RAPPEL
LE TEXTE SE CONJUGUE AU PASSÉ :
passé composé et plus-que-parfait pour la concordance des temps, imparfait et plus-que-
parfait quand il n’y a plus de verbe introductif (voir Manuel du Traducteur par. 328 et 77)
INTRODUCTION
1. Le Groupe de travail sur l’Examen périodique universel, créé conformément à la
résolution 5/1 du Conseil des droits de l’homme en date du 18 juin 2007, a tenu sa … [en lettres]
session du … au … L’examen concernant … a eu lieu à la … [en chiffres] séance, le … La
délégation … [adjectif] était dirigée par … [pas de M. ou Mme]. [Pour la composition de la
délégation, voir l’annexe jointe]. À sa … [en chiffres] séance, [tenue] le …, le Groupe de travail a
adopté le présent rapport concernant … [pays].
2. Le …, afin de faciliter l’examen concernant …, le Conseil des droits de l’homme avait
constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: … et ….
3. Conformément au paragraphe 15 de l’annexe à la résolution 5/1 [et au paragraphe 5 de
l’annexe à la résolution 16/21] [en date du 25 mars 2011], les documents ci-après ont été établis en
vue de l’examen concernant … :
a) Un rapport national présenté conformément au paragraphe 15 a)
(A/HRC/WG.6/.../…/1);
b) Une compilation établie par le Haut-Commissariat aux droits de l’homme (HCDH)
conformément au paragraphe 15 b) (A/HRC/WG.6/…/…/2);
c) Un résumé établi par le HCDH conformément au paragraphe 15 c)
(A/HRC/WG.6/…/…/3).