lektion eins erste lektion

publicité
LEKTION EINS
ERSTE LEKTION
1
INHALT
Wer bist du?
Aussprache
Verstehen Sie?
Am Telefon
Grammatik
G.1 G.2 G.3 G.4 G.5 G.6 G.7 G.8 G.9 -
Déclinaisons
Le nominatif
L’article défini au nominatif
Le pronom interrogatif « Wer? »
La majuscule
Les pronoms personnels : ich - du - Sie
L’indicatif présent aux 1e et 2e pers. du sing.
Question avec mot interrogatif
Les nombres
Δ1 - β = un caractère typiquement allemand
Δ2 - « Umlaut »
Δ3 - La nouvelle orthographe
Δ4 - Wie alt bist du?
Δ5 - Entschuldigen Sie!
Δ6 - Am Telefon
Kultur : Das Telefon
T.A.C.
Aufgabe
Wortschatz
2
A. Wer bist du?
A. Phase eins: Hören Sie zu! (Ecoutez.)
CD1
O
01
B. Phase zwei: Sprechen Sie nach und lesen Sie! (Répétez et lisez.)
Paul:
Ich heiße* Paul.
Ich bin achtzehn Jahre alt.
Ich wohne in Brüssel.
Wer bist du?
Gerda:
Paul:
Gerda:
Paul:
Gerda:
Ich heiße Gerda.
Wie alt bist du?
Ich bin sechzehn Jahre alt.
Wo wohnst du?
Ich wohne in Köln.
* -β- se prononce comme -ss-: voir Δ1
CD1
O
02
Aussprache Prononciation.
-u- =
-w- =
-ö- =
-ü- =
-ä- =
[u] : du (ce signe phonétique correspond à notre "ou" français)
[v] : wer - wie - wo - wohnen (comme le "v" français)
[oe] : Köln (comme le français "peur", …)
[y] : Brüssel (comme le "u" français dans "vu", "pu", "nu", …)
[ε:] : zählen (comme le "è" allongé français dans "peine", "mène", …)
Les deux points qui suivent une voyelle [ε:] indiquent que le son est long.
3
C. Verstehen Sie? (Comprenez-vous?)
a) Lesen Sie den Text noch einmal! (Relisez le texte encore une fois.)
1. Wohnt Paul in Brüssel? ……………………………………………………………...
2. Wie alt ist Paul? ……………………………………………………………………..
3. Wo wohnt Gerda? …………………………………………………………………...
4. Wie alt ist Gerda? ……………………………………………………………………
b) Hören Sie noch einmal zu! (Ecoutez encore une fois.)
Paul :
Ich ……………………. Paul.
Ich bin achtzehn …………………….. alt.
Ich ………………… in Brüssel.
…………………… bist du?
Gerda:
……………………. heiße Gerda.
Paul:
……………………. alt bist du?
Gerda:
Ich bin ……………………. Jahre alt.
Paul:
……………………. wohnst du?
Gerda:
Ich wohne in ………………….. .
B. Am Telefon
CD1
O
03
-
Gerda Hader.
-
Ist dort Eva Müller?
-
Nein, hier ist Gerda Hader.
-
Ist da nicht 34.67.91?
-
Nein, hier ist 54.76.91.
-
Entschuldigen Sie!
-
Auf Wiederhören!
4
GRAMMATIK (grammaire)
G.1 - Déclinaisons
L’allemand est une langue à déclinaisons, c’est-à-dire que le substantif (= le nom) avec
l’article, l’adjectif et le pronom peuvent prendre des formes différentes dans la phrase.
Dans la déclinaison, on distingue :
a) le genre du substantif : masculin, féminin, neutre (le neutre n’existe pas en français).
Attention : Le genre des mots allemands ne correspond pas nécessairement à celui des mots
français.
Ex : die Zahl (féminin en allemand) = le nombre (masculin en français)
Vous devez toujours retenir l’article qui accompagne un nom que vous apprenez (voir G.3) :
ainsi, vous en connaîtrez le genre et pourrez l’utiliser correctement. Faites l’effort nécessaire
dès à présent.
b) le nombre : singulier et pluriel.
c) le cas correspondant à la fonction du mot ou du groupe de mots dans la phrase.
On distingue quatre cas en allemand : le nominatif, l’accusatif, le datif et le génitif.
Nous les étudierons au fur et à mesure que nous les rencontrerons dans les leçons.
G.2 - Le nominatif
Le premier cas qui nous intéresse est le NOMINATIF. C’est le cas qui correspond :
- au sujet (l’être ou l’objet dont on dit quelque chose ou qui fait quelque chose)
Ex. : Paul habite Bruxelles.
sujet
- à l’attribut qui exprime la manière d’être du sujet, restituée au moyen du verbe être ou d’un
verbe similaire.
Ex. : Paul est fatigué. L’attribut peut être un adjectif.
sujet
attribut
Paul est un homme. L’attribut peut également être un substantif (nom).
Paul est le professeur d’allemand.
5
G.3 - L’article défini au nominatif
a) Le singulier
Observez les noms qui se trouvent dans votre lexique (« Wortschatz »).
Vous constatez qu’aux trois genres (masculin, féminin et neutre) correspondent trois articles
définis différents.
Pour le masculin : der
Ex. : der Wortschatz
Pour le féminin : die
Ex. : die Zahl
Pour le neutre : das
Ex. : das Jahr
Ils se rendent en français par « le », « la ».
b) Le pluriel
Le pluriel de l’article défini est « die » pour les trois genres.
Ex. : die Jahre
L’équivalent de « die » en français est « les ».
G.4 - Le pronom interrogatif « Wer ? »
Ex. : Wer bist du ? Ich bin Danièle.
« Wer ? » est le pronom interrogatif au nominatif qui remplace une personne.
Remarquez la similitude des terminaisons entre « wer ? » et l’article défini « der ».
G.5 - La majuscule
Tous les substantifs s’écrivent avec une majuscule en allemand, de même que le pronom
personnel « Sie » (voir G.6 ci-après).
G.6 – Pronoms personnels : ich – du – Sie
« Ich » est le pronom personnel de la première personne du singulier au nominatif. C’est
« je » en français.
« Du » est le pronom personnel de la deuxième personne du singulier – forme familière au
nominatif. C’est « tu » en français.
« Sie » est utilisé lorsque l’on s’adresse « poliment » à quelqu’un que l’on ne connaît pas très
bien et s’écrit toujours avec une majuscule. En français, c’est « vous » poli.
Ex. : Entschuldigen Sie !
6
G.7 - Indicatif présent aux 1e et 2e personnes du singulier
La forme du verbe se base sur le radical : c’est la partie « vocabulaire » du verbe moins la
terminaison « -en » : wohn-en, heiß-en.
1e personne du singulier : ich wohn-e
2e personne du singulier : du wohn-st
Remarque : Le radical du verbe « heiß-en » se termine par « -ß- « ; à la deuxième personne
du singulier, on ajoute « -t » au lieu de « -st » : du heißt
La conjugaison du verbe « sein » (= être) est tout à fait irrégulière.
1e personne du singulier : ich bin
2e personne du singulier : du bist
3e personne du singulier : er ist
G.8 - Question avec mot interrogatif
Dans une question, le sujet se place après le verbe.
verbe sujet
Ex.: Wie alt
bist
du?
Wer
bist
du?
Wo
wohnst
du?
N.B. : wer ? = pronom interrogatif désignant des personnes (qui ?)
wo ? = adverbe interrogatif désignant des lieux (où ?)
wie ? = adverbe interrogatif désignant la manière (comment ?)
7
G.9 - Die Zahlen (les nombres)
Wir zählen im Deutschen (Nous comptons en allemand)
Hören Sie zu und sprechen Sie nach!
CD1
O
04
A. 0: null
1: eins
2: zwei
3: drei
4: vier
5: fünf
6: sechs
7: sieben
8: acht
9: neun
10: zehn
Remarque: On emploie au telephone “zwo” pour “zwei”, afin d’éviter toute confusion avec
« drei ».
CD1
O
05
B. 11 : elf
12 : zwölf
13 : dreizehn
14 : vierzehn
15 : fünfzehn
16 : sechzehn (le « s » tombe)
17 : siebzehn (le « en » tombe)
18 : achtzehn
19 : neunzehn
De 13 jusqu’à 19 inclus, on emploie des composés terminés par « -zehn ».
8
CD1
O
06
C. 20 : zwanzig
30 : dreißig
40 : vierzig
50 : fünfzig
60 : sechzig
70 : siebzig
80 : achtzig
90 : neunzig
Les noms des dizaines sont terminés par « -zig », à l’exception de « dreißig ». Par ailleurs, on
constate une nouvelle élision (= suppression d’une lettre ou plus) dans « sechzig » et
« siebzig », mais comme dans le pronom allemand « ich ». Ecoutez la cassette attentivement.
CD1
O
07
D. 41 : einundvierzig
73 : dreiundsiebzig
85 : fünfundachtzig
Dans l’énoncé des nombres compris entre 20 et 100, le nom des unités vient avant celui des
dizaines. Les deux parties sont réunies par « -und-» et le tout s’écrit en un seul mot.
N.B. : « eins » devient « ein » dans les nombres composés d’une dizaine et d’une unité.
Δ1 - ß = un caractère typiquement allemand. Ce signe a la valeur de « ss »:
heißen, dreißig
Il se place après une diphtongue, comme dans les exemples ci-dessus et après une syllabe
dans laquelle la voyelle est longue comme dans « die Straße » (= la rue).
Δ2 - « Umlaut »
En français, le terme « Umlaut » est rendu par « inflexion » : il s’agit d’un tréma
(= deux points) placé sur une des trois voyelles suivantes : « -a-», « -o-», « -u-».
Ce tréma change le son de la voyelle.
Réécoutez les mots zählen - Köln - Brüssel dans « Aussprache » et comparez les
sons avec Umlaut aux sons sans Umlaut de Jahre - wo - du.
9
Δ3 - La nouvelle orthographe
L’orthographe de l’allemand a été modifiée. Nous vous donnerons la synthèse des
modifications orthographiques des mots étudiés toutes les cinq leçons et une synthèse globale
des principes qui président à cette réforme ainsi que l’ensemble des mots du cours affectés par
ces changements dans la toute dernière série.
Cette nouvelle orthographe est mise en application de façon transitoire du premier août 1998
au 31 juillet 2005. A cette date, elle entrera en vigueur définitivement.
Δ4 - Wie alt bist du? = Quel âge as-tu?
= traduction littérale: Comment vieux es-tu ?
wie = comment
alt = vieux
Ich bin … Jahre alt. = J’ai … ans.
Δ5 - Entschuldigen Sie !
Sprechen Sie nach!
Hören Sie zu!
Lesen Sie!
Ces formes sont des impératifs à la forme polie.
Notez que l’impératif, dans sa forme polie, utilise le sujet « Sie » après le verbe.
Comme vous l’observez, une phrase allemande à l’impératif est terminée par un point
d’exclamation.
Δ6 - Am Telefon = au téléphone
Retenez l’expression telle quelle.
Il est trop tôt pour entrer dans les explications grammaticales ici.
A la leçon 06, vous comprendrez tout, tout, tout, …
10
KULTUR (Culture)
Dans cette rubrique, nous voulons introduire des informations culturelles concernant la vie
quotidienne des Allemands, et plus généralement sur les pays de langue allemande.
Prenez simplement connaissance des renseignements donnés.
Nous n’utiliserons pas le vocabulaire fourni avec cette partie-ci dans le reste de la leçon.
Vous l’étudierez donc, ou non … Peut-être plus tard ?
Das Telefon

Lorsqu’un Allemand entend sonner le téléphone, il décroche en déclinant
immédiatement son identité, généralement le nom de famille.

Les numéros de téléphone (die Telefonnummern) sont généralement exprimés deux
par deux, parfois un par un.

Les indicatifs téléphoniques (die Vorwahlnummern), correspondant aux villes, sont
composés de 1 à 4 chiffres selon l’importance de la ville.
Ex. : Augsburg = 0821

Pour appeler l’Allemagne depuis la Belgique, vous devez former le 00 (indicatif
international), le 49 (indicatif du pays). Le zéro de l’indicatif zonal ne doit plus être
formé.
Ex. : Augsburg = 0049821
Voici le numéro d’urgence, choisi par l’Europe, utile à connaître : 112.
11
T.A.C.
a) Version
b) Construisez des phrases
Remettez dans l’ordre les éléments suivants pour leur donner un sens.
1. alt - du - bist - wie?
2. in - wohne - Brüssel – ich
3. wer - du - bist?
4. sechzehn - bin - alt - Jahre – ich
5. wohnst - du - wo?
c) Construisez des phrases
En combinant entre eux un élément de chacune des trois colonnes, il est possible de
construire 6 phrases correctes.
Wer
ist
?
Ich
heiße
du
Wo
bist
Paul
Wie
wohnst
Gerda
1. ……………………………….
2. ……………………………….
3. ……………………………….
4. ……………………………….
5. ……………………………….
6. ……………………………….
12
d) Hören Sie zu und schreiben Sie in Ziffern!
Ecoutez et transcrivez en chiffres.
CD1
O
08
1. Hallo, hier ……………………..
CD1
O
09
2. Hallo, hier …………………...
Ist dort ………………………..?
Ist dort ……………………?
-
Nein, hier ist ………………….
- Nein, hier ist ………………
-
Entschuldigen Sie! (Excusez!)
- Entschuldigen Sie!
-
Auf Wiederhören.
- Auf Wierderhören.
e) Hörverständnis. Rechnen Sie, bitte!
Hören Sie zu und schreiben Sie in Ziffern! (Ecoutez et transcrivez en chiffres.)
+ : plus/und
- : minus
X : mal
/ : (geteilt) durch (< teilen = diviser)
= : macht (< machen = faire)
CD1
O
10
1. …………………… + ……………………. = ……………….
2. …………………… + ……………………. = ……………….
3. …………………… - .……………………. = ……………….
4. …………………… - ….…………………. = ……………….
13
AUFGABE - (devoir)
a) Wer bist du?
1. Wie heißt du?
2. Wo wohnst du?
3. Wie alt bist du?
4. Was ist deine Telefonnummer?
b) Hören Sie zu und schreiben Sie in Ziffern!
CD1
O
12
Am Telefon
-
Hallo, hier …………………… .
Ist dort ……………………….?
-
Nein, hier ist …………………. .
-
Entschuldigen Sie!
-
Auf Wiederhören!
c) Hörverständnis – Zahlen (CD 13)
Schreiben Sie in Buchstaben diese 10 Zahlen.
Ecrivez en toutes lettres les 10 chiffres que vous entendez.
14
WORTSCHATZ
der Wortschatz
le vocabulaire
die Grammatik
la grammaire
die Kultur
la culture
die Zahl
die Zahlen
le nombre
les nombres
die Ziffer
die Ziffern
le chiffre
les chiffres
das Jahr
die Jahre
Ich bin zehn Jahre alt.
l’an, l’année
les ans, les années
J’ai dix ans.
das Telefon
am Telefon
le téléphone
au telephone
die Aufgabe
le devoir, la tâche
Köln
Cologne
Brüssel
Bruxelles
verstehen
comprendre
hören
entendre
Hören Sie zu!
Ecoutez !
noch einmal
encore une fois
Sprechen Sie nach!
Répétez !
lesen
lire
schreiben
écrire
Verstehen Sie!
Comprenez-vous ?
entschuldigen
Entschuldigen Sie!
excuser
Excusez-moi !
heißen
s’appeler (en allemand, le
verbe n’est pas pronominal)
15
wohnen
habiter
zählen
compter
sein
être
alt (adjectif)
Ich bin alt.
Wie alt bist du ?
Ich bin zehn Jahre alt.
vieux
Je suis vieux.
Quel âge as-tu ?
J’ai dix ans.
wer?
qui?
wie? (adverbe interrogatif)
comment?
hier (adv.)
ici
dort (adv.) = da
là-bas
nein
non
ja
oui
in (préposition)
à, dans
Guten Tag !
Bonjour !
Auf Wiederhören ! (au téléphone uniquement)
Au revoir ! (= Au plaisir de
s’entendre.)
Hallo !
Salut ! (familier)
Vocabulaire facultatif de « Kultur » (p.11)
die Telefonnummer (-n)
le numéro de téléphone
die Vorwahlnummer (-n)
le préfixe
16
der
der Wortschatz
die
das
die Kultur
das Jahr
die Nummer
das Telefon
die Lektion
17
Téléchargement