Manuel d‘utilisation 28100241100 11/07 Convertisseur de fréquence VAU4/3 www.becker-international.com Consignes de sécurité et d’utilisation applicables aux convertisseurs de puissance (selon la directive Basse Tension : 73/23/CEE) 1. Généralités Selon leur degré de protection, durant le fonctionnement, les convertisseurs de puissance peuvent présenter des composants sous tension ou dénudés, des pièces en mouvement ou en rotation ainsi que des surfaces brûlantes. Le retrait non autorisé des couvercles de protection, l’utilisation non conforme et l’installation ou l’utilisation incorrecte de l’appareil comportent des risques de dommages corporels ou matériels importants. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le présent manuel. Tous les travaux de transport, d’installation et de mise en service ainsi que les travaux d’entretien doivent être réalisés par des spécialistes qualifiés (respectez les normes CEI 364 ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 et CEI 664 ou DIN VDE 0110 ainsi que la réglementation nationale en vigueur en matière de prévention des accidents). Les spécialistes qualifiés au sens de ces consignes de sécurité générales sont des personnes familiarisés avec la mise en place, le montage et la mise en service du produit et possédant les qualifications nécessaires à l’exercice de leurs fonctions. 2. Utilisation conforme Les convertisseurs de puissance sont des composants destinés à être incorporés dans des installations ou machines électriques. Lors de l’incorporation dans des machines, la mise en service des convertisseurs de puissance (c.-à-d. le début de l’utilisation à laquelle il est destiné) est interdite jusqu’au moment où il est constaté que la machine est conforme aux exigences de la Directive 89/392/CEE (Directive Machines) ; la norme EN 60204 est applicable. La mise en service (c.-à-d. le début de l’utilisation à laquelle il est destiné) n’est autorisée que si la Directive CEM (89/336/CEE) est respectée. Les convertisseurs de puissance remplissent les exigences de la Directive Basse Tension 73/23/CEE. Les normes harmonisées de la série prEN 50178/DIN VDE 0160 s’appliquent aux convertisseurs de puissance en combinaison avec les normes EN 60439-1/VDE 0660 Partie 500 et EN 60146/VDE 0558. Les caractéristiques techniques ainsi que les indications portant sur les conditions de raccordement sont indiquées sur la plaque signalétique et dans ce manuel et doivent impérativement être respectées. 3. Transport et stockage Les consignes de transport, de stockage et de manipulation adéquate doivent être respectées. 4. Mise en place La mise en place et le refroidissement des appareils doivent être réalisés conformément aux consignes figurant dans les documentations correspondantes. Les convertisseurs de puissance doivent être protégés contre des sollicitations non autorisées. Durant le transport et la manipulation, il doit notamment être assuré qu’aucun composant n’est déformé et/ou qu’aucun écart d’isolation n’est modifié. Tout contact avec des composants ou contacts électroniques doit être évité. Les convertisseurs de puissance contiennent des composants comportant un risque de décharges électrostatiques ; ceux-ci peuvent facilement être endommagés en cas de manipulation incorrecte. Les composants électriques ne doivent pas être endommagés ou détruits mécaniquement (risque pour la santé !). www.becker-international.com 5. Raccordement électrique Pour les travaux réalisés sur des convertisseurs de puissance sous tension, le règlement de prévention des accidents applicable (par ex. VBG 4) doit être respecté. L’installation électrique doit être réalisée conformément à la réglementation applicable (par ex. en ce qui concerne les sections de conducteurs, les fusibles, la mise à la terre). Les consignes particulières à respecter dans ce cadre sont indiquées dans le présent manuel. Les instructions concernant l’installation conforme aux exigences en matière de compatibilité électromagnétique, notamment pour le blindage, la mise à la terre, la disposition des filtres et le câblage, figurent dans la documentation des convertisseurs de puissance. Ces consignes doivent toujours être respectées même pour les convertisseurs de puissance pourvus d’un marquage CE. Le respect des valeurs limites imposées par les dispositions légales applicables en matière de compatibilité électromagnétique incombe au fabricant de la machine ou installation. 6. Fonctionnement Les installations auxquelles les convertisseurs de puissance sont intégrés doivent éventuellement être pourvues de dispositifs de surveillance et de sécurité conformément aux exigences applicables en matière de sécurité, par ex. les dispositions légales relatives aux équipements techniques ou les règlements de prévention des accidents. Il est autorisé de procéder à des modifications sur les convertisseurs de puissance à l’aide du logiciel de commande. Lorsque les convertisseurs de puissance sont déconnectés de la tension d’alimentation, les composants sous tension et les raccordements de câbles ne doivent pas être touchés immédiatement en raison des condensateurs, qui risquent d’être chargés. Veuillez respecter les plaques indicatrices correspondantes apposées sur le convertisseur de puissance. Pendant le fonctionnement, tous les couvercles de protection doivent être fermés. 7. Entretien et maintenance Respectez la documentation du fabricant. Veillez à bien conserver ces consignes de sécurité ! www.becker-international.com Table des matières 1 GÉNÉRALITÉS 6 2 MONTAGE ET INSTALLATION 6 2.1 Consignes de sécurité et d’installation 2.2 Montage 2.3 Dimensions 2.4 Consignes de câblage 2.5 Raccordement électrique 2.5.1 Zone de raccordement 2.5.2 Raccordement au secteur (PE, L1, L2, L3) 2.5.3 Raccordement du moteur (U, V, W) 2.5.4 Ventilateur externe (en option) 2.5.5 Signaux de commande 2.5.6 Interface de bus de terrain 6 7 7 8 8 9 10 10 10 10 11 3 UTILISATION ET AFFICHAGE 12 3.1 Éléments de commande et d’affichage sur l’appareil 3.2 Interface numérique 3.2.1 Entrées TOR 3.3 Interfaces analogiques 3.3.1 Entrées analogiques 3.3.2 Sorties analogiques 3.3.3 Entrées de température (PT100) 3.4 Contacts indépendants du potentiel 3.5 Interface série RS485 3.6 Interface de bus de terrain 12 13 13 15 15 15 16 16 17 18 4 MISE EN SERVICE 18 4.1 Réglages de base 4.2 Réglages spécifiques à l’application 4.3 Mode de fonctionnement (régulation) 4.3.1 Mode réglage de la vitesse 4.3.2 Régulation sans capteurs 4.3.3 Régulation de process 4.4 Source de valeurs de consigne 4.5 Source de démarrage/arrêt 18 19 19 19 19 19 20 20 5 Paramétrage 20 5.1 Paramétrage du convertisseur de fréquence 5.2 Aperçu des paramètres 20 21 www.becker-international.com 6 ERREURS 38 6.1 Affichage des erreurs sur l’appareil 6.2 Autres informations relatives aux erreurs 39 40 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 41 7.1 Homologations 7.1.1 Directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique 7.1.2 Homologation UR 7.2 Caractéristiques techniques générales 41 8 Classes de valeurs limites CEM 43 9 Consignes d’entretien et de maintenance 43 41 41 42 www.becker-international.com 1 Généralités Le convertisseur de fréquence VAU4/3 est exclusivement destiné à être utilisé avec des pompes à vide et des compresseurs de fabrication Gebr. Becker GmbH et ses fonctions ont été optimisées pour cet usage. Il dispose d’un certain nombre de fonctions spécifiques à l’appareil décrites dans le présent manuel d’utilisation. 2 Montage et installation 2.1 Consignes de sécurité et d’installation Le présent manuel se base sur le logiciel SW4.13. Si le convertisseur de fréquence est équipé d’une autre version du logiciel, il est possible que certaines indications diffèrent. Le convertisseur de fréquence est exclusivement destiné à être utilisé en combinaison avec des compresseurs et des pompes à vide fabriquées par la société Gebr. Becker GmbH. Ses fonctions ont été optimisées en vue de cet usage. Les convertisseurs de fréquence VAU4/3 sont prévus pour équiper des installations industrielles à courant fort et fonctionnent avec des tensions pouvant occasionner des blessures graves ou causer la mort en cas de contact physique. -L’installation et les interventions ne doivent être réalisées que par des électriciens qualifiés lorsque l’appareil est hors tension. Le manuel d’utilisation doit se trouver à la disposition de ces personnes à tout moment, celles-ci étant tenues de respecter scrupuleusement les consignes qu’il contient. -Les prescriptions locales concernant la mise en place d’installations électriques et le règlement de prévention des accidents applicable doivent être respectés. -L’appareil continue à être soumis à une tension électrique dangereuse jusqu’à 5 minutes après sa déconnexion du secteur. L’ouverture de l’appareil ou le retrait des couvercles de protection ou du panneau de commande ne sont autorisés que 5 minutes après la mise hors tension de l’appareil. Avant la remise sous tension, il est donc nécessaire de remettre en place tous les couvercles de protection. -Même lorsque le moteur est à l’arrêt (par ex. en cas de blocage électronique, de blocage de l’entraînement ou d’un court-circuit des bornes de sortie) il est possible que les bornes de raccordement au secteur, les bornes du moteur et celles de la résistance de freinage présentent une tension électrique dangereuse. Un arrêt du moteur ne signifie pas nécessairement une séparation galvanique du réseau. - Attention, même certains composants de la carte de commande présentent une tension dangereuse. Les bornes de commande sont libres de potentiel réseau. - Attention, dans certaines conditions de réglage, il se peut que le convertisseur démarre tout seul une fois qu’il a été raccordé au secteur. -Les circuits imprimés contiennent des semi-conducteurs MOS particulièrement sensibles à l’électricité statique. Veuillez éviter de toucher les pistes conductrices ou d’autres composants avec les mains ou des objets métalliques. Seules les vis des borniers peuvent être touchées avec des tournevis isolés lors du raccordement des câbles. -Le convertisseur de fréquence n’est prévu que pour un raccordement fixe et ne doit pas être utilisé sans une mise à la terre effective répondant aux prescriptions locales concernant les forts courants de décharge. (> 3,5 mA). Le règlement VDE 0160 exige l’utilisation d’un deuxième câble de mise à la terre ou une section de conducteur de 10 mm2 pour le câble de mise à la terre utilisé. www.becker-international.com -Pour les convertisseurs de fréquence à courant triphasé, les disjoncteurs différentiels conventionnels ne conviennent pas comme seul dispositif de protection lorsque les prescriptions locales n’autorisent pas de courant continu dans le courant de fuite. Le disjoncteur différentiel standard doit être conforme au nouveau modèle de conception selon VDE 0664. - Le convertisseur de fréquence VAU4/3 ne nécessite aucun entretien en cas de fonctionnement normal. Lorsque l’air ambiant est chargé en poussière, les surfaces de refroidissement doivent être nettoyées régulièrement à l’air comprimé. ATTENTION ! DANGER DE MORT ! Dans certains cas, le module de puissance peut rester sous tension jusqu’à 5 minutes après la déconnexion du réseau. Les bornes du convertisseur et du moteur ainsi que les câbles d’alimentation du moteur peuvent être sous tension. Le contact avec des bornes, câbles ou composants ouverts ou découverts peut occasionner des blessures graves ou causer la mort. PRUDENCE - L’accès à l’appareil doit être interdit aux enfants et au public. - L’appareil ne doit être utilisé que pour l’usage prévu par le fabricant. Les modifications non autorisées et l’utilisation de pièces de rechange et de dispositifs supplémentaires non vendus ou recommandés par le fabricant de l’appareil peuvent occasionner des incendies, des chocs électriques et des blessures. - Conservez ce manuel d’utilisation à portée de main et remettez-le à chaque utilisateur. Le dissipateur thermique et les autres parties métalliques peuvent présenter des températures allant au-delà de 70 °C. Lors du montage, il est nécessaire de respecter un écart suffisant par rapport aux composants adjacents. Lors de travaux sur les composants, il est nécessaire de prévoir un temps de refroidissement suffisant. 2.2 Montage Le convertisseur de fréquence fait partie intégrante de l’appareil. Il ne requiert donc pas de travaux de montage supplémentaires. S’il doit être remplacé, les travaux doivent être réalisés par du personnel spécialisé dûment autorisé. 2.3 Dimensions du VAU4/3 Type d’appareil Modèle refroidi à l’air H L L B H Poids env. [kg] 240 185 150 5,6 toutes les dimensions en [mm] B www.becker-international.com 2.4 Consignes de câblage En ce qui concerne les interférences, le convertisseur a été développé pour une utilisation en milieu industriel. Dans un tel environnement, le convertisseur peut être exposé à des interférences électromagnétiques importantes. De manière générale, une installation effectuée dans les règles de l’art garantit un fonctionnement sans interférences et en toute sécurité. Afin que les valeurs limites prescrites selon les directives CEM soient respectées, veuillez suivre les consignes suivantes. 1. Assurez-vous que tous les appareils disposent de câbles de mise à la terre courts à section de fil élevée raccordés à un point de mise à la terre commun ou à une barre de terre. Il est particulièrement important de veiller à ce que chaque appareil de commande raccordé aux convertisseurs de fréquence (par ex. un automate) soit doté d’un câble court à section de fil élevée raccordé au même point de mise à la terre que le convertisseur lui-même. Il est préférable d’utiliser des câbles plats (par ex. des étriers en métal) étant donné que ceux-ci présentent une plus faible impédance en cas de fréquence élevée. 2. Si possible, utilisez des câbles blindés pour les circuits de commande. Il est important que le blindage assure une bonne terminaison à l’extrémité du câble et que les brins ne couvrent pas de trop longues distances sans blindage. 3. Les câbles de commande doivent être placés le plus loin possible des câbles de puissance au moyen de chemins de câble séparés etc. En cas de croisements de câbles, il est recommandé de les disposer dans un angle de 90°. 4. Assurez-vous que les contacteurs disjoncteurs sont déparasités, soit au moyen d’un câblage RC dans le cas des contacteurs de courant alternatif, soit par le biais de diodes de marche à vide pour les contacteurs de courant continu, les dispositifs correspondants devant être montés au niveau des bobines des contacteurs. Les varistances sont également efficaces pour limiter les surtensions. Cet antiparasitage est particulièrement important lorsque les contacteurs sont commandés par les relais du convertisseur. 5. En outre, il est essentiel de veiller à ce que le câblage soit conforme à la réglementation CEM (voir également le chap. 8 Compatibilité électromagnétique). Lors de l’installation des convertisseurs, il est impératif que chacune des règles de sécurité soit scrupuleusement respectée. REMARQUE Les câbles de commande et les câbles réseau doivent être disposés séparément. Ils ne doivent en aucun cas être posés dans le même tube ou chemin de câbles. L’équipement de test pour les isolations haute tension ne doit pas être utilisé pour des câbles raccordés au convertisseur de fréquence. 2.5 Raccordement électrique AVERTISSEMENT CES APPAREILS DOIVENT ÊTRE MIS À LA TERRE. L’appareil ne peut fonctionner en toute sécurité que lorsqu’il a été monté et mis en service de manière réglementaire par du personnel dûment qualifié et dans le respect des consignes figurant dans ce manuel. Il est nécessaire en particulier de respecter les consignes générales et régionales de montage et de sécurité pour les travaux sur les installations à courant fort (par ex. VDE) ainsi que les réglementations concernant l’utilisation correcte d’outillages et l’emploi d’équipements de protection personnelle. À l’entrée du réseau, il peut y avoir une tension dangereuse même lorsque le convertisseur n’est pas en service. Au niveau de ces champs de bornes, il est impératif de toujours utiliser des tournevis isolés. Assurez-vous que la source de tension d’alimentation est hors tension avant d’ouvrir le couvercle du boîtier à bornes. www.becker-international.com Assurez-vous que le convertisseur de fréquence n’est utilisé qu’avec la tension de raccordement appropriée. Au niveau de l’entrée du réseau, le convertisseur de fréquence ne requiert pas de dispositifs de sécurité particuliers ; il est recommandé d’utiliser des coupe-circuit de secteur conventionnels (voir les caractéristiques techniques) ainsi qu’un contacteur/interrupteur principal. Tous les câbles doivent être insérés dans le convertisseur de fréquence avec des connexions vissées appropriées et être dotés de systèmes de décharge de traction. Avant le raccordement à la tension d’alimentation, tous les couvercles de protection doivent être remis en place. Remarque : Lors de l’utilisation de certains embouts, il se peut que la section de fil maximale raccordable soit moins élevée. Les points suivants doivent être respectés : 1. Assurez-vous que la source de tension fournit la tension correcte et qu’elle est conçue pour le courant requis (voir chapitre 7.2 Caractéristiques techniques). Assurez-vous que des disjoncteurs correspondant à la plage de tension nominale spécifiée sont placés entre la source de tension et le convertisseur. 2. Raccordez directement la tension réseau aux bornes L1, L2, L3 et à la terre (PE). 2.5.1 Zone de raccordement Après l’ouverture du couvercle du boîtier à bornes, vous accédez à une zone de raccordement dans laquelle se trouvent l’ensemble des bornes de raccordement du convertisseur de fréquence. Raccordement alimentation L1, L2, L3 Raccordement enroulement du moteur U, V, W Raccordement résistance CTP du moteur T1, T2 Raccordement ventilateur externe (en option) X, Y, Z Connecteur encastrable interface de bus de terrain Raccord PE Pont de libération Bornes de commande Emplacement pour module de bus de terrain Commutateurs DIP S1, S5 Relais messages d'erreur groupés, messages de fonctionnement groupés Rel.1, Rel.2 La fonction des différents raccordements est expliquée plus en détail dans les sections suivantes. www.becker-international.com 2.5.2 Raccordement au secteur Borne Raccordement L1, L2, L3 Alimentation principale, phase L1, L2, L3 PE Alimentation principale, conducteur de protection Section de fil max. de l’alimentation principale : 2,5 mm2 2.5.3 Raccordement du moteur Borne Raccordement U, V, W Torons de raccordement du bobinage du moteur U, V, W Section de fil max. pour les torons de raccordement du moteur : 2,5 mm2 Les bobines du moteur doivent déjà être câblées dans le moteur. 2.5.4 Ventilateur externe (en option) La zone de raccordement comprend un emplacement pour le raccordement optionnel d’un ventilateur externe triphasé. Les porte-fusibles correspondants se trouvent derrière la borne prévue pour le raccordement du ventilateur externe. Ici, vous devez installer trois fusibles. Fusible : 500 mA à action retardée Borne Raccordement X Câble d’amenée du ventilateur externe, phase L1 Y Câble d’amenée du ventilateur externe, phase L2 Z Câble d’amenée du ventilateur externe, phase L3 Section de fil max. du câble de raccordement d’un ventilateur externe : 2,5 mm2 Les bobines du moteur du ventilateur externe doivent déjà être câblées dans le ventilateur externe. 2.5.5. Signaux de commande Toutes les bornes de commande sont repérées en clair. Les chiffres entre parenthèses correspondent aux numéros des bornes du modèle précédent VAU4/2 et servent à faciliter le repérage lors du remplacement d’un modèle VAU4/2 par le nouveau modèle VAU4/3. La désignation des différentes bornes est imprimée sur la platine support du bloc de jonction. Les fonctions des différentes entrées et sorties sont expliquées en détail au chapitre 3. Section de fil max. raccordable pour les câbles de signal : 1,5 mm2 www.becker-international.com 10 Bornes de raccordement de la rangée inférieure du bloc de jonction à deux étages : Borne (1) +24 V SELV Raccordement 1) Sortie de tension fixe 24 V CC (2) Digital 1 Entrée TOR 1 Digital 2 Entrée TOR 2 Digital 3 Entrée TOR 3 (9) GND SELV Masse de signal (9) GND SELV Masse de signal (3) 0/2…10 V Analog Out 1 Sortie analogique 1, sortie de tension 1) 0/4…20 mA Analog Out 1 Sortie analogique 1, sortie de courant 0/2…10 V Analog Out 2 Sortie analogique 2, sortie de tension 0/4…20 mA Analog Out 2 Sortie analogique 2, sortie de courant (9) GND SELV Masse de signal SELV : safty extra low voltage (très basse tension de sécurité) Bornes de raccordement de la rangée supérieure du bloc de jonction à deux étages : Borne Raccordement (8) +10 V SELV Sortie de tension fixe 10 V CC (7) 0 – 10 V/0 – 20 mA Analog In 1 Entrée analogique 1, tension/courant commutable 0 – 10 V/2 – 10 V/0 – 20 mA/4 – 20 mA (6) -10…+10 V Analog In 2 Entrée analogique 2, entrée de tension (4) RS485 A Interface série RS485, ligne A (5) RS485 B Interface série RS485, ligne B (9) GND SELV Masse de signal PT100 – 1A Entrée de température 1, raccordement A (PT100) PT100 – 1B Entrée de température 1, raccordement B (PT100) PT100 – 2A Entrée de température 2, raccordement A (PT100) PT100 – 2B Entrée de température 2, raccordement B (PT100) (9) GND SELV Masse de signal REMARQUE Toutes les tensions de commande se rapportent à un potentiel de référence commun (GND). 24 V peuvent être pris des bornes correspondantes. Le courant cumulé ne doit pas être supérieur à 100 mA. 2.5.6 Interface de bus de terrain Le convertisseur de fréquence peut être utilisé avec différents modules de bus de terrain. Le module est monté dans la zone de raccordement du convertisseur de fréquence (voir la fig. dans 2.5.1) et est raccordé en interne à un connecteur femelle rond 5 pôles avec un jeu de câbles correspondant. L’affectation des broches du connecteur est fonction du bus de terrain utilisé et figure dans la fiche technique correspondante. Dans certains cas, il est nécessaire d’installer une résistance terminale de bus externe. www.becker-international.com 11 3. Utilisation et affichage 3.1 Éléments de commande et d’affichage sur l’appareil La commande locale de l’appareil s’effectue à l’aide du panneau de commande tel qu’il est représenté ci-dessous. La touche ▲ permet d’augmenter la valeur de consigne actuelle, la touche ▼ permet de diminuer la valeur. La touche permet d’acquitter une erreur. Durant le fonctionnement normal, la rangée de DEL vertes affiche l’ordre de grandeur de la valeur de consigne actuelle. Chaque DEL correspond à env. 20% de la plage maximale de valeurs pouvant être réglées. Exemple : Si le convertisseur de fréquence est utilisé avec un appareil fonctionnant dans une plage de vitesse comprise entre 0 et 6000 min-1, la première DEL correspond à une plage de 0 à 1200 min-1, la deuxième à une plage de 1200 à 2400 min-1 etc. En cas d’erreur, la rangée de DEL affiche le code d’erreur correspondant en combinaison avec la DEL rouge allumée en continu (voir chap. 6). Lorsque la commande est réalisée via l’interface RS485 ou l’interface de bus de terrain (DIP 2 ON), l’adresse USS/SAS est affichée sur la rangée de DEL vertes sous forme de code numérique immédiatement après la mise en marche de l’appareil. De plus, il est possible de régler l’adresse USS/SAS en cas de commande via l’interface RS485, ou l’adresse de bus de terrain en cas d’utilisation d’un module de bus de terrain. Pour de plus amples informations, voir les chapitres 3.5 et 3.6. À côté de ces éléments de commande directs, l’appareil dispose également de commutateurs DIP permettant d’effectuer des réglages spécifiques à l’application. Bloc commutateurs DIP 1 - S1 Bloc commutateurs DIP 2 - S5 www.becker-international.com 12 Bloc de commutateurs DIP 1 avec 4 commutateurs Ces commutateurs DIP permettent d’effectuer différents réglages concernant le mode de fonctionnement général. État Commutateur DIP 1 Fonction Commutation entre mode de réglage de la vitesse et mode de régulation OFF Mode réglage de la vitesse ON Mode régulation Commutateur DIP 2 Passage en mode de commande via interface RS485/ interface de bus de terrain OFF Pas de commande via interface RS485/interface de bus de terrain ON Commande via interface RS485/interface de bus de terrain Commutateur DIP 3 Passage en commande analogique OFF Pas de commande analogique ON Commande analogique activée Commutateur DIP 4 Passage en mode pression/vide OFF Mode pression ON Mode vide Bloc de commutateurs DIP 2 avec 2 commutateurs Ces commutateurs DIP permettent de régler l’utilisation de l’entrée analogique 1 comme entrée de tension ou de courant. Commutateur DIP 1 Commutateur DIP 2 Entrée analogique 1 OFF OFF 0 – 10 V OFF ON 0 – 20 mA ON OFF 2 – 10 V ON ON 4 – 20 mA 3.2 Interface numérique La fonction des entrées et sorties TOR peut être ajustée individuellement en fonction de l’application à l’aide de paramètres correspondants. ATTENTION : Chaque fonction peut uniquement être affectée à une seule entrée ou sortie. 3.2.1 Entrées TOR Entrée TOR 1 Fonction Description Démarrage/arrêt Avec 0 V, l’appareil se trouve à l’arrêt ou est mis à l’arrêt par une rampe de décélération. Avec 24 V, l’appareil est libéré et démarre pour atteindre la valeur de consigne réglée. Paramètres utilisés : --- www.becker-international.com 13 Entrées TOR 2 et 3 Fonction Description Passage à la source de valeur de consigne 2 & source de démarrage/arrêt 2 Avec 0 V, l’appareil fonctionne avec la source de valeur de consigne/ la source de démarrage/arrêt réglée par défaut. Avec 24 V, l’appareil commute sur la valeur de consigne correspondant à la source de valeur de consigne 2 et la source de démarrage/arrêt 2. Sources de valeurs de consigne possibles : commande locale (touches), entrée analogique, interface RS485/interface de bus de terrain. Sources démarrage/arrêt possibles : entrée TOR, interface RS485/ interface de bus de terrain. Acquittement de messages d‘erreur En cas de front de signal montant de 0 V à 24 V, les erreurs possibles sont acquittées. Commutation entre pression et vide Si elle est activée, la sélection du mode de fonctionnement a lieu par le biais de cette entrée. 0 V : Mode pression 24 V : Mode vide Commutation entre mode de régulation et mode de réglage de la vitesse Lorsque cette fonction est activée, le réglage par défaut pour le mode de réglage de la vitesse/mode de régulation est ignoré. Avec 0 V, le mode de régulation est sélectionné. Avec 24 V, l’appareil passe en mode de réglage de la vitesse. Passage en mode vitesse fixe Indépendamment de la fréquence et du mode de fonctionnement prédéfinis, avec 24 V, l’appareil fonctionne en mode de réglage de la vitesse à la fréquence fixe réglée. Commande de secours Indépendamment du mode de fonctionnement et de la vitesse sélectionnés, avec 24 V, l’appareil fonctionne avec le réglage local des valeurs de consigne (touches) et en mode de réglage de la vitesse. Alarme 1 Avec 24 V, une alarme avec le numéro correspondant est déclenchée (l’appareil passe en état d’erreur et affiche un message d’erreur correspondant). Alarme 2 Avec 24 V, une alarme avec le numéro correspondant est déclenchée (l’appareil passe en état d’erreur et affiche un message d’erreur correspondant). Alarme 3 Avec 24 V, une alarme avec le numéro correspondant est déclenchée (l’appareil passe en état d’erreur et affiche un message d’erreur correspondant). Démarrage/arrêt par rampe Avec 0 V, l’appareil se trouve à l’arrêt ou est mis à l’arrêt par une rampe de décélération. Avec 24 V, l’appareil est libéré et démarre pour atteindre la valeur de consigne réglée. Démarrage/arrêt immédiat (sans courant) Avec 0 V, l’appareil se trouve à l’arrêt ou est mis à l’arrêt par la mise hors circuit de l’étage final de puissance. Avec 24 V, l’appareil est libéré et démarre pour atteindre la valeur de consigne réglée. Compteur de fréquence (seulement pour entrée TOR 3) Le nombre d’impulsions entrantes par seconde est comptabilisé d’après les fronts de signal positifs. Paramètres utilisés : Paramètres utilisés : Entrée TOR 2 : 262, 260, 261, 209 Entrée TOR 3 : 263, 260, 261, 209, 149 www.becker-international.com 14 3.3 Interfaces analogiques 3.3.1 Entrées analogiques Entrée analogique 1 L’entrée analogique 1 peut être utilisée aussi bien comme entrée de courant que comme entrée de tension et convient pour des performances variables entre 0 – 10 V/2 – 10 V/0 – 20 mA/4 – 20 mA. Le changement d’une option à l’autre et la définition des plages se font au moyen des commutateurs DIP (voir chap. 3.1.). Fonction Description Source de valeurs de consigne Le signal au niveau de la sortie analogique est utilisé comme valeur de consigne pour le fonctionnement de l’appareil. Source de valeurs réelles Le signal au niveau de l’entrée analogique est utilisé comme valeur réelle (valeur de mesure du capteur) pour la régulation de process. Source de valeurs de mesure Le signal n’a pas de fonction particulière et est seulement mis à disposition dans le paramètre de diagnostic correspondant. Paramètres utilisés : 256, 257, 260 Entrée analogique 2 L’entrée analogique 2 est utilisable comme entrée de tension dans une plage de -10 V/+10 V. Fonction : Comme l’entrée analogique 1 Paramètres utilisés : 256, 257, 260 3.3.2 Sorties analogiques Sortie analogique 1 La sortie analogique 1 est utilisable comme sortie de tension (0 – 10 V) ou comme sortie de courant (4 – 20 mA). Des bornes de raccordement différentes sont disponibles pour les différents usages. ATTENTION : N’utilisez qu’une des deux bornes de raccordement ! Fonction Description Fréquence actuelle Le signal de sortie correspond à la fréquence actuelle Échelle : 0 V correspond à la fréquence minimale réglée 10 V correspond à la fréquence maximale réglée Pression actuelle Le signal de sortie correspond à la pression/au vide actuel(le) Échelle : 0 V correspond à la pression minimale réglée 10 V correspond à la pression maximale réglée Débit volumétrique actuel Non implémenté Puissance réelle actuelle Le signal de sortie correspond à la puissance réelle actuelle Échelle : 0 V équivaut à 0 W, 10 V équivaut à 5000 W Courant du moteur actuel Le signal de sortie correspond au courant du moteur actuel Échelle : 0 V équivaut à 0 A, 10 V équivaut à 20 A Signal actuel sur l‘entrée analogique 1 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée analogique 1 www.becker-international.com 15 Fonction Description Signal actuel sur l‘entrée analogique 2 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée analogique 2 Température PT100 – entrée 1 Le signal de sortie correspond à la valeur de mesure actuelle au niveau de l’entrée de température 1 Échelle : 0 V équivaut à 0 °C, 10 V équivaut à 250 °C Température PT100 – entrée 2 Le signal de sortie correspond à la valeur de mesure actuelle au niveau de l’entrée de température 2 Échelle : 0 V équivaut à 0 °C, 10 V équivaut à 250 °C Réserve Réserve Paramètres utilisés : 267 Sortie analogique 2 Fonction : Comme la sortie analogique 1 Paramètres utilisés : 267 3.3.3 Entrées de température pour les thermocouples de type PT100 Au niveau des entrées de température, des thermocouples du type PT100 en technique 2 fils (respectivement entrée A et entrée B) sont raccordés ; ceux-ci peuvent être utilisés à des fins de surveillance. La valeur de température mesurée peut être utilisée soit pour la surveillance des valeurs limites (voir chap. 3.4), soit être transmise à une commande de niveau supérieur via des paramètres de diagnostic (voir chap. 5). 3.4 Contacts indépendants du potentiel Relais (Rel.1) SBM Le relais est un contact inverseur permettant l’utilisation d’un contact normalement ouvert ou normalement fermé. Le tableau ci-après indique à chaque fois la condition qui déclenche un changement d’état de commutation. Pour les actions retardées, il est possible d’indiquer une temporisation de la réponse et de la retombée. Fonction Description SSM Message d’erreur général L’appareil se trouve en état d’erreur. SBM Message de fonctionnement général L’appareil fonctionne à une vitesse > 0. Fréquence réelle > fréquence limite L’appareil tourne à une fréquence supérieure à celle réglée comme fréquence limite. Avertissement de température PT100 1 > température limite La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 1 est supérieure à la valeur limite préréglée. Avertissement de température PT100 1 > température limite La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 2 est supérieure à la valeur limite préréglée. Tension au niveau de l‘entrée analogique 1 > tension limite Le signal appliqué à l’entrée analogique 1, s’il est converti en interne en valeur de tension, est supérieur à la tension limite préréglée. Tension au niveau de l‘entrée analogique 2 > tension limite Le signal appliqué à l’entrée analogique 2, s’il est converti en interne en valeur de tension, est supérieur à la tension limite préréglée. Pression calculée > pression limite La pression calculée selon le modèle interne est supérieure à la valeur limite préréglée pour la pression. www.becker-international.com 16 Fonction Description Débit volumétrique calculé > débit volumétrique limite Le débit volumétrique calculé selon le modèle interne est supérieur à la valeur limite réglée pour le débit volumétrique (option non implémentée pour l’instant). Limitation du courant active La vitesse réglée ou calculée par le régulateur ne peut pas être atteinte car l’intensité permanente admissible est atteinte. Limitation de température active La vitesse réglée ou calculée par le régulateur ne peut pas être atteinte car la température maximale admissible est atteinte. L‘écart de régulation ne peut pas La vitesse calculée par le régulateur ne peut pas être atteinte car être corrigé la vitesse minimale ou maximale admissible, l’intensité permanente maximale admissible ou la température maximale admissible est atteinte. Pour cette fonction, il est possible d’indiquer une tolérance définissant à partir de quand l’écart de régulation est considéré comme erreur de régulation. Fréquence de consigne atteinte L’appareil tourne à la vitesse réglée. Pour cette fonction, il est possible d’ajouter une valeur de tolérance définissant à partir de quand la fréquence de consigne est considérée comme atteinte. Arrêt atteint L’appareil se trouve à l’arrêt (vitesse et courant du moteur = 0). Avertissement de température PT100 1 > température limite ou SSM La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 1 est supérieure à la valeur limite réglée ou une erreur s’est produite. Avertissement de température PT100 2 > température limite ou SSM La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 2 est supérieure à la valeur limite réglée ou une erreur s’est produite. Avertissement de température PT100 1 > température limite ou PT100 2 > température limite ou SSM La valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 1 est supérieure à la valeur limite réglée ou la valeur de température mesurée au niveau de l’entrée de température 2 est supérieure à la valeur limite réglée ou une erreur s’est produite. Réserve Non implémenté Paramètres utilisés : 264, 214, 215, 217, 218, 219, 220, 222, 224, 67 Relais 2 (Rel.2) SSM Fonction : comme Relais 1 Paramètres utilisés : 265, 214, 215, 217, 218, 219, 220, 223, 225, 67 3.5 Interface série RS485 L’interface série est une interface à deux fils réalisée selon EIA RS485 (lignes de données A et B) et permet la communication avec le convertisseur de fréquence. Deux protocoles différents sont implémentés (protocole USS normalisé et protocole SAS pour la compatibilité avec le modèle précédent VAU4/2). Le type de protocole est reconnu automatiquement. L’interface est utilisable en réseau conformément à la norme susmentionnée dans un réseau comptant jusqu’à 31 abonnés. La vitesse de transmission et l’adresse d’abonné sont réglables via des paramètres correspondants. L’adresse d’abonnée actuelle est affichée sous forme de code numérique immédiatement après le raccordement de l’alimentation en tension du convertisseur de fréquence via la rangée de DEL vertes dans le champ d’affichage et peut être réglée sans moyen auxiliaire de la manière suivante : www.becker-international.com 17 Placez le commutateur DIP 2 en mode Bus (aucun module de bus ne doit être raccordé) Allumez l’appareil L’appareil clignote avec l’adresse de participant réglée actuellement Appuyez sur OK La DEL rouge clignote Réglez l’adresse du participant à l’aide des touches fléchées ▲ et ▼ Appuyez sur pour valider la sélection. Le paramétrage ainsi que l’appel de valeurs de diagnostic sont possibles dans tous les modes de fonctionnement. Pour la commande du convertisseur de fréquence via l’interface RS485, la source de valeurs de consignes principale et la source de démarrage/arrêt doivent être réglées sur RS485 ou être activées à l’aide des commutateurs DIP 2 conformément aux indications figurant au chap. 3. Paramètres utilisés : 34, 36, 70, 256, 259 3.6 Interface de bus de terrain Pour l’utilisation de l’interface de bus de terrain, un module supplémentaire correspondant doit être installé dans la zone de raccordement du convertisseur de fréquence (voir chap. 2). Il est alors possible d’utiliser l’interface de bus de terrain pour effectuer la commande, le paramétrage et le diagnostic de l’appareil. Les différentes fonctions sont expliquées en détail dans les documentations des modules de bus de terrain correspondants. 4. Mise en service Généralités Lorsque la tension d’alimentation est appliquée au convertisseur, celui-ci est prêt à fonctionner après quelques instants. Dans cet état, le convertisseur peut être réglé sur les exigences de l’application (paramétré). La section suivante vous donne une description complète et détaillée de chacun des paramètres. Le moteur ne doit être démarré par un signal de libération que lorsque les paramètres ont été réglés par du personnel qualifié. REMARQUE Certains paramètres ne s’appliquent qu’après que l’appareil a été déconnecté, puis reconnecté au secteur. Dans ce cas, il est nécessaire que le convertisseur de fréquence reste hors tension pendant au moins 60 secondes. Le convertisseur n’est pas équipé d’un interrupteur d’alimentation principal et se trouve donc systématiquement sous tension lorsqu’il est raccordé à la tension réseau. 4.1 Réglages de base Le convertisseur de fréquence VAU4/3 livré par Gebr. Becker GmbH est toujours paramétré selon une configuration de base adaptée au type d’appareil sur lequel le convertisseur de fréquence est ou est destiné à être monté. Ceci englobe en particulier toute la configuration des régulateurs et des courbes caractéristiques de régulation, les valeurs limites, dont celles pour la température et la vitesse, ainsi que la mise au point électrique entre le convertisseur de fréquence et le moteur. Il est donc essentiel que le convertisseur de fréquence ne soit utilisé qu’avec le type d’appareil pour lequel il a été livré. Pour d’autres cas de figure, veuillez vous adresser à des techniciens d’entretien qualifiés. Lorsque l’utilisateur le souhaite, nous procédons également au préréglage de certains paramètres spécifiques à l’application afin de permettre une mise en service immédiate de l’appareil. www.becker-international.com 18 De manière générale, pour pouvoir utiliser un dispositif à régulation de fréquence, l’utilisateur doit avoir effectué au préalable les réglages tels qu’ils sont décrits dans les sections suivantes. 4.2 Mode de fonctionnement Pression/vide Pour que l’appareil fonctionne correctement avec l’application, il est nécessaire de définir s’il doit travailler en mode pression ou en mode vide. Certains types d’appareil ne peuvent être utilisés qu’en mode pression ou en mode vide alors que pour d’autres, l’application dépend de l’ouverture d’évacuation sélectionnée. Dans les deux cas, il doit être assuré que le mode de fonctionnement sélectionné correspond à l’application effective afin d’éviter toute dégradation de l’appareil. En fonction des priorités établies pour l’appareil, le mode de fonctionnement peut être sélectionné au moyen des commutateurs DIP (option par défaut) ou à l’aide d’un paramétrage correspondant. Paramètres utilisés : 43 4.3 Mode de fonctionnement (régulation) Le mode de fonctionnement est déterminant pour le comportement de l’appareil dans son application (voir également le chap. 1.1). Sauf indication contraire de la part de l’utilisateur, l’appareil est préréglé sur le mode de fonctionnement de réglage de la vitesse. Suivant les priorités établies, le changement peut être effectué au moyen des commutateurs DIP ou à l’aide d’un paramétrage correspondant. Lorsque le commutateur DIP est utilisé pour régler le mode de fonctionnement « Régulation », le préréglage se fait en fonction du type d’appareil, soit sur régulation sans capteurs (compresseurs et pompes à vide à canal latéral), soit sur régulation de process (pompe à vide et compresseurs à palettes). 4.3.1 Mode réglage de la vitesse En mode de réglage de la vitesse, la valeur de consigne à indiquer est le régime auquel l’appareil doit fonctionner. L’appareil adopte cette vitesse et reste au même régime même en cas de changements du point de fonctionnement dynamique de l’application. 4.3.2 Régulation sans capteurs La régulation sans capteurs permet la régulation directe d’une grandeur de process, par ex. de la pression ou du vide, sans que celle-ci ne doive être mesurée. Le convertisseur de fréquence est en mesure de calculer la grandeur de process à partir de grandeurs internes et d’opérer un régulation en fonction de la valeur de consigne. Les paramètres de champ nécessaires sont déjà préréglés lors de la livraison en fonction du type d’appareil utilisé. Pour la régulation de la pression ou du vide, la différence de pression (relative) peut être définie directement comme valeur positive, aussi bien pour le fonctionnement en mode pression qu’en mode vide. 4.3.3 Régulation de process (par capteurs) La régulation de process nécessite un capteur correspondant devant être raccordé à l’une des entrées analogiques. Par ailleurs, la valeur de mesure de la grandeur de process peut être transmise via l’interface série RS485 ou l’interface de bus de terrain. Dans ce cas, il est nécessaire de définir une source de valeurs réelles correspondante. La nature physique de la grandeur de process dépend uniquement du type de capteur utilisé. La définition de la valeur de consigne se fait sous forme de pourcentage par rapport à la valeur de mesure maximale du capteur utilisé. www.becker-international.com 19 La vitesse de la pompe à vide/du compresseur et automatiquement régulée en fonction de la valeur de consigne définie. Attention : Si, pour la régulation en mode de fonctionnement à vide, le capteur utilisé est un capteur de pression absolue, la valeur de mesure correspondante doit être inversée pour que la régulation se fasse correctement. Ce réglage doit être effectué dans le paramètre de bit correspondant. En cas d’utilisation d’un régulateur de process, il se peut qu’il soit nécessaire d’ajuster les paramètres au système de régulation si les valeurs préréglées ne permettent pas d’obtenir une régulation satisfaisante. Le régulateur de process est disponible comme régulateur PID ou comme régulateur I. Paramètres utilisés : 43, 47, 48, 49, 257, 258 4.4 Source de valeurs de consigne La valeur de consigne pour la vitesse, la régulation sans capteur ou la régulation de process peut être réglée de différentes manières, par ex. à l’aide des touches du panneau de commande de l’appareil, des entrées analogiques ou de l’interface RS485 ou de bus de terrain. L’option à retenir pour l’application doit être définie dans le paramètre correspondant pour la source de valeurs de consigne principale. Sauf indication contraire de la part de l’utilisateur, ce sont les touches du panneau de commande de l’appareil qui sont réglées comme source de valeurs de consigne principale. En cas de configuration correspondante d’une entrée TOR, il est possible de commuter sur une autre source de valeurs de consigne (source alternative) durant le fonctionnement de l’appareil. Paramètres utilisés : 256, 260 4.5 Source de démarrage/arrêt La libération de l’appareil pour la mise en marche et l’arrêt peut également se faire de différentes manières (par le biais de l’une des entrées TOR, l’interface RS485 ou l’interface de bus de terrain). Le moyen utilisé est fonction du paramètre réglée pour la source de démarrage/arrêt. En cas de configuration correspondante d’une entrée TOR, il est possible de commuter sur une autre source de démarrage/arrêt (source alternative) durant le fonctionnement de l’appareil. Paramètres utilisés : 259, 261 5 Paramétrage 5.1 Paramétrage du convertisseur de fréquence Le convertisseur de fréquence dispose d’une série de paramètres définissant le fonctionnement de l’appareil (par ex. fonctionnement en mode pression ou en mode vide, type de régulation, valeurs limites et fonctions de sécurité) et les possibilités d’interconnexion avec le système de commande de l’application. Le réglage des paramètres s’effectue par le biais de l’utilitaire Variair développé par Gebr. Becker. Utilitaire VARIAIR Paramétrage & Diagnostic www.becker-international.com 20 Suivant le niveau d’accès, il existe différents paramètres pouvant être réglés manuellement. Ceux-ci sont décrits ci-après. Configuration par défaut Résolution. Si la résolution est =1, cela n'est pas spécifié Plage de réglage Numéro du paramètre Description Read/Write Texte du paramètre 5.2 Aperçu des paramètres Paramètre Valeur de réglage/description/note 0001 Fréquence minimale 0…400 Hz [0] Fréquence minimale à laquelle l’appareil tourne. Cette fréquence est utilisée en cas de tension de commande minimale, avec un réglage minimal au niveau du panneau de commande et en cas de commande via les interfaces de communication. 0002 Fréquence maximale 0…400 Hz [100] Fréquence maximale à laquelle l’appareil tourne. Cette fréquence est utilisée en cas de tension de commande maximale, avec un réglage maximal au niveau du panneau de commande et en cas de commande via les interfaces de communication. 0003 Pression minimale 0…1000 mbar Pression minimale pouvant être indiquée comme pression de consigne lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement de régulation sans capteurs. Cette pression est utilisée en cas de tension de commande minimale, avec un réglage minimal au niveau du panneau de commande et en cas de commande via les interfaces de communication. (0,1 Hz) (0,1 Hz) (0,1 mbar) [0] R/W R/W R/W 0004 Pression maximale 1…1000 mbar Pression maximale pouvant être indiquée comme pression de consigne lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement de régulation sans capteurs. Cette pression est utilisée en cas de tension de commande maximale, avec un réglage maximal au niveau du panneau de commande et en cas de commande via les interfaces de communication. (0,1 mbar) [spécifique selon l’appareil] R/W 0032 Nombre de remises en marche automatiques possibles 0…255 Après l’apparition d’une erreur, l’appareil peut redémarrer après écoulement du délai d’attente conformément aux valeurs spécifiées ici sans que l’erreur doive être acquittée. La saisie de la valeur 255 permet d’effectuer un nombre illimité de redémarrages automatiques, la valeur 0 permet de désactiver la fonction et d’empêcher tout redémarrage automatique. [0] R/W www.becker-international.com 21 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0033 Temps entre déconnexion et redémarrage automatique 0…32767 s [0] Si le paramètre 032 est réglé sur une valeur autre que 0, en cas d’erreur, l’appareil redémarre automatiquement après écoulement du temps de retard réglé ici. 0034 Temps maximal entre deux télégrammes RS485 0…32767 s Si la source principale pour les valeurs de consigne et la source principale de démarrage/ arrêt sont réglées sur RS485 et que la valeur indiquée est supérieure à 0, le convertisseur de fréquence s’attend à recevoir un télégramme sur l’interface RS485 dans un délai correspondant au maximum à la valeur indiqué, sans quoi il passe en état d’erreur. Si vous inscrivez la valeur 0, aucune surveillance de la transmission de télégrammes n’aura lieu. [0] R/W R/W 0036 Adresse d’abonné de l’interface RS485 0…31 Adresse d’abonné (ID) du convertisseur de fréquence dans un réseau RS485. [0] www.becker-international.com 22 R/W Paramètre Valeur de réglage/description/note 0043 Paramètre de bit 4 0…32767 Bit 0 0 1 Mode pression Mode vide Bit 1 0 1 Sortie analogique 1, 0…10 V/0…20 mA Sortie analogique 1, 2…10 V/4…20 mA Bit 2 0 1 Sortie analogique 2, 0…10 V/0…20 mA Sortie analogique 2, 2…10 V/4…20 mA Bit 3 0 1 La grandeur de process n’est pas inversée en cas de régulation de process du vide La grandeur de process est inversée en cas de régulation de process du vide Bit 4 0 1 Fréquence minimale en mode de réglage de la vitesse 5 Hz Fréquence minimale en mode de réglage de la vitesse 20 Hz Bit 5 0 1 La source de valeurs de consigne est définie par des paramètres La source de valeurs de consigne est définie via des commutateurs DIP Bit 6 0 1 Le mode de fonctionnement est défini par des paramètres Le mode de fonctionnement est défini via des commutateurs DIP Bit 7 0 1 Le mode de fonctionnement pression/vide est défini par des paramètres Le mode de fonctionnement pression/vide est défini via des commutateurs DIP Bit 8 0 1 Non utilisé Non utilisé Bit 9 0 1 Non utilisé Non utilisé Bit 10 0 1 Non utilisé Non utilisé Bit 11 0 1 Non utilisé Non utilisé Bit 12 0 1 Non utilisé Non utilisé Bit 13 0 1 Non utilisé Non utilisé Bit 14 0 1 Non utilisé Non utilisé Bit 15 0 1 Non utilisé Non utilisé [11100000] R/W 0047 Facteur Kr pour régulateur PID 0…32767 Facteur proportionnel pour régulateur PID R/W (0.000488) [0] www.becker-international.com 23 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0048 TN pour régulateur PID 0…32767 Temps de compensation du régulateur PID R/W (0.000488) [0] 0049 TV pour régulateur PID 0…32767 Temps de retard du régulateur PID R/W (0.000488) [0] 0070 Vitesse de transmission de l’interface RS485 0…3 0&3 9600 bauds [0] 1 19200 bauds 2 38400 bauds 3 57600 bauds R/W 0103 Heures de service (High Word) 0…32767 [0] Heures pendant lesquelles le convertisseur de fréquence fonctionne à une vitesse supérieure à 0 (16 bits supérieurs, voir également 0104 et remarque sous 0105) 0104 Heures de service (Low Word) 0…32767 [0] Heures pendant lesquelles le convertisseur de fréquence fonctionne à une vitesse supérieure à 0 (16 bits inférieurs, voir également 0103 et la remarque sous 0105) 0105 Consommation (High Word) 0…32767 Énergie consommée par le convertisseur de fréquence depuis sa livraison en Wh (16 bits inférieurs, voir également 0106) [0] Remarque : R R R Certaines valeurs se composent de 2 paramètres (High Word + Low Word) (par ex. la consommation, P0105, P0106). Les paramètres contiennent une valeur décimale. Celle-ci doit être convertie en valeur binaire et être combinée avec la deuxième valeur. La reconversion en valeur décimale permet ensuite d’obtenir la valeur réelle. Exemple de consommation P0105 et P0106 : P 0105 contient la valeur 7 (décimale) = 111 (binaire) P 0106 contient la valeur 41248 (décimale) = 1010000100100000 High Word & Low Word = 1111010000100100000 → 500 000 Wh = 500 kWh 0106 Consommation (Low Word) 0…32767 Énergie consommée par le convertisseur de fréquence depuis sa livraison, en Wh (16 bits inférieurs, voir également la remarque sous 0105) [0] www.becker-international.com 24 R Paramètre Valeur de réglage/description/note 0110 Compteur d’erreurs de court-circuit 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur court-circuit depuis la livraison R [0] 0111 Compteur d’erreurs de température du module 0…32767 [0] Nombre d’erreurs survenues avec le code d’erreur Température du module depuis la livraison 0112 Compteur d’erreurs de la température du moteur 0…32767 [0] Nombre d’erreurs survenues avec le code d’erreur Température du moteur depuis la livraison 0113 Compteur d’erreurs 2 phases 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur 2 phases depuis la livraison R R R [0] 0114 Compteur d’erreurs de surtension 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Surtension depuis la livraison R [0] 0117 Compteur d’erreurs de défaut de relais de charge 0…32767 [0] Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Relais de charge défectueux depuis la livraison 0118 Compteur d’erreurs de sous-tension 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Sous-tension depuis la livraison R R [0] 0119 Compteur d’erreurs de température intérieure 0…32767 [0] Nombre d’erreurs survenues avec le code d’erreur Température intérieure depuis la livraison 0124 Compteur d’erreurs de timeout RS485 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Timeout RS485 depuis la livraison R R [0] 0125 Compteur d’erreur des capteurs de courant 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Capteurs de courant depuis la livraison [0] R www.becker-international.com 25 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0126 Compteurs d’erreurs de surintensité 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Surintensité depuis la livraison R [0] 0127 Compteur d’erreurs de limitation I2*t 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Limitation I *t depuis la livraison R 2 [0] 0128 Compteur d’erreurs de défaut à la terre 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Défaut à la terre depuis la livraison R [0] 0129 Compteur d’erreurs de timeout de bus de terrain 0…32767 [0] Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Timeout bus de terrain depuis la livraison 0130 Compteur d’erreurs de défaut du contrôleur I/O 0…32767 [0] Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Contrôleur I/O défectueux depuis la livraison 0131 Heures de disponibilité (High Word) 0…32767 [0] Nombre d’heures durant lesquelles le convertisseur de fréquence a été raccordé à une tension d’alimentation active (16 bits supérieurs, voir également 0132 et la remarque sous 0105) 0132 Heures de disponibilité (Low Word) 0…32767 [0] Nombre d’heures durant lesquelles le convertisseur de fréquence a été raccordé à une tension d’alimentation active (16 bits inférieurs, voir également 0131 et la remarque sous 0105) 0133 Compteur de mises en marche (High Word) 0…32767 [0] Nombre de mises en marche du convertisseur de fréquence (16 bits inférieurs, voir également 134) 0134 Compteur de mises en marche (Low Word) 0…32767 [0] Nombre de mises en marche du convertisseur de fréquence (16 bits inférieurs, voir également 133) 0135 Compteur d’erreurs de limitation I2*t 0…32767 Nombre des erreurs survenues avec le code d’erreur Limitation I *t depuis la livraison R R R R R R 2 [0] www.becker-international.com 26 R Paramètre Valeur de réglage/description/note 0136 Compteur d’erreurs de dépassement de la limite de tempéra- R ture 0…32767 Nombre de dépassements de la limite de température [0] 0137 Compteur d’alarme 1 0…32767 [0] Nombre de changements de front de signal survenus à l’entrée TOR configurée comme alarme 1 0138 Compteur d’alarme 2 0…32767 [0] Nombre de changements de front de signal survenus à l’entrée TOR configurée comme alarme 2 0139 Compteur d’alarme 3 0…32767 [0] Nombre de changements de front de signal survenus à l’entrée TOR configurée comme alarme 3 0149 Nombre d’impulsions du compteur de fréquence 0…32767 En cas d’une configuration correspondante de l’entrée TOR 3, ce paramètre indique le nombre d’impulsions comptées par seconde. (0,1 Hz) R R R R [0] www.becker-international.com 27 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0176 Numéro d’erreur actuel 0…19 0 Aucune erreur — [0] 1 Court-circuit Court-circuit convertisseur de fréquence/moteur 2 Surtension Surtension dans le circuit intermédiaire 3 Sous-tension Sous-tension dans le circuit intermédiaire 4 Surtempérature du moteur Température du moteur trop élevée 5 Coupure de secteur Défaillance de phase 6 Offset du capteur de courant Erreur dans la mesure de courant interne 7 Surtempérature de l’IGBT Surtempérature dans l’étage final de puissance du convertisseur de fréquence 8 Surintensité Surintensité 9 Température intérieure trop élevée Température interne du boîtier du convertisseur de fréquence trop élevée 10 Relais de charge défectueux Défaut du relais de charge interne du convertisseur de fréquence 11 Limitation I2*t Capacité de surcharge de courte durée dépassée 12 Défaut à la terre Défaut à la terre du convertisseur de fréquence/moteur 13 Timeout du bus de terrain Défaut d’envoi de télégramme sur le bus de terrain 14 Contrôleur IO défectueux Défaut du contrôleur I/O interne du convertisseur de fréquence 15 Timeout interface RS485 Défaut d’envoi de télégramme sur l’interface RS485 16 Alarme 1/2/3 L’une des alarmes configurables a déclenché 17 Alarme 1 L’alarme configurée comme alarme 1 a déclenché 18 Alarme 2 L’alarme configurée comme alarme 2 a déclenché 19 Alarme 3 L’alarme configurée comme alarme 3 a déclenché R 0177 Valeur maximale de grandeur de process via RS485/bus de R/W terrain 0…32767 Valeur maximale de grandeur de process (valeur réelle) en cas de régulation de process et de configuration correspondante de la source de valeur réelle. [0] www.becker-international.com 28 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0178 Valeur minimale de grandeur de process via RS485/bus de R/W terrain 0…32767 [0] Valeur minimale de grandeur de process (valeur réelle) en cas de régulation de process et de configuration correspondante de la source de valeur réelle. 0179 Grandeur de process via RS485/bus de terrain 0…32767 [0] En cas de configuration correspondante de la source de valeurs réelles, ce paramètre permet de transmettre la valeur de la grandeur de process durant la régulation du process. 0209 Fréquence fixe 0…32767 (0,1 Hz) [0] Fréquence fixe pouvant être commutée en cas de configuration correspondante d’une entrée TOR. 0214 Température limite de l’entrée de température 1 0…32767 Température limite de l’entrée de température 1 (PT100 1) surveillée en cas de configuration correspondante (0,00784°C) R/W R/W R/W [0] 0215 Température limite de l’entrée de température 2 0…32767 Température limite de l’entrée de température 2 (PT100 2) surveillée en cas de configuration correspondante (0,00784°C) R/W [0] 0217 Fréquence limite 0…32767 (0,1 Hz) [0] Fréquence limite dont le dépassement est surveillé en cas de configuration correspondante 0218 Tension limite de l’entrée analogique 1 0…32767 [0] Fréquence limite au niveau de l’entrée analogique 1 dont le dépassement est surveillé en cas de configuration correspondante. Si l’entrée analogique est configurée comme entrée de courant, la valeur à définir correspond à la valeur limite de courant à surveiller multipliée avec une valeur de résistance de 500 ohms. 0219 Tension limite de l’entrée analogique 2 0…32767 Fréquence limite au niveau de l’entrée analogique 2 dont le dépassement est surveillé en cas de configuration correspondante. Si l’entrée analogique est configurée comme entrée de courant, la valeur à définir correspond à la valeur limite de courant à surveiller multipliée avec une valeur de résistance de 500 ohms. (0,305 mV) (0,305 mV) [0] R/W R/W R/W www.becker-international.com 29 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0220 Valeur limite de l’écart de régulation en cas de régulation de R/W la pression 0…32767 Valeur limite pour l’écart de régulation restant, en cas de régulation sans capteurs, dont le dépassement est surveillé en cas de configuration correspondante. (0,0305 mbar) [0] 0222 Temporisation d’excitation du relais 1 0…32767 s [0] Temps de retard après lequel le relais 1 est effectivement activé si la condition de commutation est remplie 0223 Temporisation d’excitation du relais 2 0…32767 s [0] Temps de retard après lequel le relais 2 est effectivement activé si la condition de commutation est remplie 0224 Temporisation de retombée du relais 1 0…32767 s [0] Temps de retard après lequel le relais 1 est effectivement commuté si la condition de coupure est remplie 0225 Temporisation de retombée du relais 2 0…32767 s [0] Temps de retard après lequel le relais 2 est effectivement commuté si la condition de coupure est remplie 0256 Source principale de valeurs de consigne 0…5 0 Commande locale Définition des valeurs de consigne au moyen des touches de l’appareil 1 Entrée analogique 1 Définition des valeurs de consigne en tant que signal analogique sur l’entrée analogique 1 2 Entrée analogique 2 Définition des valeurs de consigne en tant que signal analogique sur l’entrée analogique 2 3 Interface RS485 Définition des valeurs de consigne par protocole USS ou SAS via l’interface RS485 4 Module de bus de terrain Définition des valeurs de consigne par protocole spécifique au bus de terrain via le module de bus de terrain 5 Source de valeurs de consigne interne Non implémenté [0] R/W R/W R/W R/W R/W www.becker-international.com 30 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0257 Source de valeurs réelles 1…4 1 Entrée analogique 1 La grandeur de process mesurée est mise à disposition au niveau de l’entrée analogique 1 2 Entrée analogique 2 La grandeur de process mesurée est mise à disposition au niveau de l’entrée analogique 2 3 Interface RS485 La grandeur de process mesurée est mise à disposition par le biais de l’interface RS485 4 Module de bus de terrain La grandeur de process mesurée est mise à disposition par le biais de l’interface de bus de terrain [1] R/W 0258 Mode de fonctionnement 0…7 0 Mode réglage de la vitesse La valeur de consigne est une vitesse que l’équipement doit adopter. 1 Régulateur PID Régulation de process pour laquelle le régulateur de process est un régulateur PID. 2 Régulateur I Régulation de process pour laquelle le régulateur de process est un régulateur I. 3 Régulation de la pression sans capteurs Régulation sans capteurs lors de laquelle la régulation assure une pression constante. 4 Régulation du vide sans capteurs Régulation sans capteurs lors de laquelle la régulation assure un vide constant. 5 Régulation sans capteurs Débit volumétrique, pression Non implémenté 6 Régulation sans capteurs Débit volumétrique, vide Non implémenté 7 Réserve Non implémenté [0] R/W 0259 Source de démarrage/arrêt principale 0…4 0 Entrée TOR 1 La libération de l’appareil se fait via l’entrée TOR 1 1 Entrée TOR 2 La libération de l’appareil se fait via l’entrée TOR 2 2 Entrée TOR 3 La libération de l’appareil se fait via l’entrée TOR 3 3 Interface RS485 La libération de l’appareil se fait via l’interface série (mot de commande) 4 Module de bus de terrain La libération de l’appareil se fait via le module de bus de terrain [0] R/W www.becker-international.com 31 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0260 Source de valeurs de consigne alternative 0…5 0 Commande locale Définition des valeurs de consigne au moyen des touches de l’appareil 1 Entrée analogique 1 Définition des valeurs de consigne en tant que signal analogique sur l’entrée analogique 1 2 Entrée analogique 2 Définition des valeurs de consigne en tant que signal analogique sur l’entrée analogique 2 3 Interface RS485 Définition des valeurs de consigne par protocole USS ou SAS via l’interface RS485 4 Module de bus de terrain Définition des valeurs de consigne par protocole spécifique au bus de terrain via le module de bus de terrain 5 Source de valeurs de consigne interne Non implémenté [0] R/W 0261 Source de démarrage/arrêt alternative 0…4 0 Entrée TOR 1 La libération de l’appareil se fait via l’entrée TOR 1 1 Entrée TOR 2 La libération de l’appareil se fait via l’entrée TOR 2 2 Entrée TOR 3 La libération de l’appareil se fait via l’entrée TOR 3 3 Interface RS485 La libération de l’appareil se fait via l’interface série (mot de commande) 4 Module de bus de terrain La libération de l’appareil se fait via le module de bus de terrain [0] R/W www.becker-international.com 32 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0262 Fonction de l’entrée TOR 2 0…11 0 Sans fonction — [0] 1 Source de démarrage/arrêt 2 + source de valeurs de consigne 2 Passage à la source de valeur de consigne alternative et à la source de démarrage/arrêt alternative. Lorsque l’entrée est activée, les sources alternatives sont activées. 2 Acquittement de messages d’erreur Acquittement de messages d’erreur par front de signal positif 3 Commutation mode pression/ vide Si elle est activée, la sélection du mode de fonctionnement a lieu par le biais de cette entrée. 0 V : Mode pression 24 V : Mode vide 4 Commutation Régulation Mode réglage de la vitesse Si elle est activée, la sélection du mode de fonctionnement a lieu par le biais de cette entrée. 0 V : Mode régulation 24 V : Mode de réglage de la vitesse 5 Passage en mode vitesse fixe En cas d’activation, le fonctionnement a lieu avec la vitesse fixe paramétrée. 0 V : Mode de fonct. comme défini 24 V : Fonctionnement à vitesse fixe 6 Commande de secours En cas d’activation, l’appareil fonctionne avec la commande locale (définition des valeurs de consigne à l’aide des touches de l’appareil) et en mode de réglage de la vitesse 0 V : Mode de fonct. comme défini 24 V : Commande de secours 7 Alarme 1 Émission d’alarmes comme pour l’alarme 1 en cas de front de signal positif 8 Alarme 2 Émission d’alarmes comme pour l’alarme 2 en cas de front de signal positif 9 Alarme 3 Émission d’alarmes comme pour l’alarme 3 en cas de front de signal positif 10 Rampe de démarrage/arrêt En cas de réglage correspondant de la source principale de démarrage/arrêt, le démarrage et l’arrêt se font par le biais de cette entrée le long de la rampe de temporisation réglée. 11 Démarrage/arrêt immédiat (sans courant) En cas de réglage correspondant de la source principale de démarrage/arrêt, le démarrage et l’arrêt se font par le biais de cette entrée sans prise en compte de la rampe de temporisation réglée. R/W www.becker-international.com 33 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0263 Fonction de l’entrée TOR 3 0…12 0 Sans fonction Sans fonction [0] 1 Source de démarrage/arrêt 2 + source de valeurs de consigne 2 Passage à la source de valeur de consigne alternative et à la source de démarrage/ arrêt alternative. Lorsque l’entrée est activée, les sources alternatives sont activées. 2 Acquittement de messages d’erreur Acquittement de messages d’erreur par front de signal positif 3 Commutation mode pression/vide Si elle est activée, la sélection du mode de fonctionnement a lieu par le biais de cette entrée. 0V : Mode pression 24V : Mode vide 4 Commutation Régulation Mode réglage de la vitesse Si elle est activée, la sélection du mode de fonctionnement a lieu par le biais de cette entrée. 0V : Mode régulation 24V : Mode de réglage de la vitesse 5 Passage en mode vitesse fixe En cas d’activation, le fonctionnement a lieu avec la vitesse fixe paramétrée. 0V : Mode de fonct. comme défini 24V : Fonctionnement à vitesse fixe 6 Commande de secours En cas d’activation, l’appareil fonctionne avec la commande locale (définition des valeurs de consigne à l’aide des touches de l’appareil) et en mode de réglage de la vitesse 0V : Mode de fonct. comme défini 24V : Commande de secours 7 Alarme 1 Émission d’alarmes comme pour l’alarme 1 en cas de front de signal positif 8 Alarme 2 Émission d’alarmes comme pour l’alarme 2 en cas de front de signal positif 9 Alarme 3 Émission d’alarmes comme pour l’alarme 3 en cas de front de signal positif 10 Rampe de démarrage/arrêt En cas de réglage correspondant de la source principale de démarrage/arrêt, le démarrage et l’arrêt se font par le biais de cette entrée le long de la rampe de temporisation réglée. 11 Démarrage/arrêt immédiat (sans courant) En cas de réglage correspondant de la source principale de démarrage/arrêt, le démarrage et l’arrêt se font par le biais de cette entrée sans prise en compte de la rampe de temporisation réglée. 12 Compteur de fréquence L’entrée est utilisée comme compteur d’impulsions. R/W www.becker-international.com 34 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0264 Fonction du relais 1 0…17 0 Sans fonction — [2] 1 SSM Message d’erreur général. 2 SBM Message de fonctionnement général. 3 fréel > f0 Fréquence limite dépassée. PT100 1 > Valeur limite 1 Température limite réglée dépassée au niveau de l’entrée de température 1. 5 PT100 2 > Valeur limite 2 Température limite réglée dépassée au niveau de l’entrée de température 2. 6 Analogique 1 > Valeur limite 1 Tension limite réglée dépassée au niveau de l’entrée analogique 1. 7 Analogique 2 > Valeur limite 2 Tension limite réglée dépassée au niveau de l’entrée analogique 2. 8 Delta_p > Valeur limite Pression limite réglée dépassée. 9 V > Valeur limite Non implémenté. 10 Limite de courant active Courant maximal atteint ; la vitesse réglée ne peut pas être atteinte. 11 Limite de température active Température maximale atteinte ; la vitesse réglée ne peut pas être atteinte. 12 Écart de régulation restant La valeur de consigne définie pour la régulation ne peut pas être atteinte. 13 Fréquence de consigne atteinte La fréquence de consigne est atteinte. 14 Arrêt L’appareil se trouve à l’arrêt sans courant. 15 PT100 1 > Valeur limite 1 ou SSM La température limite réglée est dépassée au niveau de l’entrée de température 1 ou une erreur s’est produite. 16 PT100 2 > Valeur limite 2 ou SSM La température limite réglée est dépassée au niveau de l’entrée de température 2 ou une erreur s’est produite. 17 PT100 1 > Valeur limite 1 ou PT100 2 > Valeur limite 2 ou SSM La température limite réglée est dépassée au niveau de l’entrée de température 1 ou de l’entrée de température 2 ou une erreur s’est produite. 4 R/W www.becker-international.com 35 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0265 Fonction du relais 2 0…17 0 Sans fonction — [1] 1 SSM Message d’erreur général. 2 SBM Message de fonctionnement général. 3 fréel > f0 Fréquence limite dépassée. PT100 1 > Valeur limite 1 Température limite réglée dépassée au niveau de l’entrée de température 1. 5 PT100 2 > Valeur limite 2 Température limite réglée dépassée au niveau de l’entrée de température 2. 6 Analogique 1 > Valeur limite 1 Tension limite réglée dépassée au niveau de l’entrée analogique 1. 7 Analogique 2 > Valeur limite 2 Tension limite réglée dépassée au niveau de l’entrée analogique 2. 8 Delta_p > Valeur limite Pression limite réglée dépassée. 9 V > Valeur limite Non implémenté. 10 Limite de courant active Courant maximal atteint ; la vitesse réglée ne peut pas être atteinte. 11 Limite de température active Température maximale atteinte ; la vitesse réglée ne peut pas être atteinte. 12 Écart de régulation restant La valeur de consigne définie pour la régulation ne peut pas être atteinte. 13 Fréquence de consigne atteinte La fréquence de consigne est atteinte. 14 Arrêt L’appareil se trouve à l’arrêt sans courant. 15 PT100 1 > Valeur limite 1 ou SSM La température limite réglée est dépassée au niveau de l’entrée de température 1 ou une erreur s’est produite. 16 PT100 2 > Valeur limite 2 ou SSM La température limite réglée est dépassée au niveau de l’entrée de température 2 ou une erreur s’est produite. 17 PT100 1 > Valeur limite 1 ou PT100 2 > Valeur limite 2 ou SSM La température limite réglée est dépassée au niveau de l’entrée de température 1 ou de l’entrée de température 2 ou une erreur s’est produite. 4 R/W www.becker-international.com 36 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0266 Fonction de la sortie analogique 1 0…10 0 Sans fonction — [1] 1 Vitesse Le signal au niveau de la sortie correspond à la vitesse actuelle (valeur réelle) dans la plage fréquence minimale … fréquence maximale. 2 Pression Le signal au niveau de la sortie correspond à la pression actuelle dans la plage pression minimale … pression maximale. 3 Débit volumétrique Non implémenté. 4 Puissance réelle Le signal de sortie correspond à la puissance réelle actuelle dans la plage 0 W … 5000 W. 5 Intensité du moteur Le signal de sortie correspond au courant du moteur actuel dans la plage 0 A … 20 A. 6 Entrée analogique 1 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée analogique 1. 7 Entrée analogique 2 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée analogique 2. 