reglement interieur de mise en {euvre du programme de conversion

REGLEMENT INTERIEUR DE MISE EN {EUVRE DU PROGRAMME DE
CONVERSION DE LA DETTE EXTERIEURE DE LA REPUBLIQUE
ALGERIENNE A L'EGARD DU ROYAUME D'ESPAGNE EN PROJETS
D'INVESTISSEMENTS PUBLICS
En
date du 22
juin
2006_, les Gouvemements du
Royaume
d'Espagne
(Espagne) et de la
République Algérienne Démocratique et Populaire (Algérie) ont procédé ala conclusion
d'un
Programme de conversion de la dette extérieure algérienne a
l'égard
de l'Espagne en
projets d'investissements publics,
pour
un montant de
20536
179,22 € et
11
312996,12
Dollars US .
Pour
le fonctionnement de ce
Programme
la
mise
en place
d'un
Fonds
hispano-algérien (le Fonds) a été prévu. Ce Fonds sera alimenté
par
la contre-valeur
en
dinar algérien de la dette convertie.
ARTICLEI
COMITE BINATIONAL
En
application de l'artiele 4.1 du Programme, les deux Parties
s'engagent
aconstituer un
comité binational (le Comité) qui sera chargé de définir la politique a suivre
pour
la
gestion du Fonds dont le fonctionnement est prévu
par
le programme
et
par
ce réglement,
ARTICLEII
MEMBRES DU COMITE
Le comité sera composé de
deux
représentants du
Gouvemement
espagnol et de trois
représentants du
Gouvemement
algérien (les Membres).
La
Partie espagnole sera
représentée
par
le Sous- Directeur Général
pour
des affaires du Systéme Financier
Intemational du Ministére de l'Economie et des Finances
ou
son
représentant et le
Conseiller Economique et Commercial auprés de
l'Ambassade
d'Espagne
a Algérie.
La
partie algérienne sera représentée
par
le Directeur Général du Trésor, le Directeur Général
des Relations Financiéres Extérieures et le Directeur
des
Emprunts et Engagements de
l'Etat.
Le Comité pouITa nommer
d'autres
observateurs chargés
d'assister
techniquement le dit
Comité.
ARTICLE III
FONCTIONNEMENT DU COMITE
III.! Le Comité prendra ses décisions par consensus
III.2 Le Comité se réunira en présence de l'ensemble de ses membres. En cas de
l'impossibilité pour
l'un
des cinq membres d'assister aux réunions du Comité, un autre
représentant sera désigné
par
la Partie concemée qui informera et communiquera par écrit,
al'autre Partie, le nom et la qualité dudit représentant.
III.3 Les réunions du Comité seront tenues altemativement en Algérie et en Espagne.
IIIA Le Comité se réunira au moins deux fois par an et toutes les fois qu'il sera nécessaire
pour son bon fonctionnement
III.5 Chaque réunion sera sanctionnée par un procés -verbal (PV) qui fera part des
décisions prises lors des réunions. Les PV, une fois approuvés, seront signés par les
Membres du Comité ayant participé aux réunions et transcrits dans
unregistre
coté et
paraphé.
III.6 Toute proposition formulée en dehors du contexte
d'une
réunion formelle et
nécessitant une adoption immédiate, devra étre validée
par
un
PV
toumant soumis a la
signature des Membres. Cette décision aura la méme valeur juridique que les décisions
adoptées lors des réunions formelles du Comité.
ARTICLEIV
ATRIBUTION DU COMITE
IV.l
Le Comité aura la responsabilité de définir la politique a suivre pour garantir une
bonne allocation des ressources du Fonds.
IV.2 Le Comité sera chargé particuliérement de :
Etablir, sur la base des flux de ressources prévus, les priorités armuelles
d'investissement du Fonds et les plans de décaissements annuels ;
Veiller ala bonne gestion des ressources financieres du Fonds ;
Approuver les projets soumis ason examen;
Veiller ala bonne exécution des plans et des projets ;
Dresser des rapports de suivi ;
Etablir un rapport d'activité annuel en vue de sa présentation aux parties ;
Recevoir et étudier les rapports et propositions du Comité Technique, visé au point
4.7 du Programme ;
Prendre toute autre décision utile.
ARTICLE V
LE COMITE TECHNIQUE
V.l
Conformément ala disposition 4.7 du Programme, le Comité Binational nommera un
Comité d'assistance Technique (Comité technique), qui sera chargé
de:
Analyser
d'un
point de vue économique et social les projets qui seront financés, pour
donner son avis au Comité Binational.
Présenter les projets sélectionnés au Comité Binational.
Assister au Comité Binational pour la surveillance de l'exécution des projets.
Présenter au Comité Binational un rapport annuel de ses activités, ainsi qu'un rapport
sur l'impact, social et de développement, du Programme de Conversion.
