Convertisseur de fréquence VAU4/3

publicité
Manuel d‘utilisation
28100241100
11/07
Convertisseur de fréquence
VAU4/3
www.becker-international.com
Consignes de sécurité et d’utilisation applicables
aux convertisseurs de puissance
(selon la directive Basse Tension : 73/23/CEE)
1. Généralités
Selon leur degré de protection, durant le fonctionnement, les convertisseurs de puissance peuvent présenter des composants sous tension ou dénudés, des pièces en mouvement ou en rotation ainsi que des
surfaces brûlantes.
Le retrait non autorisé des couvercles de protection, l’utilisation non conforme et l’installation ou l’utilisation
incorrecte de l’appareil comportent des risques de dommages corporels ou matériels importants.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le présent manuel.
Tous les travaux de transport, d’installation et de mise en service ainsi que les travaux d’entretien doivent être
réalisés par des spécialistes qualifiés (respectez les normes CEI 364 ou CENELEC HD 384 ou
DIN VDE 0100 et CEI 664 ou DIN VDE 0110 ainsi que la réglementation nationale en vigueur en matière
de prévention des accidents).
Les spécialistes qualifiés au sens de ces consignes de sécurité générales sont des personnes familiarisés
avec la mise en place, le montage et la mise en service du produit et possédant les qualifications nécessaires à l’exercice de leurs fonctions.
2. Utilisation conforme
Les convertisseurs de puissance sont des composants destinés à être incorporés dans des installations
ou machines électriques.
Lors de l’incorporation dans des machines, la mise en service des convertisseurs de puissance (c.-à-d.
le début de l’utilisation à laquelle il est destiné) est interdite jusqu’au moment où il est constaté que la machine est conforme aux exigences de la Directive 89/392/CEE (Directive Machines) ; la norme EN 60204
est applicable.
La mise en service (c.-à-d. le début de l’utilisation à laquelle il est destiné) n’est autorisée que si la Directive
CEM (89/336/CEE) est respectée.
Les convertisseurs de puissance remplissent les exigences de la Directive Basse Tension 73/23/CEE.
Les normes harmonisées de la série prEN 50178/DIN VDE 0160 s’appliquent aux convertisseurs de puissance en combinaison avec les normes EN 60439-1/VDE 0660 Partie 500 et EN 60146/VDE 0558.
Les caractéristiques techniques ainsi que les indications portant sur les conditions de raccordement sont
indiquées sur la plaque signalétique et dans ce manuel et doivent impérativement être respectées.
3. Transport et stockage
Les consignes de transport, de stockage et de manipulation adéquate doivent être respectées.
4. Mise en place
La mise en place et le refroidissement des appareils doivent être réalisés conformément aux consignes
figurant dans les documentations correspondantes.
Les convertisseurs de puissance doivent être protégés contre des sollicitations non autorisées. Durant
le transport et la manipulation, il doit notamment être assuré qu’aucun composant n’est déformé et/ou
qu’aucun écart d’isolation n’est modifié. Tout contact avec des composants ou contacts électroniques doit
être évité.
Les convertisseurs de puissance contiennent des composants comportant un risque de décharges électrostatiques ; ceux-ci peuvent facilement être endommagés en cas de manipulation incorrecte. Les composants
électriques ne doivent pas être endommagés ou détruits mécaniquement (risque pour la santé !).
www.becker-international.com
5. Raccordement électrique
Pour les travaux réalisés sur des convertisseurs de puissance sous tension, le règlement de prévention
des accidents applicable (par ex. VBG 4) doit être respecté.
L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation applicable (par ex. en ce qui
concerne les sections de conducteurs, les fusibles, la mise à la terre). Les consignes particulières à respecter dans ce cadre sont indiquées dans le présent manuel.
Les instructions concernant l’installation conforme aux exigences en matière de compatibilité électromagnétique, notamment pour le blindage, la mise à la terre, la disposition des filtres et le câblage, figurent
dans la documentation des convertisseurs de puissance. Ces consignes doivent toujours être respectées
même pour les convertisseurs de puissance pourvus d’un marquage CE. Le respect des valeurs limites
imposées par les dispositions légales applicables en matière de compatibilité électromagnétique incombe
au fabricant de la machine ou installation.
6. Fonctionnement
Les installations auxquelles les convertisseurs de puissance sont intégrés doivent éventuellement être
pourvues de dispositifs de surveillance et de sécurité conformément aux exigences applicables en matière
de sécurité, par ex. les dispositions légales relatives aux équipements techniques ou les règlements de
prévention des accidents. Il est autorisé de procéder à des modifications sur les convertisseurs de puissance
à l’aide du logiciel de commande.
Lorsque les convertisseurs de puissance sont déconnectés de la tension d’alimentation, les composants
sous tension et les raccordements de câbles ne doivent pas être touchés immédiatement en raison des
condensateurs, qui risquent d’être chargés. Veuillez respecter les plaques indicatrices correspondantes
apposées sur le convertisseur de puissance.
Pendant le fonctionnement, tous les couvercles de protection doivent être fermés.
7. Entretien et maintenance
Respectez la documentation du fabricant.
Veillez à bien conserver ces consignes de sécurité !
www.becker-international.com
Table des matières
1 GÉNÉRALITÉS
6
2 MONTAGE ET INSTALLATION
6
2.1 Consignes de sécurité et d’installation
2.2 Montage
2.3 Dimensions
2.4 Consignes de câblage
2.5 Raccordement électrique
2.5.1 Zone de raccordement
2.5.2 Raccordement au secteur (PE, L1, L2, L3)
2.5.3 Raccordement du moteur (U, V, W)
2.5.4 Ventilateur externe (en option)
2.5.5 Signaux de commande
2.5.6 Interface de bus de terrain
6
7
7
8
8
9
10
10
10
10
11
3 UTILISATION ET AFFICHAGE
12
3.1 Éléments de commande et d’affichage sur l’appareil 3.2 Interface numérique
3.2.1 Entrées TOR
3.3 Interfaces analogiques
3.3.1 Entrées analogiques
3.3.2 Sorties analogiques
3.3.3 Entrées de température (PT100)
3.4 Contacts indépendants du potentiel
3.5 Interface série RS485
3.6 Interface de bus de terrain
12
13
13
15
15
15
16
16
17
18
4 MISE EN SERVICE
18
4.1 Réglages de base
4.2 Réglages spécifiques à l’application
4.3 Mode de fonctionnement (régulation)
4.3.1 Mode réglage de la vitesse
4.3.2 Régulation sans capteurs
4.3.3 Régulation de process
4.4 Source de valeurs de consigne
4.5 Source de démarrage/arrêt
18
19
19
19
19
19
20
20
5 Paramétrage
20
5.1 Paramétrage du convertisseur de fréquence
5.2 Aperçu des paramètres
20
21
www.becker-international.com
6 ERREURS
38
6.1 Affichage des erreurs sur l’appareil
6.2 Autres informations relatives aux erreurs
39
40
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
41
7.1 Homologations
7.1.1 Directive européenne relative
à la compatibilité électromagnétique
7.1.2 Homologation UR
7.2 Caractéristiques techniques générales
41
8 Classes de valeurs limites CEM
43
9 Consignes d’entretien et de maintenance
43
41
41
42
www.becker-international.com
1 Généralités
Le convertisseur de fréquence VAU4/3 est exclusivement destiné à être utilisé avec des pompes à vide et des
compresseurs de fabrication Gebr. Becker GmbH et ses fonctions ont été optimisées pour cet usage.
Il dispose d’un certain nombre de fonctions spécifiques à l’appareil décrites dans le présent manuel
d’utilisation.
2 Montage et installation
2.1 Consignes de sécurité et d’installation
Le présent manuel se base sur le logiciel SW4.13. Si le convertisseur de fréquence est équipé d’une autre
version du logiciel, il est possible que certaines indications diffèrent.
Le convertisseur de fréquence est exclusivement destiné à être utilisé en combinaison avec des compresseurs et des pompes à vide fabriquées par la société Gebr. Becker GmbH. Ses fonctions ont été optimisées
en vue de cet usage.
Les convertisseurs de fréquence VAU4/3 sont prévus pour équiper des installations industrielles à courant
fort et fonctionnent avec des tensions pouvant occasionner des blessures graves ou causer la mort en cas
de contact physique.
-L’installation et les interventions ne doivent être réalisées que par des électriciens qualifiés lorsque
l’appareil est hors tension. Le manuel d’utilisation doit se trouver à la disposition de ces personnes à tout moment, celles-ci étant tenues de respecter scrupuleusement les consignes
qu’il contient.
-Les prescriptions locales concernant la mise en place d’installations électriques et le règlement
de prévention des accidents applicable doivent être respectés.
-L’appareil continue à être soumis à une tension électrique dangereuse jusqu’à 5 minutes après
sa déconnexion du secteur. L’ouverture de l’appareil ou le retrait des couvercles de protection
ou du panneau de commande ne sont autorisés que 5 minutes après la mise hors tension de
l’appareil. Avant la remise sous tension, il est donc nécessaire de remettre en place tous les
couvercles de protection.
-Même lorsque le moteur est à l’arrêt (par ex. en cas de blocage électronique, de blocage de
l’entraînement ou d’un court-circuit des bornes de sortie) il est possible que les bornes de raccordement au secteur, les bornes du moteur et celles de la résistance de freinage présentent
une tension électrique dangereuse. Un arrêt du moteur ne signifie pas nécessairement une
séparation galvanique du réseau.
- Attention, même certains composants de la carte de commande présentent une tension
dangereuse. Les bornes de commande sont libres de potentiel réseau.
- Attention, dans certaines conditions de réglage, il se peut que le convertisseur démarre
tout seul une fois qu’il a été raccordé au secteur.
-Les circuits imprimés contiennent des semi-conducteurs MOS particulièrement sensibles
à l’électricité statique. Veuillez éviter de toucher les pistes conductrices ou d’autres composants
avec les mains ou des objets métalliques. Seules les vis des borniers peuvent être touchées
avec des tournevis isolés lors du raccordement des câbles.
-Le convertisseur de fréquence n’est prévu que pour un raccordement fixe et ne doit pas être
utilisé sans une mise à la terre effective répondant aux prescriptions locales concernant les
forts courants de décharge.
(> 3,5 mA). Le règlement VDE 0160 exige l’utilisation d’un deuxième câble de mise à la terre
ou une section de conducteur de 10 mm2 pour le câble de mise à la terre utilisé.
www.becker-international.com
-Pour les convertisseurs de fréquence à courant triphasé, les disjoncteurs différentiels
conventionnels ne conviennent pas comme seul dispositif de protection lorsque les prescriptions
locales n’autorisent pas de courant continu dans le courant de fuite. Le disjoncteur différentiel
standard doit être conforme au nouveau modèle de conception selon VDE 0664.
- Le convertisseur de fréquence VAU4/3 ne nécessite aucun entretien en cas de fonctionnement
normal. Lorsque l’air ambiant est chargé en poussière, les surfaces de refroidissement doivent
être nettoyées régulièrement à l’air comprimé.
ATTENTION ! DANGER DE MORT !
Dans certains cas, le module de puissance peut rester sous tension jusqu’à
5 minutes après la déconnexion du réseau. Les bornes du convertisseur et
du moteur ainsi que les câbles d’alimentation du moteur peuvent être sous
tension.
Le contact avec des bornes, câbles ou composants ouverts ou découverts
peut occasionner des blessures graves ou causer la mort.
PRUDENCE
- L’accès à l’appareil doit être interdit aux enfants et au public.
- L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu par le fabricant. Les modifications
non autorisées et l’utilisation de pièces de rechange et de dispositifs supplémentaires non
vendus ou recommandés par le fabricant de l’appareil peuvent occasionner des incendies,
des chocs électriques et des blessures.
- Conservez ce manuel d’utilisation à portée de main et remettez-le à chaque utilisateur.
Le dissipateur thermique et les autres parties métalliques peuvent présenter des températures allant au-delà de 70 °C.
Lors du montage, il est nécessaire de respecter un écart suffisant par rapport aux composants adjacents.
Lors de travaux sur les composants, il est nécessaire de prévoir un temps de refroidissement suffisant.
2.2 Montage
Le convertisseur de fréquence fait partie intégrante de l’appareil. Il ne requiert donc pas de travaux de
montage supplémentaires.
S’il doit être remplacé, les travaux doivent être réalisés par du personnel spécialisé dûment autorisé.
2.3 Dimensions du VAU4/3
Type d’appareil
Modèle refroidi à l’air
H
L
L
B
H
Poids
env. [kg]
240
185
150
5,6
toutes les dimensions en
[mm]
B
www.becker-international.com
2.4 Consignes de câblage
En ce qui concerne les interférences, le convertisseur a été développé pour une utilisation en milieu industriel. Dans un tel environnement, le convertisseur peut être exposé à des interférences électromagnétiques
importantes. De manière générale, une installation effectuée dans les règles de l’art garantit un fonctionnement sans interférences et en toute sécurité. Afin que les valeurs limites prescrites selon les directives
CEM soient respectées, veuillez suivre les consignes suivantes.
1. Assurez-vous que tous les appareils disposent de câbles de mise à la terre courts à section de fil élevée
raccordés à un point de mise à la terre commun ou à une barre de terre. Il est particulièrement important
de veiller à ce que chaque appareil de commande raccordé aux convertisseurs de fréquence (par ex. un
automate) soit doté d’un câble court à section de fil élevée raccordé au même point de mise à la terre
que le convertisseur lui-même. Il est préférable d’utiliser des câbles plats (par ex. des étriers en métal)
étant donné que ceux-ci présentent une plus faible impédance en cas de fréquence élevée.
2. Si possible, utilisez des câbles blindés pour les circuits de commande. Il est important que le blindage
assure une bonne terminaison à l’extrémité du câble et que les brins ne couvrent pas de trop longues
distances sans blindage.
3. Les câbles de commande doivent être placés le plus loin possible des câbles de puissance au moyen
de chemins de câble séparés etc. En cas de croisements de câbles, il est recommandé de les disposer
dans un angle de 90°.
4. Assurez-vous que les contacteurs disjoncteurs sont déparasités, soit au moyen d’un câblage RC dans le
cas des contacteurs de courant alternatif, soit par le biais de diodes de marche à vide pour les contacteurs de courant continu, les dispositifs correspondants devant être montés au niveau des bobines des
contacteurs. Les varistances sont également efficaces pour limiter les surtensions. Cet antiparasitage est
particulièrement important lorsque les contacteurs sont commandés par les relais du convertisseur.
5. En outre, il est essentiel de veiller à ce que le câblage soit conforme à la réglementation CEM
(voir également le chap. 8 Compatibilité électromagnétique).
Lors de l’installation des convertisseurs, il est impératif que chacune des règles de sécurité soit
scrupuleusement respectée.
REMARQUE
Les câbles de commande et les câbles réseau doivent être disposés séparément.
Ils ne doivent en aucun cas être posés dans le même tube ou chemin de câbles. L’équipement de test pour les isolations haute tension ne doit pas être utilisé pour des câbles
raccordés au convertisseur de fréquence.
2.5 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
CES APPAREILS DOIVENT ÊTRE MIS À LA TERRE.
L’appareil ne peut fonctionner en toute sécurité que lorsqu’il a été monté et mis en service
de manière réglementaire par du personnel dûment qualifié et dans le respect des consignes figurant dans ce manuel.
Il est nécessaire en particulier de respecter les consignes générales et régionales de montage et de sécurité pour les travaux sur les installations à courant fort (par ex. VDE) ainsi
que les réglementations concernant l’utilisation correcte d’outillages et l’emploi d’équipements de protection personnelle.
À l’entrée du réseau, il peut y avoir une tension dangereuse même lorsque le convertisseur n’est pas en service. Au niveau de ces champs de bornes, il est impératif de toujours
utiliser des tournevis isolés.
Assurez-vous que la source de tension d’alimentation est hors tension avant d’ouvrir le
couvercle du boîtier à bornes.
www.becker-international.com
Assurez-vous que le convertisseur de fréquence n’est utilisé qu’avec la tension de raccordement
appropriée. Au niveau de l’entrée du réseau, le convertisseur de fréquence ne requiert pas de dispositifs de sécurité particuliers ; il est recommandé d’utiliser des coupe-circuit de secteur conventionnels (voir les caractéristiques techniques) ainsi qu’un contacteur/interrupteur principal.
Tous les câbles doivent être insérés dans le convertisseur de fréquence avec des connexions vissées
appropriées et être dotés de systèmes de décharge de traction.
Avant le raccordement à la tension d’alimentation, tous les couvercles de protection doivent être remis en
place.
Remarque :
Lors de l’utilisation de certains embouts, il se peut que la section de fil maximale raccordable soit moins élevée.
Les points suivants doivent être respectés :
1. Assurez-vous que la source de tension fournit la tension correcte et qu’elle est conçue pour le courant
requis (voir chapitre 7.2 Caractéristiques techniques). Assurez-vous que des disjoncteurs correspondant
à la plage de tension nominale spécifiée sont placés entre la source de tension et le convertisseur.
2. Raccordez directement la tension réseau aux bornes L1, L2, L3 et à la terre (PE).
2.5.1 Zone de raccordement
Après l’ouverture du couvercle du boîtier à bornes, vous accédez à une zone de raccordement dans laquelle
se trouvent l’ensemble des bornes de raccordement du convertisseur de fréquence.
Raccordement alimentation
L1, L2, L3
Raccordement
enroulement
du moteur U, V, W
Raccordement résistance CTP
du moteur T1, T2
Raccordement
ventilateur externe
(en option) X, Y, Z
Connecteur encastrable
interface de bus
de terrain
Raccord PE
Pont de libération
Bornes de commande
Emplacement
pour module
de bus de terrain
Commutateurs
DIP S1, S5
Relais messages d'erreur
groupés, messages de
fonctionnement groupés
Rel.1, Rel.2
La fonction des différents raccordements est expliquée plus en détail dans les sections suivantes.
www.becker-international.com
2.5.2 Raccordement au secteur
Borne
Raccordement
L1, L2, L3
Alimentation principale, phase L1, L2, L3
PE
Alimentation principale, conducteur de protection
Section de fil max. de l’alimentation principale : 2,5 mm2
2.5.3 Raccordement du moteur
Borne
Raccordement
U, V, W
Torons de raccordement du bobinage du moteur U, V, W
Section de fil max. pour les torons de raccordement du moteur : 2,5 mm2
Les bobines du moteur doivent déjà être câblées dans le moteur.
2.5.4 Ventilateur externe (en option)
La zone de raccordement comprend un emplacement pour le raccordement optionnel d’un ventilateur
externe triphasé.
Les porte-fusibles correspondants se trouvent derrière la borne prévue pour le raccordement du ventilateur
externe. Ici, vous devez installer trois fusibles.
Fusible : 500 mA à action retardée
Borne
Raccordement
X
Câble d’amenée du ventilateur externe, phase L1
Y
Câble d’amenée du ventilateur externe, phase L2
Z
Câble d’amenée du ventilateur externe, phase L3
Section de fil max. du câble de raccordement d’un ventilateur externe : 2,5 mm2
Les bobines du moteur du ventilateur externe doivent déjà être câblées dans le ventilateur externe.
2.5.5. Signaux de commande
Toutes les bornes de commande sont repérées en clair.
Les chiffres entre parenthèses correspondent aux numéros des bornes du modèle précédent VAU4/2 et servent à faciliter le repérage lors du remplacement d’un modèle VAU4/2 par le nouveau modèle VAU4/3.
La désignation des différentes bornes est imprimée sur la platine support du bloc de jonction.
Les fonctions des différentes entrées et sorties sont expliquées en détail au chapitre 3.
Section de fil max. raccordable pour les câbles de signal : 1,5 mm2
www.becker-international.com
10
Bornes de raccordement de la rangée inférieure du bloc de jonction à deux étages :
Borne
(1) +24 V SELV
Raccordement
1)
Sortie de tension fixe 24 V CC
(2) Digital 1
Entrée TOR 1
Digital 2
Entrée TOR 2
Digital 3
Entrée TOR 3
(9) GND SELV
Masse de signal
(9) GND SELV
Masse de signal
(3) 0/2…10 V Analog Out 1 Sortie analogique 1, sortie de tension
1)
0/4…20 mA Analog Out 1
Sortie analogique 1, sortie de courant
0/2…10 V Analog Out 2
Sortie analogique 2, sortie de tension
0/4…20 mA Analog Out 2
Sortie analogique 2, sortie de courant
(9) GND SELV
Masse de signal
SELV : safty extra low voltage (très basse tension de sécurité)
Bornes de raccordement de la rangée supérieure du bloc de jonction à deux étages :
Borne
Raccordement
(8) +10 V SELV
Sortie de tension fixe 10 V CC
(7) 0 – 10 V/0 – 20 mA
Analog In 1
Entrée analogique 1, tension/courant commutable
0 – 10 V/2 – 10 V/0 – 20 mA/4 – 20 mA
(6) -10…+10 V
Analog In 2
Entrée analogique 2, entrée de tension
(4) RS485 A
Interface série RS485, ligne A
(5) RS485 B
Interface série RS485, ligne B
(9) GND SELV
Masse de signal
PT100 – 1A
Entrée de température 1, raccordement A (PT100)
PT100 – 1B
Entrée de température 1, raccordement B (PT100)
PT100 – 2A
Entrée de température 2, raccordement A (PT100)
PT100 – 2B
Entrée de température 2, raccordement B (PT100)
(9) GND SELV
Masse de signal
REMARQUE
Toutes les tensions de commande se rapportent à un potentiel de référence commun
(GND). 24 V peuvent être pris des bornes correspondantes. Le courant cumulé ne doit
pas être supérieur à 100 mA.
2.5.6 Interface de bus de terrain
Le convertisseur de fréquence peut être utilisé avec différents modules de bus de terrain.
Le module est monté dans la zone de raccordement du convertisseur de fréquence (voir la fig. dans 2.5.1)
et est raccordé en interne à un connecteur femelle rond 5 pôles avec un jeu de câbles correspondant.
L’affectation des broches du connecteur est fonction du bus de terrain utilisé et figure dans la fiche technique correspondante.
Dans certains cas, il est nécessaire d’installer une résistance terminale de bus externe.
www.becker-international.com
11
3. Utilisation et affichage
3.1 Éléments de commande et d’affichage sur l’appareil
La commande locale de l’appareil s’effectue à l’aide du panneau de commande tel qu’il est représenté
ci-dessous.
La touche ▲ permet d’augmenter la valeur de consigne actuelle, la touche ▼ permet de diminuer la valeur.
La touche  permet d’acquitter une erreur.
Durant le fonctionnement normal, la rangée de DEL vertes affiche l’ordre de grandeur de la valeur de
consigne actuelle.
Chaque DEL correspond à env. 20% de la plage maximale de valeurs pouvant être réglées.
Exemple : Si le convertisseur de fréquence est utilisé avec un appareil fonctionnant dans une plage
de vitesse comprise entre 0 et 6000 min-1, la première DEL correspond à une plage de 0 à 1200 min-1,
la deuxième à une plage de 1200 à 2400 min-1 etc.
En cas d’erreur, la rangée de DEL affiche le code d’erreur correspondant en combinaison avec la DEL rouge
allumée en continu (voir chap. 6).
Lorsque la commande est réalisée via l’interface RS485 ou l’interface de bus de terrain (DIP 2 ON), l’adresse
USS/SAS est affichée sur la rangée de DEL vertes sous forme de code numérique immédiatement après
la mise en marche de l’appareil.
De plus, il est possible de régler l’adresse USS/SAS en cas de commande via l’interface RS485, ou l’adresse
de bus de terrain en cas d’utilisation d’un module de bus de terrain. Pour de plus amples informations, voir
les chapitres 3.5 et 3.6.
À côté de ces éléments de commande directs, l’appareil dispose également de commutateurs DIP permettant d’effectuer des réglages spécifiques à l’application.
Bloc commutateurs
DIP 1 - S1
Bloc commutateurs
DIP 2 - S5
www.becker-international.com
12
Bloc de commutateurs DIP 1 avec 4 commutateurs
Ces commutateurs DIP permettent d’effectuer différents réglages concernant le mode de fonctionnement
général.
État
Commutateur DIP 1
Fonction
Commutation entre mode de réglage de la vitesse
et mode de régulation
OFF
Mode réglage de la vitesse
ON
Mode régulation
Commutateur DIP 2
Passage en mode de commande via interface RS485/
interface de bus de terrain
OFF
Pas de commande via interface RS485/interface de bus
de terrain
ON
Commande via interface RS485/interface de bus de
terrain
Commutateur DIP 3
Passage en commande analogique
OFF
Pas de commande analogique
ON
Commande analogique activée
Commutateur DIP 4
Passage en mode pression/vide
OFF
Mode pression
ON
Mode vide
Bloc de commutateurs DIP 2 avec 2 commutateurs
Ces commutateurs DIP permettent de régler l’utilisation de l’entrée analogique 1 comme entrée de tension
ou de courant.
Commutateur DIP 1
Commutateur DIP 2
Entrée analogique 1
OFF
OFF
0 – 10 V
OFF
ON
0 – 20 mA
ON
OFF
2 – 10 V
ON
ON
4 – 20 mA
3.2 Interface numérique
La fonction des entrées et sorties TOR peut être ajustée individuellement en fonction de l’application
à l’aide de paramètres correspondants.
ATTENTION : Chaque fonction peut uniquement être affectée à une seule entrée ou sortie.
3.2.1 Entrées TOR
Entrée TOR 1
Fonction
Description
Démarrage/arrêt
Avec 0 V, l’appareil se trouve à l’arrêt ou est mis à l’arrêt par une
rampe de décélération.
Avec 24 V, l’appareil est libéré et démarre pour atteindre la valeur de
consigne réglée.
Paramètres utilisés :
---
www.becker-international.com
13
Entrées TOR 2 et 3
Fonction
Description
Passage à la source de valeur
de consigne 2 & source de
démarrage/arrêt 2
Avec 0 V, l’appareil fonctionne avec la source de valeur de consigne/
la source de démarrage/arrêt réglée par défaut.
Avec 24 V, l’appareil commute sur la valeur de consigne correspondant
à la source de valeur de consigne 2 et la source de démarrage/arrêt 2.
Sources de valeurs de consigne possibles : commande locale
(touches), entrée analogique, interface RS485/interface de bus de
terrain.
Sources démarrage/arrêt possibles : entrée TOR, interface RS485/
interface de bus de terrain.
Acquittement de messages
d‘erreur
En cas de front de signal montant de 0 V à 24 V, les erreurs possibles
sont acquittées.
Commutation entre pression
et vide
Si elle est activée, la sélection du mode de fonctionnement a lieu par
le biais de cette entrée.
0 V : Mode pression
24 V : Mode vide
Commutation entre mode de
régulation et mode de réglage
de la vitesse
Lorsque cette fonction est activée, le réglage par défaut pour le mode
de réglage de la vitesse/mode de régulation est ignoré.
Avec 0 V, le mode de régulation est sélectionné. Avec 24 V, l’appareil
passe en mode de réglage de la vitesse.
Passage en mode vitesse fixe
Indépendamment de la fréquence et du mode de fonctionnement
prédéfinis, avec 24 V, l’appareil fonctionne en mode de réglage de la
vitesse à la fréquence fixe réglée.
Commande de secours
Indépendamment du mode de fonctionnement et de la vitesse sélectionnés, avec 24 V, l’appareil fonctionne avec le réglage local des
valeurs de consigne (touches) et en mode de réglage de la vitesse.
Alarme 1
Avec 24 V, une alarme avec le numéro correspondant est déclenchée
(l’appareil passe en état d’erreur et affiche un message d’erreur correspondant).
Alarme 2
Avec 24 V, une alarme avec le numéro correspondant est déclenchée
(l’appareil passe en état d’erreur et affiche un message d’erreur correspondant).
Alarme 3
Avec 24 V, une alarme avec le numéro correspondant est déclenchée
(l’appareil passe en état d’erreur et affiche un message d’erreur correspondant).
Démarrage/arrêt par rampe
Avec 0 V, l’appareil se trouve à l’arrêt ou est mis à l’arrêt par une
rampe de décélération.
Avec 24 V, l’appareil est libéré et démarre pour atteindre la valeur de
consigne réglée.
Démarrage/arrêt immédiat
(sans courant)
Avec 0 V, l’appareil se trouve à l’arrêt ou est mis à l’arrêt par la mise
hors circuit de l’étage final de puissance.
Avec 24 V, l’appareil est libéré et démarre pour atteindre la valeur de
consigne réglée.
Compteur de fréquence
(seulement pour entrée TOR 3)
Le nombre d’impulsions entrantes par seconde est comptabilisé
d’après les fronts de signal positifs.
Paramètres utilisés :
Paramètres utilisés :
Entrée TOR 2 : 262, 260, 261, 209
Entrée TOR 3 : 263, 260, 261, 209, 149
www.becker-international.com
14
3.3 Interfaces analogiques
3.3.1 Entrées analogiques
Entrée analogique 1
L’entrée analogique 1 peut être utilisée aussi bien comme entrée de courant que comme entrée de tension
et convient pour des performances variables entre 0 – 10 V/2 – 10 V/0 – 20 mA/4 – 20 mA.
Le changement d’une option à l’autre et la définition des plages se font au moyen des commutateurs DIP
(voir chap. 3.1.).
Fonction
Description
Source de valeurs de consigne
Le signal au niveau de la sortie analogique est utilisé comme valeur
de consigne pour le fonctionnement de l’appareil.
Source de valeurs réelles
Le signal au niveau de l’entrée analogique est utilisé comme valeur
réelle (valeur de mesure du capteur) pour la régulation de process.
Source de valeurs de mesure
Le signal n’a pas de fonction particulière et est seulement mis à disposition dans le paramètre de diagnostic correspondant.
Paramètres utilisés :
256, 257, 260
Entrée analogique 2
L’entrée analogique 2 est utilisable comme entrée de tension dans une plage de -10 V/+10 V.
Fonction : Comme l’entrée analogique 1
Paramètres utilisés : 256, 257, 260
3.3.2 Sorties analogiques
Sortie analogique 1
La sortie analogique 1 est utilisable comme sortie de tension (0 – 10 V) ou comme sortie de courant
(4 – 20 mA).
Des bornes de raccordement différentes sont disponibles pour les différents usages.
ATTENTION : N’utilisez qu’une des deux bornes de raccordement !
Fonction
Description
Fréquence actuelle
Le signal de sortie correspond à la fréquence actuelle
Échelle : 0 V correspond à la fréquence minimale réglée
10 V correspond à la fréquence maximale réglée
Pression actuelle
Le signal de sortie correspond à la pression/au vide actuel(le)
Échelle : 0 V correspond à la pression minimale réglée
10 V correspond à la pression maximale réglée
Débit volumétrique actuel
Non implémenté
Puissance réelle actuelle
Le signal de sortie correspond à la puissance réelle actuelle
Échelle : 0 V équivaut à 0 W, 10 V équivaut à 5000 W
Courant du moteur actuel
Le signal de sortie correspond au courant du moteur actuel
Échelle : 0 V équivaut à 0 A, 10 V équivaut à 20 A
Signal actuel sur l‘entrée
analogique 1
Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée
analogique 1
www.becker-international.com
15
Fonction
Description
Signal actuel sur l‘entrée
analogique 2
Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée
analogique 2
Température PT100 – entrée 1
Le signal de sortie correspond à la valeur de mesure actuelle au niveau
de l’entrée de température 1
Échelle : 0 V équivaut à 0 °C, 10 V équivaut à 250 °C
Température PT100 – entrée 2
Le signal de sortie correspond à la valeur de mesure actuelle au niveau
de l’entrée de température 2
Échelle : 0 V équivaut à 0 °C, 10 V équivaut à 250 °C
Réserve
Réserve
Paramètres utilisés :
267
Sortie analogique 2
Fonction : Comme la sortie analogique 1
Paramètres utilisés : 267
3.3.3 Entrées de température pour les thermocouples de type PT100
Au niveau des entrées de température, des thermocouples du type PT100 en technique 2 fils (respectivement entrée A et entrée B) sont raccordés ; ceux-ci peuvent être utilisés à des fins de surveillance.
La valeur de température mesurée peut être utilisée soit pour la surveillance des valeurs limites (voir chap. 3.4),
soit être transmise à une commande de niveau supérieur via des paramètres de diagnostic (voir chap. 5).
3.4 Contacts indépendants du potentiel
Relais (Rel.1) SBM
Le relais est un contact inverseur permettant l’utilisation d’un contact normalement ouvert ou normalement
fermé.
Le tableau ci-après indique à chaque fois la condition qui déclenche un changement d’état de commutation.
Pour les actions retardées, il est possible d’indiquer une temporisation de la réponse et de la retombée.
Fonction
Description
SSM
Message d’erreur général
L’appareil se trouve en état d’erreur.
SBM
Message de fonctionnement général
L’appareil fonctionne à une vitesse > 0.
Fréquence réelle >
fréquence limite
L’appareil tourne à une fréquence supérieure à celle réglée comme
fréquence limite.
Avertissement de température
PT100 1 > température limite
La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 1 est supérieure à la valeur limite préréglée.
Avertissement de température
PT100 1 > température limite
La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 2 est supérieure à la valeur limite préréglée.
Tension au niveau de l‘entrée
analogique 1 > tension limite
Le signal appliqué à l’entrée analogique 1, s’il est converti en interne
en valeur de tension, est supérieur à la tension limite préréglée.
Tension au niveau de l‘entrée
analogique 2 > tension limite
Le signal appliqué à l’entrée analogique 2, s’il est converti en interne
en valeur de tension, est supérieur à la tension limite préréglée.
Pression calculée >
pression limite
La pression calculée selon le modèle interne est supérieure à la valeur
limite préréglée pour la pression.
www.becker-international.com
16
Fonction
Description
Débit volumétrique calculé
> débit volumétrique limite
Le débit volumétrique calculé selon le modèle interne est supérieur
à la valeur limite réglée pour le débit volumétrique (option non implémentée pour l’instant).
Limitation du courant active
La vitesse réglée ou calculée par le régulateur ne peut pas être atteinte
car l’intensité permanente admissible est atteinte.
Limitation de température active
La vitesse réglée ou calculée par le régulateur ne peut pas être atteinte
car la température maximale admissible est atteinte.
L‘écart de régulation ne peut pas La vitesse calculée par le régulateur ne peut pas être atteinte car
être corrigé
la vitesse minimale ou maximale admissible, l’intensité permanente
maximale admissible ou la température maximale admissible est
atteinte.
Pour cette fonction, il est possible d’indiquer une tolérance définissant
à partir de quand l’écart de régulation est considéré comme erreur
de régulation.
Fréquence de consigne atteinte
L’appareil tourne à la vitesse réglée.
Pour cette fonction, il est possible d’ajouter une valeur de tolérance
définissant à partir de quand la fréquence de consigne est considérée
comme atteinte.
Arrêt atteint
L’appareil se trouve à l’arrêt
(vitesse et courant du moteur = 0).
Avertissement de température
PT100 1 > température limite
ou SSM
La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 1 est supérieure à la valeur limite réglée ou une erreur s’est
produite.
Avertissement de température
PT100 2 > température limite
ou SSM
La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 2 est supérieure à la valeur limite réglée ou une erreur s’est
produite.
Avertissement de température
PT100 1 > température limite
ou PT100 2 > température limite
ou SSM
La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 1 est supérieure à la valeur limite réglée ou la valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 2 est supérieure
à la valeur limite réglée ou une erreur s’est produite.
Réserve
Non implémenté
Paramètres utilisés :
264, 214, 215, 217, 218, 219, 220, 222, 224, 67
Relais 2 (Rel.2) SSM
Fonction : comme Relais 1
Paramètres utilisés : 265, 214, 215, 217, 218, 219, 220, 223, 225, 67
3.5 Interface série RS485
L’interface série est une interface à deux fils réalisée selon EIA RS485 (lignes de données A et B) et permet
la communication avec le convertisseur de fréquence.
Deux protocoles différents sont implémentés (protocole USS normalisé et protocole SAS pour la compatibilité
avec le modèle précédent VAU4/2). Le type de protocole est reconnu automatiquement.
L’interface est utilisable en réseau conformément à la norme susmentionnée dans un réseau comptant
jusqu’à 31 abonnés.
La vitesse de transmission et l’adresse d’abonné sont réglables via des paramètres correspondants.
L’adresse d’abonnée actuelle est affichée sous forme de code numérique immédiatement après le raccordement de l’alimentation en tension du convertisseur de fréquence via la rangée de DEL vertes dans le
champ d’affichage et peut être réglée sans moyen auxiliaire de la manière suivante :
www.becker-international.com
17
Placez le commutateur DIP 2 en mode Bus (aucun module de bus ne doit être raccordé)
Allumez l’appareil
L’appareil clignote avec l’adresse de participant réglée actuellement
Appuyez sur OK
La DEL rouge clignote
Réglez l’adresse du participant à l’aide des touches fléchées ▲ et ▼
Appuyez sur  pour valider la sélection.
Le paramétrage ainsi que l’appel de valeurs de diagnostic sont possibles dans tous les modes de fonctionnement. Pour la commande du convertisseur de fréquence via l’interface RS485, la source de valeurs
de consignes principale et la source de démarrage/arrêt doivent être réglées sur RS485 ou être activées
à l’aide des commutateurs DIP 2 conformément aux indications figurant au chap. 3.
Paramètres utilisés :
34, 36, 70, 256, 259
3.6 Interface de bus de terrain
Pour l’utilisation de l’interface de bus de terrain, un module supplémentaire correspondant doit être installé
dans la zone de raccordement du convertisseur de fréquence (voir chap. 2). Il est alors possible d’utiliser
l’interface de bus de terrain pour effectuer la commande, le paramétrage et le diagnostic de l’appareil.
Les différentes fonctions sont expliquées en détail dans les documentations des modules de bus de terrain
correspondants.
4. Mise en service
Généralités
Lorsque la tension d’alimentation est appliquée au convertisseur, celui-ci est prêt à fonctionner après quelques instants. Dans cet état, le convertisseur peut être réglé sur les exigences de l’application (paramétré).
La section suivante vous donne une description complète et détaillée de chacun des paramètres.
Le moteur ne doit être démarré par un signal de libération que lorsque les paramètres ont été réglés par
du personnel qualifié.
REMARQUE
Certains paramètres ne s’appliquent qu’après que l’appareil a été déconnecté, puis reconnecté au secteur. Dans ce cas, il est nécessaire que le convertisseur de fréquence reste
hors tension pendant au moins 60 secondes.
Le convertisseur n’est pas équipé d’un interrupteur d’alimentation principal et se trouve donc systématiquement sous tension lorsqu’il est raccordé à la tension réseau.
4.1 Réglages de base
Le convertisseur de fréquence VAU4/3 livré par Gebr. Becker GmbH est toujours paramétré selon une
configuration de base adaptée au type d’appareil sur lequel le convertisseur de fréquence est ou est destiné à être monté.
Ceci englobe en particulier toute la configuration des régulateurs et des courbes caractéristiques de régulation,
les valeurs limites, dont celles pour la température et la vitesse, ainsi que la mise au point électrique entre le
convertisseur de fréquence et le moteur.
Il est donc essentiel que le convertisseur de fréquence ne soit utilisé qu’avec le type d’appareil pour lequel
il a été livré. Pour d’autres cas de figure, veuillez vous adresser à des techniciens d’entretien qualifiés.
Lorsque l’utilisateur le souhaite, nous procédons également au préréglage de certains paramètres spécifiques à l’application afin de permettre une mise en service immédiate de l’appareil.
www.becker-international.com
18
De manière générale, pour pouvoir utiliser un dispositif à régulation de fréquence, l’utilisateur doit avoir
effectué au préalable les réglages tels qu’ils sont décrits dans les sections suivantes.
4.2 Mode de fonctionnement Pression/vide
Pour que l’appareil fonctionne correctement avec l’application, il est nécessaire de définir s’il doit travailler
en mode pression ou en mode vide.
Certains types d’appareil ne peuvent être utilisés qu’en mode pression ou en mode vide alors que pour
d’autres, l’application dépend de l’ouverture d’évacuation sélectionnée.
Dans les deux cas, il doit être assuré que le mode de fonctionnement sélectionné correspond à l’application
effective afin d’éviter toute dégradation de l’appareil.
En fonction des priorités établies pour l’appareil, le mode de fonctionnement peut être sélectionné au moyen
des commutateurs DIP (option par défaut) ou à l’aide d’un paramétrage correspondant.
Paramètres utilisés : 43
4.3 Mode de fonctionnement (régulation)
Le mode de fonctionnement est déterminant pour le comportement de l’appareil dans son application (voir également le chap. 1.1).
Sauf indication contraire de la part de l’utilisateur, l’appareil est préréglé sur le mode de fonctionnement
de réglage de la vitesse.
Suivant les priorités établies, le changement peut être effectué au moyen des commutateurs DIP ou à l’aide
d’un paramétrage correspondant.
Lorsque le commutateur DIP est utilisé pour régler le mode de fonctionnement « Régulation », le préréglage
se fait en fonction du type d’appareil, soit sur régulation sans capteurs (compresseurs et pompes à vide
à canal latéral), soit sur régulation de process (pompe à vide et compresseurs à palettes).
4.3.1 Mode réglage de la vitesse
En mode de réglage de la vitesse, la valeur de consigne à indiquer est le régime auquel l’appareil doit
fonctionner. L’appareil adopte cette vitesse et reste au même régime même en cas de changements du
point de fonctionnement dynamique de l’application.
4.3.2 Régulation sans capteurs
La régulation sans capteurs permet la régulation directe d’une grandeur de process, par ex. de la pression
ou du vide, sans que celle-ci ne doive être mesurée.
Le convertisseur de fréquence est en mesure de calculer la grandeur de process à partir de grandeurs
internes et d’opérer un régulation en fonction de la valeur de consigne.
Les paramètres de champ nécessaires sont déjà préréglés lors de la livraison en fonction du type d’appareil
utilisé.
Pour la régulation de la pression ou du vide, la différence de pression (relative) peut être définie directement
comme valeur positive, aussi bien pour le fonctionnement en mode pression qu’en mode vide.
4.3.3 Régulation de process (par capteurs)
La régulation de process nécessite un capteur correspondant devant être raccordé à l’une des entrées
analogiques. Par ailleurs, la valeur de mesure de la grandeur de process peut être transmise via l’interface
série RS485 ou l’interface de bus de terrain. Dans ce cas, il est nécessaire de définir une source de valeurs
réelles correspondante.
La nature physique de la grandeur de process dépend uniquement du type de capteur utilisé.
La définition de la valeur de consigne se fait sous forme de pourcentage par rapport à la valeur de mesure
maximale du capteur utilisé.
www.becker-international.com
19
La vitesse de la pompe à vide/du compresseur et automatiquement régulée en fonction de la valeur de
consigne définie.
Attention : Si, pour la régulation en mode de fonctionnement à vide, le capteur utilisé est un capteur de
pression absolue, la valeur de mesure correspondante doit être inversée pour que la régulation se fasse
correctement. Ce réglage doit être effectué dans le paramètre de bit correspondant.
En cas d’utilisation d’un régulateur de process, il se peut qu’il soit nécessaire d’ajuster les paramètres au
système de régulation si les valeurs préréglées ne permettent pas d’obtenir une régulation satisfaisante.
Le régulateur de process est disponible comme régulateur PID ou comme régulateur I.
Paramètres utilisés : 43, 47, 48, 49, 257, 258
4.4 Source de valeurs de consigne
La valeur de consigne pour la vitesse, la régulation sans capteur ou la régulation de process peut être
réglée de différentes manières, par ex. à l’aide des touches du panneau de commande de l’appareil, des
entrées analogiques ou de l’interface RS485 ou de bus de terrain.
L’option à retenir pour l’application doit être définie dans le paramètre correspondant pour la source de
valeurs de consigne principale.
Sauf indication contraire de la part de l’utilisateur, ce sont les touches du panneau de commande de
l’appareil qui sont réglées comme source de valeurs de consigne principale.
En cas de configuration correspondante d’une entrée TOR, il est possible de commuter sur une autre source
de valeurs de consigne (source alternative) durant le fonctionnement de l’appareil.
Paramètres utilisés : 256, 260
4.5 Source de démarrage/arrêt
La libération de l’appareil pour la mise en marche et l’arrêt peut également se faire de différentes manières
(par le biais de l’une des entrées TOR, l’interface RS485 ou l’interface de bus de terrain). Le moyen utilisé
est fonction du paramètre réglée pour la source de démarrage/arrêt.
En cas de configuration correspondante d’une entrée TOR, il est possible de commuter sur une autre source
de démarrage/arrêt (source alternative) durant le fonctionnement de l’appareil.
Paramètres utilisés : 259, 261
5 Paramétrage
5.1 Paramétrage du convertisseur de fréquence
Le convertisseur de fréquence dispose d’une série de paramètres définissant le fonctionnement de l’appareil
(par ex. fonctionnement en mode pression ou en mode vide, type de régulation, valeurs limites et fonctions
de sécurité) et les possibilités d’interconnexion avec le système de commande de l’application. Le réglage
des paramètres s’effectue par le biais de l’utilitaire Variair développé par Gebr. Becker.
Utilitaire VARIAIR
Paramétrage & Diagnostic
www.becker-international.com
20
Suivant le niveau d’accès, il existe différents paramètres pouvant être réglés manuellement. Ceux-ci sont
décrits ci-après.
Configuration par défaut
Résolution. Si la résolution est =1,
cela n'est pas spécifié
Plage de réglage
Numéro du paramètre
Description
Read/Write
Texte du paramètre
5.2 Aperçu des paramètres
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0001
Fréquence minimale
0…400 Hz
[0]
Fréquence minimale à laquelle l’appareil tourne. Cette fréquence est utilisée en cas de
tension de commande minimale, avec un réglage minimal au niveau du panneau de
commande et en cas de commande via les interfaces de communication.
0002
Fréquence maximale
0…400 Hz
[100]
Fréquence maximale à laquelle l’appareil tourne. Cette fréquence est utilisée en cas de
tension de commande maximale, avec un réglage maximal au niveau du panneau de
commande et en cas de commande via les interfaces de communication.
0003
Pression minimale
0…1000 mbar
Pression minimale pouvant être indiquée comme pression de consigne lorsque l’appareil
est en mode de fonctionnement de régulation sans capteurs. Cette pression est utilisée en
cas de tension de commande minimale, avec un réglage minimal au niveau du panneau
de commande et en cas de commande via les interfaces de communication.
(0,1 Hz)
(0,1 Hz)
(0,1 mbar)
[0]
R/W
R/W
R/W
0004
Pression maximale
1…1000 mbar
Pression maximale pouvant être indiquée comme pression de consigne lorsque l’appareil
est en mode de fonctionnement de régulation sans capteurs. Cette pression est utilisée
en cas de tension de commande maximale, avec un réglage maximal au niveau du
panneau de commande et en cas de commande via les interfaces de communication.
(0,1 mbar)
[spécifique
selon
l’appareil]
R/W
0032
Nombre de remises en marche automatiques possibles
0…255
Après l’apparition d’une erreur, l’appareil peut redémarrer après écoulement du délai d’attente conformément aux valeurs spécifiées ici sans que l’erreur doive être acquittée.
La saisie de la valeur 255 permet d’effectuer un nombre illimité de redémarrages automatiques, la valeur 0 permet de désactiver la fonction et d’empêcher tout redémarrage
automatique.
[0]
R/W
www.becker-international.com
21
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0033
Temps entre déconnexion et redémarrage automatique
0…32767 s
[0]
Si le paramètre 032 est réglé sur une valeur autre que 0, en cas d’erreur, l’appareil
redémarre automatiquement après écoulement du temps de retard réglé ici.
0034
Temps maximal entre deux télégrammes RS485
0…32767 s
Si la source principale pour les valeurs de consigne et la source principale de démarrage/
arrêt sont réglées sur RS485 et que la valeur indiquée est supérieure à 0, le convertisseur
de fréquence s’attend à recevoir un télégramme sur l’interface RS485 dans un délai
correspondant au maximum à la valeur indiqué, sans quoi il passe en état d’erreur.
Si vous inscrivez la valeur 0, aucune surveillance de la transmission de télégrammes
n’aura lieu.
[0]
R/W
R/W
0036
Adresse d’abonné de l’interface RS485
0…31
Adresse d’abonné (ID) du convertisseur de fréquence dans un réseau RS485.
[0]
www.becker-international.com
22
R/W
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0043
Paramètre de bit 4
0…32767
Bit 0
0
1
Mode pression
Mode vide
Bit 1
0
1
Sortie analogique 1, 0…10 V/0…20 mA
Sortie analogique 1, 2…10 V/4…20 mA
Bit 2
0
1
Sortie analogique 2, 0…10 V/0…20 mA
Sortie analogique 2, 2…10 V/4…20 mA
Bit 3
0
1
La grandeur de process n’est pas inversée en
cas de régulation de process du vide
La grandeur de process est inversée en cas
de régulation de process du vide
Bit 4
0
1
Fréquence minimale en mode de réglage de la vitesse 5 Hz
Fréquence minimale en mode de réglage de la vitesse 20 Hz
Bit 5
0
1
La source de valeurs de consigne est définie par des paramètres
La source de valeurs de consigne est définie via des commutateurs DIP
Bit 6
0
1
Le mode de fonctionnement est défini par des paramètres
Le mode de fonctionnement est défini via des commutateurs DIP
Bit 7
0
1
Le mode de fonctionnement pression/vide est défini par des
paramètres
Le mode de fonctionnement pression/vide est défini via des
commutateurs DIP
Bit 8
0
1
Non utilisé
Non utilisé
Bit 9
0
1
Non utilisé
Non utilisé
Bit 10
0
1
Non utilisé
Non utilisé
Bit 11
0
1
Non utilisé
Non utilisé
Bit 12
0
1
Non utilisé
Non utilisé
Bit 13
0
1
Non utilisé
Non utilisé
Bit 14
0
1
Non utilisé
Non utilisé
Bit 15
0
1
Non utilisé
Non utilisé
[11100000]
R/W
0047
Facteur Kr pour régulateur PID
0…32767
Facteur proportionnel pour régulateur PID
R/W
(0.000488)
[0]
www.becker-international.com
23
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0048
TN pour régulateur PID
0…32767
Temps de compensation du régulateur PID
R/W
(0.000488)
[0]
0049
TV pour régulateur PID
0…32767
Temps de retard du régulateur PID
R/W
(0.000488)
[0]
0070
Vitesse de transmission de l’interface RS485
0…3
0&3
9600 bauds
[0]
1
19200 bauds
2
38400 bauds
3
57600 bauds
R/W
0103
Heures de service (High Word)
0…32767
[0]
Heures pendant lesquelles le convertisseur de fréquence fonctionne à une vitesse
supérieure à 0
(16 bits supérieurs, voir également 0104 et remarque sous 0105)
0104
Heures de service (Low Word)
0…32767
[0]
Heures pendant lesquelles le convertisseur de fréquence fonctionne à une vitesse
supérieure à 0
(16 bits inférieurs, voir également 0103 et la remarque sous 0105)
0105
Consommation (High Word)
0…32767
Énergie consommée par le convertisseur de fréquence depuis sa livraison en Wh
(16 bits inférieurs, voir également 0106)
[0]
Remarque :
R
R
R
Certaines valeurs se composent de 2 paramètres (High Word + Low Word) (par ex. la
consommation, P0105, P0106). Les paramètres contiennent une valeur décimale. Celle-ci
doit être convertie en valeur binaire et être combinée avec la deuxième valeur. La reconversion en valeur décimale permet ensuite d’obtenir la valeur réelle.
Exemple de consommation P0105 et P0106 :
P 0105 contient la valeur 7 (décimale) = 111 (binaire)
P 0106 contient la valeur 41248 (décimale) = 1010000100100000
High Word & Low Word = 1111010000100100000 → 500 000 Wh = 500 kWh
0106
Consommation (Low Word)
0…32767
Énergie consommée par le convertisseur de fréquence depuis sa livraison, en Wh
(16 bits inférieurs, voir également la remarque sous 0105)
[0]
www.becker-international.com
24
R
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0110
Compteur d’erreurs de court-circuit
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur court-circuit depuis la livraison
R
[0]
0111
Compteur d’erreurs de température du module
0…32767
[0]
Nombre d’erreurs survenues avec le code d’erreur Température du module depuis la
livraison
0112
Compteur d’erreurs de la température du moteur
0…32767
[0]
Nombre d’erreurs survenues avec le code d’erreur Température du moteur depuis la
livraison
0113
Compteur d’erreurs 2 phases
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur 2 phases depuis la livraison
R
R
R
[0]
0114
Compteur d’erreurs de surtension
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Surtension depuis la livraison
R
[0]
0117
Compteur d’erreurs de défaut de relais de charge
0…32767
[0]
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Relais de charge défectueux
depuis la livraison
0118
Compteur d’erreurs de sous-tension
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Sous-tension depuis la livraison
R
R
[0]
0119
Compteur d’erreurs de température intérieure
0…32767
[0]
Nombre d’erreurs survenues avec le code d’erreur Température intérieure depuis la
livraison
0124
Compteur d’erreurs de timeout RS485
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Timeout RS485 depuis la livraison
R
R
[0]
0125
Compteur d’erreur des capteurs de courant
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Capteurs de courant depuis la
livraison
[0]
R
www.becker-international.com
25
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0126
Compteurs d’erreurs de surintensité
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Surintensité depuis la livraison
R
[0]
0127
Compteur d’erreurs de limitation I2*t
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Limitation I *t depuis la livraison
R
2
[0]
0128
Compteur d’erreurs de défaut à la terre
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Défaut à la terre depuis la livraison
R
[0]
0129
Compteur d’erreurs de timeout de bus de terrain
0…32767
[0]
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Timeout bus de terrain depuis la
livraison
0130
Compteur d’erreurs de défaut du contrôleur I/O
0…32767
[0]
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Contrôleur I/O défectueux depuis
la livraison
0131
Heures de disponibilité (High Word)
0…32767
[0]
Nombre d’heures durant lesquelles le convertisseur de fréquence a été raccordé à une
tension d’alimentation active (16 bits supérieurs, voir également 0132 et la remarque
sous 0105)
0132
Heures de disponibilité (Low Word)
0…32767
[0]
Nombre d’heures durant lesquelles le convertisseur de fréquence a été raccordé à une
tension d’alimentation active (16 bits inférieurs, voir également 0131 et la remarque
sous 0105)
0133
Compteur de mises en marche (High Word)
0…32767
[0]
Nombre de mises en marche du convertisseur de fréquence
(16 bits inférieurs, voir également 134)
0134
Compteur de mises en marche (Low Word)
0…32767
[0]
Nombre de mises en marche du convertisseur de fréquence
(16 bits inférieurs, voir également 133)
0135
Compteur d’erreurs de limitation I2*t
0…32767
Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Limitation I *t depuis la livraison
R
R
R
R
R
R
2
[0]
www.becker-international.com
26
R
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0136
Compteur d’erreurs de dépassement de la limite de tempéra- R
ture
0…32767
Nombre de dépassements de la limite de température
[0]
0137
Compteur d’alarme 1
0…32767
[0]
Nombre de changements de front de signal survenus à l’entrée TOR configurée comme
alarme 1
0138
Compteur d’alarme 2
0…32767
[0]
Nombre de changements de front de signal survenus à l’entrée TOR configurée comme
alarme 2
0139
Compteur d’alarme 3
0…32767
[0]
Nombre de changements de front de signal survenus à l’entrée TOR configurée comme
alarme 3
0149
Nombre d’impulsions du compteur de fréquence
0…32767
En cas d’une configuration correspondante de l’entrée TOR 3, ce paramètre indique le
nombre d’impulsions comptées par seconde.
(0,1 Hz)
R
R
R
R
[0]
www.becker-international.com
27
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0176
Numéro d’erreur actuel
0…19
0
Aucune erreur
—
[0]
1
Court-circuit
Court-circuit convertisseur
de fréquence/moteur
2
Surtension
Surtension dans le circuit intermédiaire
3
Sous-tension
Sous-tension dans le
circuit intermédiaire
4
Surtempérature du moteur
Température du moteur trop élevée
5
Coupure de secteur
Défaillance de phase
6
Offset du capteur de courant
Erreur dans la mesure
de courant interne
7
Surtempérature de l’IGBT
Surtempérature dans l’étage
final de puissance du convertisseur de fréquence
8
Surintensité
Surintensité
9
Température intérieure trop
élevée
Température interne du boîtier du
convertisseur de fréquence trop élevée
10
Relais de charge défectueux
Défaut du relais de charge interne
du convertisseur de fréquence
11
Limitation I2*t
Capacité de surcharge de
courte durée dépassée
12
Défaut à la terre
Défaut à la terre du convertisseur
de fréquence/moteur
13
Timeout du bus de terrain
Défaut d’envoi de télégramme sur le bus de terrain
14
Contrôleur IO défectueux
Défaut du contrôleur I/O interne
du convertisseur de fréquence
15
Timeout interface RS485
Défaut d’envoi de télégramme
sur l’interface RS485
16
Alarme 1/2/3
L’une des alarmes configurables
a déclenché
17
Alarme 1
L’alarme configurée comme
alarme 1 a déclenché
18
Alarme 2
L’alarme configurée comme
alarme 2 a déclenché
19
Alarme 3
L’alarme configurée comme
alarme 3 a déclenché
R
0177
Valeur maximale de grandeur de process via RS485/bus de R/W
terrain
0…32767
Valeur maximale de grandeur de process (valeur réelle) en cas de régulation de process
et de configuration correspondante de la source de valeur réelle.
[0]
www.becker-international.com
28
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0178
Valeur minimale de grandeur de process via RS485/bus de R/W
terrain
0…32767
[0]
Valeur minimale de grandeur de process (valeur réelle) en cas de régulation de process
et de configuration correspondante de la source de valeur réelle.
0179
Grandeur de process via RS485/bus de terrain
0…32767
[0]
En cas de configuration correspondante de la source de valeurs réelles, ce paramètre
permet de transmettre la valeur de la grandeur de process durant la régulation du process.
0209
Fréquence fixe
0…32767
(0,1 Hz) [0]
Fréquence fixe pouvant être commutée en cas de configuration correspondante d’une
entrée TOR.
0214
Température limite de l’entrée de température 1
0…32767
Température limite de l’entrée de température 1 (PT100 1) surveillée en cas de configuration correspondante
(0,00784°C)
R/W
R/W
R/W
[0]
0215
Température limite de l’entrée de température 2
0…32767
Température limite de l’entrée de température 2 (PT100 2) surveillée en cas de configuration correspondante
(0,00784°C)
R/W
[0]
0217
Fréquence limite
0…32767
(0,1 Hz) [0]
Fréquence limite dont le dépassement est surveillé en cas de configuration correspondante
0218
Tension limite de l’entrée analogique 1
0…32767
[0]
Fréquence limite au niveau de l’entrée analogique 1 dont le dépassement est surveillé
en cas de configuration correspondante.
Si l’entrée analogique est configurée comme entrée de courant, la valeur à définir correspond à la valeur limite de courant à surveiller multipliée avec une valeur de résistance
de 500 ohms.
0219
Tension limite de l’entrée analogique 2
0…32767
Fréquence limite au niveau de l’entrée analogique 2 dont le dépassement est surveillé
en cas de configuration correspondante.
Si l’entrée analogique est configurée comme entrée de courant, la valeur à définir correspond à la valeur limite de courant à surveiller multipliée avec une valeur de résistance
de 500 ohms.
(0,305 mV)
(0,305 mV)
[0]
R/W
R/W
R/W
www.becker-international.com
29
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0220
Valeur limite de l’écart de régulation en cas de régulation de R/W
la pression
0…32767
Valeur limite pour l’écart de régulation restant, en cas de régulation sans capteurs,
dont le dépassement est surveillé en cas de configuration correspondante.
(0,0305 mbar)
[0]
0222
Temporisation d’excitation du relais 1
0…32767 s
[0]
Temps de retard après lequel le relais 1 est effectivement activé si la condition de commutation est remplie
0223
Temporisation d’excitation du relais 2
0…32767 s
[0]
Temps de retard après lequel le relais 2 est effectivement activé si la condition de commutation est remplie
0224
Temporisation de retombée du relais 1
0…32767 s
[0]
Temps de retard après lequel le relais 1 est effectivement commuté si la condition de
coupure est remplie
0225
Temporisation de retombée du relais 2
0…32767 s
[0]
Temps de retard après lequel le relais 2 est effectivement commuté si la condition de
coupure est remplie
0256
Source principale de valeurs de consigne
0…5
0
Commande locale
Définition des valeurs de consigne au
moyen des touches de l’appareil
1
Entrée analogique 1
Définition des valeurs de consigne en
tant que signal analogique sur l’entrée
analogique 1
2
Entrée analogique 2
Définition des valeurs de consigne en
tant que signal analogique sur l’entrée
analogique 2
3
Interface RS485
Définition des valeurs de consigne par
protocole USS ou SAS via l’interface
RS485
4
Module de bus de terrain
Définition des valeurs de consigne par
protocole spécifique au bus de terrain via
le module de bus de terrain
5
Source de valeurs de consigne
interne
Non implémenté
[0]
R/W
R/W
R/W
R/W
R/W
www.becker-international.com
30
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0257
Source de valeurs réelles
1…4
1
Entrée analogique 1
La grandeur de process mesurée est
mise à disposition au niveau de l’entrée
analogique 1
2
Entrée analogique 2
La grandeur de process mesurée est
mise à disposition au niveau de l’entrée
analogique 2
3
Interface RS485
La grandeur de process mesurée est mise
à disposition par le biais de l’interface
RS485
4
Module de bus de terrain
La grandeur de process mesurée est mise
à disposition par le biais de l’interface de
bus de terrain
[1]
R/W
0258
Mode de fonctionnement
0…7
0
Mode réglage de la vitesse
La valeur de consigne est une vitesse que
l’équipement doit adopter.
1
Régulateur PID
Régulation de process pour laquelle le
régulateur de process est un régulateur
PID.
2
Régulateur I
Régulation de process pour laquelle le régulateur de process est un régulateur I.
3
Régulation de la pression sans
capteurs
Régulation sans capteurs lors de laquelle la régulation assure une pression
constante.
4
Régulation du vide sans
capteurs
Régulation sans capteurs lors de laquelle
la régulation assure un vide constant.
5
Régulation sans capteurs
Débit volumétrique, pression
Non implémenté
6
Régulation sans capteurs
Débit volumétrique, vide
Non implémenté
7
Réserve
Non implémenté
[0]
R/W
0259
Source de démarrage/arrêt principale
0…4
0
Entrée TOR 1
La libération de l’appareil se fait via
l’entrée TOR 1
1
Entrée TOR 2
La libération de l’appareil se fait via
l’entrée TOR 2
2
Entrée TOR 3
La libération de l’appareil se fait via
l’entrée TOR 3
3
Interface RS485
La libération de l’appareil se fait via l’interface série (mot de commande)
4
Module de bus de terrain
La libération de l’appareil se fait via le
module de bus de terrain
[0]
R/W
www.becker-international.com
31
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0260
Source de valeurs de consigne alternative
0…5
0
Commande locale
Définition des valeurs de consigne au
moyen des touches de l’appareil
1
Entrée analogique 1
Définition des valeurs de consigne en
tant que signal analogique sur l’entrée
analogique 1
2
Entrée analogique 2
Définition des valeurs de consigne en
tant que signal analogique sur l’entrée
analogique 2
3
Interface RS485
Définition des valeurs de consigne par
protocole USS ou SAS via l’interface
RS485
4
Module de bus de terrain
Définition des valeurs de consigne par
protocole spécifique au bus de terrain via
le module de bus de terrain
5
Source de valeurs de consigne
interne
Non implémenté
[0]
R/W
0261
Source de démarrage/arrêt alternative
0…4
0
Entrée TOR 1
La libération de l’appareil se fait via
l’entrée TOR 1
1
Entrée TOR 2
La libération de l’appareil se fait via
l’entrée TOR 2
2
Entrée TOR 3
La libération de l’appareil se fait via
l’entrée TOR 3
3
Interface RS485
La libération de l’appareil se fait via
l’interface série (mot de commande)
4
Module de bus de terrain
La libération de l’appareil se fait via le
module de bus de terrain
[0]
R/W
www.becker-international.com
32
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0262
Fonction de l’entrée TOR 2
0…11
0
Sans fonction
—
[0]
1
Source de démarrage/arrêt 2
+ source de valeurs de consigne 2
Passage à la source de valeur de consigne alternative et à la source de démarrage/arrêt alternative.
Lorsque l’entrée est activée, les sources
alternatives sont activées.
2
Acquittement de messages
d’erreur
Acquittement de messages d’erreur par
front de signal positif
3
Commutation mode pression/
vide
Si elle est activée, la sélection du mode
de fonctionnement a lieu par le biais de
cette entrée.
0 V : Mode pression
24 V : Mode vide
4
Commutation Régulation
Mode réglage de la vitesse
Si elle est activée, la sélection du mode
de fonctionnement a lieu par le biais de
cette entrée.
0 V : Mode régulation
24 V : Mode de réglage de la vitesse
5
Passage en mode vitesse fixe
En cas d’activation, le fonctionnement
a lieu avec la vitesse fixe paramétrée.
0 V : Mode de fonct. comme défini
24 V : Fonctionnement à vitesse fixe
6
Commande de secours
En cas d’activation, l’appareil fonctionne
avec la commande locale (définition des
valeurs de consigne à l’aide des touches
de l’appareil) et en mode de réglage de
la vitesse
0 V : Mode de fonct. comme défini
24 V : Commande de secours
7
Alarme 1
Émission d’alarmes comme pour l’alarme
1 en cas de front de signal positif
8
Alarme 2
Émission d’alarmes comme pour l’alarme
2 en cas de front de signal positif
9
Alarme 3
Émission d’alarmes comme pour l’alarme
3 en cas de front de signal positif
10
Rampe de démarrage/arrêt
En cas de réglage correspondant de la
source principale de démarrage/arrêt, le
démarrage et l’arrêt se font par le biais
de cette entrée le long de la rampe de
temporisation réglée.
11
Démarrage/arrêt immédiat
(sans courant)
En cas de réglage correspondant de la
source principale de démarrage/arrêt, le
démarrage et l’arrêt se font par le biais de
cette entrée sans prise en compte de la
rampe de temporisation réglée.
R/W
www.becker-international.com
33
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0263
Fonction de l’entrée TOR 3
0…12
0
Sans fonction
Sans fonction
[0]
1
Source de démarrage/arrêt 2
+ source de valeurs
de consigne 2
Passage à la source de valeur de consigne
alternative et à la source de démarrage/
arrêt alternative.
Lorsque l’entrée est activée, les sources
alternatives sont activées.
2
Acquittement de
messages d’erreur
Acquittement de messages d’erreur par
front de signal positif
3
Commutation mode
pression/vide
Si elle est activée, la sélection du mode
de fonctionnement a lieu par le biais de
cette entrée.
0V : Mode pression
24V : Mode vide
4
Commutation Régulation
Mode réglage de la vitesse
Si elle est activée, la sélection du mode
de fonctionnement a lieu par le biais de
cette entrée.
0V : Mode régulation
24V : Mode de réglage de la vitesse
5
Passage en mode vitesse fixe
En cas d’activation, le fonctionnement
a lieu avec la vitesse fixe paramétrée.
0V : Mode de fonct. comme défini
24V : Fonctionnement à vitesse fixe
6
Commande de secours
En cas d’activation, l’appareil fonctionne
avec la commande locale (définition des
valeurs de consigne à l’aide des touches
de l’appareil) et en mode de réglage de
la vitesse
0V : Mode de fonct. comme défini
24V : Commande de secours
7
Alarme 1
Émission d’alarmes comme pour l’alarme
1 en cas de front de signal positif
8
Alarme 2
Émission d’alarmes comme pour l’alarme
2 en cas de front de signal positif
9
Alarme 3
Émission d’alarmes comme pour l’alarme
3 en cas de front de signal positif
10
Rampe de démarrage/arrêt
En cas de réglage correspondant de la
source principale de démarrage/arrêt, le
démarrage et l’arrêt se font par le biais
de cette entrée le long de la rampe de
temporisation réglée.
11
Démarrage/arrêt immédiat
(sans courant)
En cas de réglage correspondant de la
source principale de démarrage/arrêt, le
démarrage et l’arrêt se font par le biais de
cette entrée sans prise en compte de la
rampe de temporisation réglée.
12
Compteur de fréquence
L’entrée est utilisée comme compteur
d’impulsions.
R/W
www.becker-international.com
34
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0264
Fonction du relais 1
0…17
0
Sans fonction
—
[2]
1
SSM
Message d’erreur général.
2
SBM
Message de fonctionnement général.
3
fréel > f0
Fréquence limite dépassée.
PT100 1 > Valeur limite 1
Température limite réglée dépassée
au niveau de l’entrée de température 1.
5
PT100 2 > Valeur limite 2
Température limite réglée dépassée
au niveau de l’entrée de température 2.
6
Analogique 1 > Valeur limite 1
Tension limite réglée dépassée au niveau
de l’entrée analogique 1.
7
Analogique 2 > Valeur limite 2
Tension limite réglée dépassée au niveau
de l’entrée analogique 2.
8
Delta_p > Valeur limite
Pression limite réglée dépassée.
9
V > Valeur limite
Non implémenté.
10
Limite de courant active
Courant maximal atteint ; la vitesse réglée
ne peut pas être atteinte.
11
Limite de température active
Température maximale atteinte ; la vitesse
réglée ne peut pas être atteinte.
12
Écart de régulation restant
La valeur de consigne définie pour la
régulation ne peut pas être atteinte.
13
Fréquence de consigne
atteinte
La fréquence de consigne est atteinte.
14
Arrêt
L’appareil se trouve à l’arrêt sans
courant.
15
PT100 1 > Valeur limite 1
ou SSM
La température limite réglée est dépassée
au niveau de l’entrée de température 1 ou
une erreur s’est produite.
16
PT100 2 > Valeur limite 2
ou SSM
La température limite réglée est dépassée
au niveau de l’entrée de température 2 ou
une erreur s’est produite.
17
PT100 1 > Valeur limite 1
ou PT100 2 > Valeur limite 2
ou SSM
La température limite réglée est dépassée
au niveau de l’entrée de température 1 ou
de l’entrée de température 2 ou une erreur
s’est produite.
4
R/W
www.becker-international.com
35
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0265
Fonction du relais 2
0…17
0
Sans fonction
—
[1]
1
SSM
Message d’erreur général.
2
SBM
Message de fonctionnement général.
3
fréel > f0
Fréquence limite dépassée.
PT100 1 > Valeur limite 1
Température limite réglée dépassée
au niveau de l’entrée de température 1.
5
PT100 2 > Valeur limite 2
Température limite réglée dépassée
au niveau de l’entrée de température 2.
6
Analogique 1 > Valeur limite 1
Tension limite réglée dépassée au niveau
de l’entrée analogique 1.
7
Analogique 2 > Valeur limite 2
Tension limite réglée dépassée au niveau
de l’entrée analogique 2.
8
Delta_p > Valeur limite
Pression limite réglée dépassée.
9
V > Valeur limite
Non implémenté.
10
Limite de courant active
Courant maximal atteint ; la vitesse réglée
ne peut pas être atteinte.
11
Limite de température active
Température maximale atteinte ; la vitesse
réglée ne peut pas être atteinte.
12
Écart de régulation restant
La valeur de consigne définie pour la régulation ne peut pas être atteinte.
13
Fréquence de consigne
atteinte
La fréquence de consigne est atteinte.
14
Arrêt
L’appareil se trouve à l’arrêt sans
courant.
15
PT100 1 > Valeur limite 1
ou SSM
La température limite réglée est dépassée
au niveau de l’entrée de température 1 ou
une erreur s’est produite.
16
PT100 2 > Valeur limite 2
ou SSM
La température limite réglée est dépassée
au niveau de l’entrée de température 2 ou
une erreur s’est produite.
17
PT100 1 > Valeur limite 1
ou PT100 2 > Valeur limite 2
ou SSM
La température limite réglée est dépassée
au niveau de l’entrée de température 1 ou
de l’entrée de température 2 ou une erreur
s’est produite.
4
R/W
www.becker-international.com
36
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0266
Fonction de la sortie analogique 1
0…10
0
Sans fonction
—
[1]
1
Vitesse
Le signal au niveau de la sortie correspond à la vitesse actuelle (valeur réelle)
dans la plage fréquence minimale …
fréquence maximale.
2
Pression
Le signal au niveau de la sortie correspond à la pression actuelle dans la
plage pression minimale … pression
maximale.
3
Débit volumétrique
Non implémenté.
4
Puissance réelle
Le signal de sortie correspond à la
puissance réelle actuelle dans la plage
0 W … 5000 W.
5
Intensité du moteur
Le signal de sortie correspond au courant
du moteur actuel dans la plage 0 A …
20 A.
6
Entrée analogique 1
Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée analogique 1.
7
Entrée analogique 2
Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée analogique 2.
8
Température PT100 1
Le signal de sortie correspond au signal
actuel au niveau de l’entrée de température 1 dans la plage 0 °C… 250 °C.
9
Température PT100 2
Le signal de sortie correspond au signal
actuel au niveau de l’entrée de température 2 dans la plage 0 °C… 250 °C.
10
Réserve
Non implémenté.
R/W
www.becker-international.com
37
Paramètre
Valeur de réglage/description/note
0267
Fonction de la sortie analogique 2
0…10
0
Sans fonction
—
[0]
1
Vitesse
Le signal au niveau de la sortie correspond à la vitesse actuelle (valeur réelle)
dans la plage fréquence minimale …
fréquence maximale
2
Pression
Le signal au niveau de la sortie correspond à la pression actuelle dans la
plage pression minimale … pression
maximale
3
Débit volumétrique
Non implémenté
4
Puissance réelle
Le signal de sortie correspond à la puissance réelle actuelle dans la plage 0 W
… 5000 W
5
Intensité du moteur
Le signal de sortie correspond au courant du moteur actuel dans la plage 0 A
… 20 A
6
Entrée analogique 1
Le signal de sortie correspond au signal
actuel au niveau de l’entrée analogique 1
7
Entrée analogique 2
Le signal de sortie correspond au signal
actuel au niveau de l’entrée analogique 2
8
Température PT100 1
Le signal de sortie correspond au signal
actuel au niveau de l’entrée de température 1 dans la plage 0 °C… 250 °C
9
Température PT100 2
Le signal de sortie correspond au signal
actuel au niveau de l’entrée de température 2 dans la plage 0 °C… 250 °C
10
Réserve
Non implémenté
R/W
6 Erreurs
Chaque défaillance provoque l’arrêt du convertisseur de fréquence et donc de l’ensemble de l’appareil.
Il existe les possibilités suivantes pour effectuer une remise à zéro (acquitter une erreur) :
1. en coupant, puis en reconnectant l’alimentation en tension
2. au moyen d’une entrée TOR programmée à cet effet
3. en acquittant l’erreur via l’interface RS485 ou le module de bus de terrain
4. en utilisant la touche 
5. en paramétrant un redémarrage automatique
Dans ce cas, l’appareil se remet en marche automatiquement sans acquittement de l’erreur une fois que
le délai d’attente s’est écoulé.
Le nombre de redémarrages automatiques peut être limité à un nombre maximum. Si une erreur se
produit après le dernier redémarrage, celle-ci doit d’abord être acquittée. Cela permet de remettre le
compteur correspondant à zéro de manière à ce que le nombre de redémarrages automatiques complet
soit à nouveau disponible. Si le nombre de redémarrages automatiques est réglé sur 255, le nombre de
redémarrages est illimité (paramètres utilisés : 32, 33)
www.becker-international.com
38
6.1 Affichage des erreurs sur l’appareil
En combinaison avec la DEL rouge de signalisation des erreurs située sur le panneau de commande
du convertisseur de fréquence, la rangée de DEL vertes affiche le code de l’erreur actuelle.
Le tableau suivant décrit les messages d’erreur et les causes possibles.
Tableau des messages d’erreur possibles
Affichage
Erreur
Cause → Remède
Court-circuit
Dans l’étage final de puissance, le courant augmente
brusquement en raison d’un court-circuit ou d’un blocage
du fonctionnement
Vérifiez la souplesse l’appareil, contrôlez les bobines, les câbles
de raccordement entre le moteur et le convertisseur de fréquence
ou remplacez le convertisseur de fréquence
Surtension
circuit intermédiaire
Tension d’entrée trop élevée ou effet générateur – Contrôlez la
tension réseau
Vérifiez si l’application a un freinage générateur
Sous-tension
circuit intermédiaire
Tension d’entrée trop faible
Contrôlez la tension secteur et vérifiez éventuellement si certaines
phases du secteur ne sont pas défaillantes
Surtempérature du
moteur
La résistance CTP du moteur a déclenché
Contrôlez la ventilation de l’ensemble de l’appareil (espace de
montage), le fonctionnement du moteur et du ventilateur externe,
le sens de rotation du ventilateur externe et la souplesse de
l’appareil
Coupure de secteur
Coupure (temporaire) de la tension d’entrée
Contrôlez la tension secteur, également s’il y a des coupures
de courte durée, par ex. lorsque d’autres consommateurs plus
grands sont raccordés au secteur
Offset du capteur de
courant
Les capteurs de courant internes ne fonctionnent pas ou sont mal
calibrés – Remplacez le convertisseur de fréquence
Surtempérature
étage final de puissance
L’étage final de puissance du convertisseur de fréquence est
trop chaud
Contrôlez la ventilation de l’ensemble de l’appareil (espace de
montage), le fonctionnement du moteur et du ventilateur externe,
le sens de rotation du ventilateur externe et la souplesse de
l’appareil
Surintensité
Le courant dépasse durablement l’intensité du moteur maximale
admissible
Vérifiez le paramétrage du convertisseur de fréquence
Température intérieure
trop élevée
Température interne du boîtier du convertisseur de fréquence
trop élevée
Contrôlez la ventilation de l’ensemble de l’appareil (espace de
montage), le fonctionnement du moteur et du ventilateur externe,
le sens de rotation du ventilateur externe et la souplesse de
l’appareil
Relais de charge
défectueux
Défaut du relais de charge interne du convertisseur
de fréquence
Remplacez le convertisseur de fréquence
www.becker-international.com
39
Affichage
Erreur
Cause → Remède
Limitation I *t
Dépassement de la surintensité maximale admissible pour de
courtes durées
Réduisez la sollicitation
Défaut à la terre
Défaut à la terre du convertisseur de fréquence ou du moteur
Contrôlez si le moteur présente un défaut à la terre et remplacez
le moteur ou le convertisseur de fréquence si nécessaire
Timeout du bus de
terrain
Le temps maximal réglé pour le timeout entre deux télégrammes
au niveau du bus de terrain est dépassé
Contrôlez les connexions du bus de terrain et le maître de bus
Contrôleur IO
défectueux
Le contrôleur interne du convertisseur de fréquence est
défectueux
Remplacez le convertisseur de fréquence
Timeout de RS485
Le temps maximal réglé pour le timeout entre deux télégrammes
au niveau de l’interface RS485 est dépassé
Vérifiez les connexions de l’interface RS485 et le maître
RS485
Alarme 1 ou 2
ou 3
Une alarme est déclenchée sur l’une des entrées TOR avec la
configuration correspondante
La solution diffère selon l’application
Alarme 1
L’alarme 1 est déclenchée sur l’entrée TOR présentant la configuration correspondante
La solution diffère selon l’application
Alarme 2
L’alarme 2 est déclenchée sur l’entrée TOR présentant la configuration correspondante
La solution diffère selon l’application
Alarme 3
L’alarme 3 est déclenchée sur l’entrée TOR présentant la configuration correspondante
La solution diffère selon l’application
2
6.2 Autres informations relatives aux erreurs
Outre l’affichage local des erreurs sur l’appareil même, celui-ci permet aussi de lire les erreurs actuelles
à partir du paramètre 176.
De plus, pour chaque type d’erreur, il existe un compteur destiné à comptabiliser chaque erreur survenue
dans sa catégorie afin de permettre une observation des erreurs sur des périodes prolongées.
Paramètres utilisés :
176, 110, 111, 112, 113, 114, 117, 118, 119, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130,
135, 136, 137, 138, 139
www.becker-international.com
40
7 Caractéristiques techniques
7.1 Homologations
7.1.1 Directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique
Lorsque le convertisseur de fréquence VAU4/3 est installé et utilisé conformément aux
recommandations figurant dans ce manuel, il remplit toutes les exigences de la Directive
CEM conformément aux exigences CEM figurant dans la norme EN 61800-3 relative aux
entraînements électriques de puissance à vitesse variable.
7.1.2 Homologation UR
(Utilisation en Amérique du Nord)
« Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms
symmetrical amperes, 380…480 Volts (three phase) » and « when protected by
J class fuses » as indicated.
Convient à une utilisation en réseau avec un courant de court-circuit maximum
de 5000 A (symétrique), 380…480 V (triphasé) et avec une protection par fusible
de classe J.
Le convertisseur de fréquence VAU4/3 est équipé d’une protection contre les surcharges du moteur.
Pour plus de détails concernant les caractéristiques techniques, veuillez vous référer au chapitre suivant.
www.becker-international.com
41
7.2 Caractéristiques techniques générales
VAU4/3
Puissance nominale du moteur
[kW]
Tension secteur
4,0
3 AC 400 – 480 V, ±10%, 47…63 Hz
Courant d‘entrée typ.
[A]
Fusible recommandé
13,0
à action 16 A
retardée
Tension de sortie
3 AC 0 V – Tension secteur
Intensité permanente de sortie
[A]
9,5
Fréquence de sortie
[Hz]
0 – 400
Tension de sortie
Alimentation du ventilateur externe
[V]
Tension secteur triphasée CA
Fusible
alimentation du ventilateur externe (en option)
à action 500 mA (T)
retardée
Fréquence maximale de mises en circuit
par heure
12
Entrées TOR
Niveau de signal en état High
Niveau de signal en état Low
12 V – 30 V
0V–5V
Entrées analogiques
précision de conversion
10 bits
Sorties analogiques
intensité maximale admissible en tant que sortie
de courant
charge maximale en tant que sortie de courant
10 mA
1 kOhm
Sortie de tension fixe 24 V CC
intensité maximale admissible
70 mA
Sortie de tension fixe 10 V CC
intensité maximale admissible
30 mA
Contacts indépendants du potentiel
sollicitation maximale
230 V/2 A
Type de ventilation
Refroidissement par air via ventilateur
du moteur
Température ambiante de service
°C
0 – 50
Température de stockage
°C
-20 – 70
Humidité de l‘air maxi.
90% sans condensation
Hauteur d‘installation maxi.
Jusqu‘à 1000 m au-dessus du niveau
de la mer
sans réduction de puissance
Poids
[kg]
Indice de protection
5,6
IP 55
Section de conducteur maximale
alimentation en tension
mm
2
2,5
www.becker-international.com
42
VAU4/3
Section de conducteur maximale
câbles de commande
mm2
1,5
Section raccordable max.
ventilateur externe
mm2
2,5
Zone de raccordement câble de puissance :
mm
7,0…13 mm, ouverture de clé 25
Zone de raccordement câbles de commande :
mm
4,5…9,0 mm, ouverture de clé 20
8 Classes de valeurs limites CEM
Émission
EN 61800-3
Premier environnement
Immunité
EN 61800-3
Second environnement
9 Consignes d’entretien et de maintenance
Dans des conditions de fonctionnement normales, les convertisseurs de fréquence VAU4/3 ne nécessitent
aucun entretien.
Lorsque l’air ambiant est chargé en poussière, les surfaces de refroidissement doivent être nettoyées régulièrement à l’air comprimé. En cas d’utilisation de filtres d’entrée d’air dans l’armoire électrique, ceux-ci
doivent également être nettoyés ou remplacés régulièrement.
Pour toute réparation, l’appareil doit être envoyé à l’adresse suivante :
Gebr. Becker GmbH
Service après-vente
Hölker Feld 29–31
D-42279 Wuppertal
Pour toute question concernant les réparations, veuillez vous adresser à :
Gebr. Becker GmbH
Service après-vente
Téléphone : +49 (0) 2 02/6 97 - 173
Télécopie : +49 (0) 2 02/6 97 - 208
Lorsqu’un convertisseur de fréquence est renvoyé pour réparation, aucune garantie ne peut être assurée pour
d’éventuels accessoires tels que les câbles d’alimentation, les potentiomètres, les afficheurs externes etc.
Veuillez détacher toutes les pièces autres que celles d’origine avant l’envoi.
www.becker-international.com
43
Téléchargement