8 Température PT100 1 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée de température 1 dans la plage 0 °C… 250 °C. 9 Température PT100 2 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée de température 2 dans la plage 0 °C… 250 °C. 10 Réserve Non implémenté. R/W www.becker-international.com 37 Paramètre Valeur de réglage/description/note 0267 Fonction de la sortie analogique 2 0…10 0 Sans fonction — [0] 1 Vitesse Le signal au niveau de la sortie correspond à la vitesse actuelle (valeur réelle) dans la plage fréquence minimale … fréquence maximale 2 Pression Le signal au niveau de la sortie correspond à la pression actuelle dans la plage pression minimale … pression maximale 3 Débit volumétrique Non implémenté 4 Puissance réelle Le signal de sortie correspond à la puissance réelle actuelle dans la plage 0 W … 5000 W 5 Intensité du moteur Le signal de sortie correspond au courant du moteur actuel dans la plage 0 A … 20 A 6 Entrée analogique 1 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée analogique 1 7 Entrée analogique 2 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée analogique 2 8 Température PT100 1 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée de température 1 dans la plage 0 °C… 250 °C 9 Température PT100 2 Le signal de sortie correspond au signal actuel au niveau de l’entrée de température 2 dans la plage 0 °C… 250 °C 10 Réserve Non implémenté R/W 6 Erreurs Chaque défaillance provoque l’arrêt du convertisseur de fréquence et donc de l’ensemble de l’appareil. Il existe les possibilités suivantes pour effectuer une remise à zéro (acquitter une erreur) : 1. en coupant, puis en reconnectant l’alimentation en tension 2. au moyen d’une entrée TOR programmée à cet effet 3. en acquittant l’erreur via l’interface RS485 ou le module de bus de terrain 4. en utilisant la touche 5. en paramétrant un redémarrage automatique Dans ce cas, l’appareil se remet en marche automatiquement sans acquittement de l’erreur une fois que le délai d’attente s’est écoulé. Le nombre de redémarrages automatiques peut être limité à un nombre maximum. Si une erreur se produit après le dernier redémarrage, celle-ci doit d’abord être acquittée. Cela permet de remettre le compteur correspondant à zéro de manière à ce que le nombre de redémarrages automatiques complet soit à nouveau disponible. Si le nombre de redémarrages automatiques est réglé sur 255, le nombre de redémarrages est illimité (paramètres utilisés : 32, 33) www.becker-international.com 38 6.1 Affichage des erreurs sur l’appareil En combinaison avec la DEL rouge de signalisation des erreurs située sur le panneau de commande du convertisseur de fréquence, la rangée de DEL vertes affiche le code de l’erreur actuelle. Le tableau suivant décrit les messages d’erreur et les causes possibles. Tableau des messages d’erreur possibles Affichage Erreur Cause → Remède Court-circuit Dans l’étage final de puissance, le courant augmente brusquement en raison d’un court-circuit ou d’un blocage du fonctionnement Vérifiez la souplesse l’appareil, contrôlez les bobines, les câbles de raccordement entre le moteur et le convertisseur de fréquence ou remplacez le convertisseur de fréquence Surtension circuit intermédiaire Tension d’entrée trop élevée ou effet générateur – Contrôlez la tension réseau Vérifiez si l’application a un freinage générateur Sous-tension circuit intermédiaire Tension d’entrée trop faible Contrôlez la tension secteur et vérifiez éventuellement si certaines phases du secteur ne sont pas défaillantes Surtempérature du moteur La résistance CTP du moteur a déclenché Contrôlez la ventilation de l’ensemble de l’appareil (espace de montage), le fonctionnement du moteur et du ventilateur externe, le sens de rotation du ventilateur externe et la souplesse de l’appareil Coupure de secteur Coupure (temporaire) de la tension d’entrée Contrôlez la tension secteur, également s’il y a des coupures de courte durée, par ex. lorsque d’autres consommateurs plus grands sont raccordés au secteur Offset du capteur de courant Les capteurs de courant internes ne fonctionnent pas ou sont mal calibrés – Remplacez le convertisseur de fréquence Surtempérature étage final de puissance L’étage final de puissance du convertisseur de fréquence est trop chaud Contrôlez la ventilation de l’ensemble de l’appareil (espace de montage), le fonctionnement du moteur et du ventilateur externe, le sens de rotation du ventilateur externe et la souplesse de l’appareil Surintensité Le courant dépasse durablement l’intensité du moteur maximale admissible Vérifiez le paramétrage du convertisseur de fréquence Température intérieure trop élevée Température interne du boîtier du convertisseur de fréquence trop élevée Contrôlez la ventilation de l’ensemble de l’appareil (espace de montage), le fonctionnement du moteur et du ventilateur externe, le sens de rotation du ventilateur externe et la souplesse de l’appareil Relais de charge défectueux Défaut du relais de charge interne du convertisseur de fréquence Remplacez le convertisseur de fréquence www.becker-international.com 39 Affichage Erreur Cause → Remède Limitation I *t Dépassement de la surintensité maximale admissible pour de courtes durées Réduisez la sollicitation Défaut à la terre Défaut à la terre du convertisseur de fréquence ou du moteur Contrôlez si le moteur présente un défaut à la terre et remplacez le moteur ou le convertisseur de fréquence si nécessaire Timeout du bus de terrain Le temps maximal réglé pour le timeout entre deux télégrammes au niveau du bus de terrain est dépassé Contrôlez les connexions du bus de terrain et le maître de bus Contrôleur IO défectueux Le contrôleur interne du convertisseur de fréquence est défectueux Remplacez le convertisseur de fréquence Timeout de RS485 Le temps maximal réglé pour le timeout entre deux télégrammes au niveau de l’interface RS485 est dépassé Vérifiez les connexions de l’interface RS485 et le maître RS485 Alarme 1 ou 2 ou 3 Une alarme est déclenchée sur l’une des entrées TOR avec la configuration correspondante La solution diffère selon l’application Alarme 1 L’alarme 1 est déclenchée sur l’entrée TOR présentant la configuration correspondante La solution diffère selon l’application Alarme 2 L’alarme 2 est déclenchée sur l’entrée TOR présentant la configuration correspondante La solution diffère selon l’application Alarme 3 L’alarme 3 est déclenchée sur l’entrée TOR présentant la configuration correspondante La solution diffère selon l’application 2 6.2 Autres informations relatives aux erreurs Outre l’affichage local des erreurs sur l’appareil même, celui-ci permet aussi de lire les erreurs actuelles à partir du paramètre 176. De plus, pour chaque type d’erreur, il existe un compteur destiné à comptabiliser chaque erreur survenue dans sa catégorie afin de permettre une observation des erreurs sur des périodes prolongées. Paramètres utilisés : 176, 110, 111, 112, 113, 114, 117, 118, 119, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 135, 136, 137, 138, 139 www.becker-international.com 40 7 Caractéristiques techniques 7.1 Homologations 7.1.1 Directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique Lorsque le convertisseur de fréquence VAU4/3 est installé et utilisé conformément aux recommandations figurant dans ce manuel, il remplit toutes les exigences de la Directive CEM conformément aux exigences CEM figurant dans la norme EN 61800-3 relative aux entraînements électriques de puissance à vitesse variable. 7.1.2 Homologation UR (Utilisation en Amérique du Nord) « Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 380…480 Volts (three phase) » and « when protected by J class fuses » as indicated. Convient à une utilisation en réseau avec un courant de court-circuit maximum de 5000 A (symétrique), 380…480 V (triphasé) et avec une protection par fusible de classe J. Le convertisseur de fréquence VAU4/3 est équipé d’une protection contre les surcharges du moteur. Pour plus de détails concernant les caractéristiques techniques, veuillez vous référer au chapitre suivant. www.becker-international.com 41 7.2 Caractéristiques techniques générales VAU4/3 Puissance nominale du moteur [kW] Tension secteur 4,0 3 AC 400 – 480 V, ±10%, 47…63 Hz Courant d‘entrée typ. [A] Fusible recommandé 13,0 à action 16 A retardée Tension de sortie 3 AC 0 V – Tension secteur Intensité permanente de sortie [A] 9,5 Fréquence de sortie [Hz] 0 – 400 Tension de sortie Alimentation du ventilateur externe [V] Tension secteur triphasée CA Fusible alimentation du ventilateur externe (en option) à action 500 mA (T) retardée Fréquence maximale de mises en circuit par heure 12 Entrées TOR Niveau de signal en état High Niveau de signal en état Low 12 V – 30 V 0V–5V Entrées analogiques précision de conversion 10 bits Sorties analogiques intensité maximale admissible en tant que sortie de courant charge maximale en tant que sortie de courant 10 mA 1 kOhm Sortie de tension fixe 24 V CC intensité maximale admissible 70 mA Sortie de tension fixe 10 V CC intensité maximale admissible 30 mA Contacts indépendants du potentiel sollicitation maximale 230 V/2 A Type de ventilation Refroidissement par air via ventilateur du moteur Température ambiante de service °C 0 – 50 Température de stockage °C -20 – 70 Humidité de l‘air maxi. 90% sans condensation Hauteur d‘installation maxi. Jusqu‘à 1000 m au-dessus du niveau de la mer sans réduction de puissance Poids [kg] Indice de protection 5,6 IP 55 Section de conducteur maximale alimentation en tension mm 2 2,5 www.becker-international.com 42 VAU4/3 Section de conducteur maximale câbles de commande mm2 1,5 Section raccordable max. ventilateur externe mm2 2,5 Zone de raccordement câble de puissance : mm 7,0…13 mm, ouverture de clé 25 Zone de raccordement câbles de commande : mm 4,5…9,0 mm, ouverture de clé 20 8 Classes de valeurs limites CEM Émission EN 61800-3 Premier environnement Immunité EN 61800-3 Second environnement 9 Consignes d’entretien et de maintenance Dans des conditions de fonctionnement normales, les convertisseurs de fréquence VAU4/3 ne nécessitent aucun entretien. Lorsque l’air ambiant est chargé en poussière, les surfaces de refroidissement doivent être nettoyées régulièrement à l’air comprimé. En cas d’utilisation de filtres d’entrée d’air dans l’armoire électrique, ceux-ci doivent également être nettoyés ou remplacés régulièrement. Pour toute réparation, l’appareil doit être envoyé à l’adresse suivante : Gebr. Becker GmbH Service après-vente Hölker Feld 29–31 D-42279 Wuppertal Pour toute question concernant les réparations, veuillez vous adresser à : Gebr. Becker GmbH Service après-vente Téléphone : +49 (0) 2 02/6 97 - 173 Télécopie : +49 (0) 2 02/6 97 - 208 Lorsqu’un convertisseur de fréquence est renvoyé pour réparation, aucune garantie ne peut être assurée pour d’éventuels accessoires tels que les câbles d’alimentation, les potentiomètres, les afficheurs externes etc. Veuillez détacher toutes les pièces autres que celles d’origine avant l’envoi. www.becker-international.com 43