Proposer au Comité Binational des rapports sur l'état d'exécution des projets
financés par le Programme.
V.2. Les membres du Comité Technique seront : Pour la partie algérienne, trois_membres
représentant la Direction des Emprunts et Engagements de I'Etat, la Direction Générale
des Relations Financiéres Extérieures et la Direction Générale du Budget. Pour la partie
espagnole, trois membres le Conseiller Economique et Commercial, le coordinateur de
l'Office Technique de Coopération, et un représentant
d'une
Fondation ou Organisation
non Gouvemementale espagnole de coopération avec présence en Algérie,
V.3 La sélection du membre de ONG sera effectuée par le comité binational sur la base de
criteres obéissant aux principes de publicité, de transparence et d'objectivité.
La Fondation ou ONG membre du Comité Technique ne
pOUITa
pas présenter des projets a
financer par le Fonds.
VA Le Comité Technique se réunira une fois
par
trimestre, ou au moins une fois avant
chaque réunion du Comité Binational.
ARTICLEVI
SELECTION DES PROJETS
VI.l
Selon l' artic1e 1.1 du Programme, les ressources du Fonds seront destinées au
financement de projets d'investissements publics, notamment, ceux relatifs a la réforme du
systéme
financier et la formation de cadres et spécialistes dans la gestion de projets,
infrastructure et énergie.
VI.2 Les projets devront
étre
réalisés par des entreprises espagnoles ou comporter
l'importation de biens etlou services espagnols.
VI.3 La
premiére
sélection des projets sera faite par le Comité Teclmique.
VI.4 Le Comité Binational sera chargé, en demier lieu, de décider du financement des
projets d'investissement public retenus
d'un
commun accord, sur la base de l'avis et des
rapports teclmiques du Comité Technique.
VI.5 Les projets financés par le Fonds devront étre viables des points de vue technique,
économique et social et devront
étre
exécutés par des entreprises, institutions ou
organisations non gouvemementales espagnoles dotées
d'une
capacité technique et
financiere düment avérée.
VI.6 Les projets réalisés par la conversion de la dette contractée par l' AIgérie vis-a-vis
de l'Espagne dans le cadre de ce Programme porteront une signalisation
indiquant:
Pour les projets de travaux :
la société qui réalise le projet installera un panneau informatif, in situ, d'une
taille proportionnée áI'importance des travaux pendant toute la durée des
travaux. Le parmeau portera les inscriptions suivantes « PROJET FINANCE
AVEC LES FONDS DE LA CONVERSION DE LA DETTE EXTERlEURE
DE L'ALGERlE ENVERS L'ESPAGNE
».
Les parmeaux informatifs seront retirés deux mois aprés la fin des travaux et
remplacés par une plaque commémorative
placée,
en général, a la principale
zone d'acces public.
Pour les investissements en sociétés :
les plaques commémoratives seront placées pour une
année.
Pour les projets de formation :
la société devra mettre « I'intitulé de la plaque commémorative sur
les documents et placer le drapeau espagnol dans la salle de formation
».
Pour d'autres projets, la publicité spécifiera l'objet du projet,
"',
, j
ARTICLE VII
FINANCEMENT DES PROJETS
VII.! Dés
qu'un
projet aura été approuvé par le Comité Binational, un calendrier
d'affectation des versements en dinars, destinés aux projets approuvés, sera
arrété
par le
Comité, en tenant compte des spécificités de chaque projet.
VII.2 Le calendrier visé al'alinéa VII.1 devra correspondre au calendrier des versements
effectués par le Gouvemement algérien au profit du Fonds.
VII.3 Les versements aux compagnies adjudicataires seront réalisés par un ordre signé par
un représentant du Ministére des Finances de l' Algérie et par le Conseiller Economique et
Commercial espagnol. Ces versements doivent faire l'objet d'une autorisation préalable du
Comité Binational.
ARTICLE VIII
FONCTIONNEMENT DU FONDS HISPANO-ALGERIEN
VIII.! La monnaie de dénomination du Fonds sera le dinar algérien.
VIII.2 La contre-valeur en dinar des montants convertis sera versée dans un compte ouvert
auprés de la Trésorerie Centrale d' Alger. Ledit compte sera dénommé « Fonds hispano-
algérien » et enregistrera au crédit la contre-valeur en dinar des échéances de dettes
converties et au débit les versements dédiés aux projets visés l'artiele V. Le taux de
change appliqué sera le taux de change achat euro/dinar coté par la Banque
d'
Algérie
deux jours ouvrables avant la date
d'
échéance de chaque versement.
VII.3 La Direction Générale du Trésor au ministére des finances informera 1'Instituto
Crédito Oficial (lCO) de l'Espagne et l'Office Economique et Commercial de l'Espagne
sur l'état des comptes du Fonds.
Pour la partie Espagnole Pour la partie Algérienne
1 / 5 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !