12 9/2012
et autres pièges de la
langue française
13
9/2012
y
leicht
Illustr.© IRMA 2012.irmasworld.com
LANGUE
Haben Sie es auch schon bemerkt? Die französische Sprache steckt voller Fallen! Da wurde
unser Maskottchen Irma schon mal schnell fertig gemacht, statt fertig zu sein. Damit Ihnen
das nicht auch passiert, erklärt Chantal Nagat-Hoffmann, wo die Fallen lauern.
ARTICLES
Ne dites pas : J’aime du chocolat.
Mais dites : J’aime le chocolat.
Les verbes de sentiment comme aimer, adorer, détester,
préférer… ne sont pas suivis de l’article partitif (du, de la,
des) mais de l’article défini (le, la, les).
«Catherine adore la danse, elle déteste le football. »
Ne dites pas : Je n’ai pas des enfants.
Mais dites : Je n’ai pas d’enfants.
De même que les mots qui précisent une quantité (beau-
coup, peu, etc.), les adverbes de négation pas, plus et ja-
mais ne sont pas suivis de l’article partitif mais de la pré-
position de (ou d’).
Remarque : pas suivi de l’article partitif porte sur l’objet
et non sur le verbe.
«Je n’ai pas pris des frites. » (= j’ai pris autre chose.)
«Je n’ai pas fait du ski. » (= j’ai fait autre chose.)
Ces phrases expriment une opposition, elles sont généra-
lement suivies de mais.
«Je n’ai pas pris des frites, mais des haricots. »
«Je n’ai pas fait du ski, mais de la luge. »
Ne dites pas : Nous partirons en vacances le samedi/
à samedi .
Mais dites : Nous partirons en vacances samedi.
«Le samedi » signifie «chaque samedi ».
«Le samedi, nous jouons au tennis. » (= nous jouons au ten-
nis chaque samedi.)
Remarque : on utilise l’article le lorsque l’on dit la date en
entier (avec le mois et éventuellement l’année).
«Nous partirons en vacances le samedi 20 octobre. »
le piège die Falle
porter sur sich beziehen auf
l’opposition (f) hier: etwas Anderes
le haricot [aiko] die Bohne
la luge der Schlitten
comme suit wie folgt
à tout à l’heure [atutal] bis später
être sans un sou [sǡ˜z˜su] pleite sein
considérer comme betrachten als
De même sur une lettre, on écrit la date comme suit:
«Nice, le lundi 8 octobre 2012 »
La préposition àsignifie bis. On l’utilise quand on se dit au
revoir.
«À samedi ! » (= bis Samstag!)
De même que : « à bientôt », « à tout à l’heure»
Ne dites pas : Je prends mon café avec lait, mais sans
du sucre.
Mais dites : Je prends mon café avec du lait, mais
sans sucre.
Après la préposition sans, on n’utilise pas l’article partitif
(du, de la, de l’, des). Par contre, on peut utiliser les arti-
cles définis, indéfinis, possessifs et démonstratifs.
«Il est sans un sou. »
«Ils sont partis sans leurs enfants. »
Ne dites pas : Il est entré sans faire du bruit.
Mais dites : Il est entré sans faire de bruit.
Ici, la préposition sans est considérée comme une néga-
tion ; elle a la même signification que ne… pas de.
Ainsi, « il est entré sans faire de bruit » signifie « il est entré
et il n’a pas fait de bruit ».
A. Soulignez la forme correcte.
(solutions p. 20)
1. Le ciel est sans nuages/sans des nuages au-
jourd’hui.
2. Notre restaurant est fermé à lundi/le lundi.
3. Jacques n’a plus du travail/de travail.
4. Les enfants naiment généralement pas des lé-
gumes/les légumes.
5. La mousse au chocolat se fait avec chocolat/avec du
chocolat amer (m, die Bitterschokolade).
Ne dites pas :
Jaime du
chocolat
Mais dites :
Jaime le
chocolat
GERMANISMES
Thnikstock
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !