
 
RAPPEL 
 LE TEXTE SE CONJUGUE AU PASSÉ :  
passé composé et plus-que-parfait pour la concordance des temps, imparfait et plus-que-
parfait quand il n’y a plus de verbe introductif (voir Manuel du Traducteur par. 328 et 77)  
 
INTRODUCTION 
1.  Le Groupe de travail sur l’Examen périodique universel, créé conformément à la 
résolution 5/1 du Conseil des droits de l’homme en date du 18 juin 2007, a tenu sa … [en lettres] 
session du … au … L’examen concernant … a eu lieu à la … [en chiffres]  séance, le … La 
délégation … [adjectif] était dirigée par … [pas de M. ou Mme]. [Pour la composition de la 
délégation, voir l’annexe jointe]. À sa … [en chiffres] séance, [tenue] le …, le Groupe de travail a 
adopté le présent rapport concernant … [pays]. 
2.  Le …, afin de faciliter l’examen concernant …, le Conseil des droits de l’homme avait 
constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: … et …. 
3.  Conformément au paragraphe 15 de l’annexe à la résolution 5/1 [et au paragraphe 5 de 
l’annexe à la résolution 16/21] [en date du 25 mars 2011], les documents ci-après ont été établis en 
vue de l’examen concernant … : 
a)  Un rapport national présenté conformément au paragraphe 15 a) 
(A/HRC/WG.6/.../…/1); 
b)  Une compilation établie par le Haut-Commissariat aux droits de l’homme (HCDH) 
conformément au paragraphe 15 b) (A/HRC/WG.6/…/…/2); 
c)  Un résumé établi par le HCDH conformément au paragraphe 15 c) 
(A/HRC/WG.6/…/…/3).