Le passif - aide mémoire

publicité
« Exercices commentés de grammaire anglaise » C.Rivière, et Anglaisfacile.com
GRAMMAIRE
LE PASSIF
I)
Passif des verbes prépositionnels et des verbes à double complément
Les verbes dont le premier complément est introduit par une préposition permettent le passif.
Ex :
The mayor’s decision was strongly objected to.
Attention à ne pas oublier la préposition, qui reste après le verbe.
Les verbes à deux compléments directs permettent deux passifs.
Ex :
Jen was awarded the first prize.
The first prize was awarded to Jen.
Les verbes dont le deuxième complément est introduit par une préposition (type explain) n’ont qu’un seul passif, à partir du complément
direct.
Ex :
The problem was explained to the inspectors.
II)
Le passif et les verbes suivis d’une proposition infinitive
La plupart des verbes suivis d'une proposition infinitive comme « tell », « ask », « expect » etc. peuvent s'employer au passif,
contrairement à l'usage français.
Exs:
I was told to sing this song.
She was asked to listen.
You're expected to be quiet.
On m'a dit de chanter cette chanson.
On lui a demandé d'écouter.
On attend de vous que vous soyez silencieux.
A la voix active, « make » est suivi de l’infinitif sans TO (dans le sens de « faire faire »). Mais au passif, il se construit comme les verbes cidessus avec TO + INFINITIF
Pareil avec les verbes « see », « hear ».
Exs:
They made us think hard.
We saw him sleep.
We heard him shout.
III)
We were made to think hard.
He was seen to sleep.
He was heard to shout.
Le passif et les verbes believe, think, say, know, understand
1
Avec ces verbes, deux structures passives sont utilisées :
- Structure personnelle : Sujet personnel + V au passif + TO infinitif
Ex :
Max was thought to be crazy. (On pensait Max fou)
- Structure impersonnelle : It + V au passif +that…
Exs :
It is believed that this man is 102 years old. (On croit que cet homme a 102 ans)
It is understood that two prisoners escaped from that jail.
(Selon nos informations, deux prisonniers se seraient échappés de cette prison)
IV)
Le passif avec GET
GET + participe passé
⇒ Remplace parfois un verbe au passif, souvent pour parler d’actions inattendues ou accidentelles.
Exs :
1
He got arrested for smoking in a cinema. ( = He was arrested…)
He got killed in a plane-crash.
Note sur Say et Tell au passif : ne pas confondre « the pupils were told to sing the national anthem every morning » (= les élèves participent à l’action ⇒
TELL car ils reçoivent un ordre)
Et « the pupils were said to sing the national anthem every morning » (= équivalent de « it was said that the pupils sang… ». Les élèves ne participent pas à
l’action ⇒ SAY car on ne leur dit rien)
« Exercices commentés de grammaire anglaise » C.Rivière, et Anglaisfacile.com
GRAMMAIRE
V)
Une préposition ou non?
Attention à ne pas oublier la préposition qui introduit le complément d’un verbe chaque fois que le complément a été déplacé mais peut
être récupéré :
Exs:
Passif : Their car is not completely paid for.
Question: What are you waiting for?
Relatives: The books you are looking at are much too expensive.
Certains adjectifs: She is very pleasant to listen to.
MAIS pas de préposition quand il n’y a aucun complément.
Ex :
Be quiet, I’m listening.
VI)
Verbes pronominaux français (se)
La construction pronominale française a plusieurs sens :
a. Réfléchi : Elle se lave.
b. Réciproque : Is se battent.
c. Équivalent de passif : Ca se lave facilement.
d. Aucun des précédents : Ils se sont emparés de l’argent.
Il faut bien comprendre l’interprétation à donner à la construction pronominale. Mais attention, le passage à l’anglais n’est pas
automatique. Les traductions évidentes sont parfois possibles (pronom réfléchi du type herself, pronom réciproque each other, passif),
mais pas toujours.
Par exemple :
a. She is washing.
b. They are fighting.
c. It washes easily.
d. They grabbed the money.
Souvent, le pronom français n’a pas d’équivalent en anglais.
Téléchargement