Exo 5 - Cité scolaire Frédéric Mistral à Avignon

publicité
I nomi e gli aggettivi qualificativi al singolare
Les noms et les adjectifs qualificatifs au singulier
MASCULIN
FEMININ
↔
↔
Italiano
Francese
Italiana
Francese
Exo 1 : Mettre les groupes suivants au féminin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ragazzo sportivo  Ragazz..... sportiv.....
Amico francese  Amic..... frances.....
Americano bello  American..... bell.....
Francese intelligente  Frances..... intelligent.....
Italiano grande  Italian..... grand.....
Siciliano simpatico  Sicilian..... simpatic.....
Exo 2 : Mettre les groupes suivants au masculin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tunisina bella  Tunisin..... bell.....
Austriaca giovane  Austriac..... giovan.....
Francese grande  Frances.... grand.....
Amica egiziana  Amic..... egizian.....
Spagnola bella  Spagnol..... bell.....
Ragazza importante  Ragazz..... important.....
Le présent de l’indicatif = Les verbes du 1er groupe en -ARE
Pronoms sujets
Io
Tu
Lui / lei
Noi
Voi
Loro
Essere (être)
Sono
Sei
È
Siamo
Siete
Sono
Abit are (habiter)
Abito
Abiti
Abita
Abitiamo
Abitate
Abitano
Chiam ar si (s’appeler)
Mi chiamo
Ti chiami
Si chiama
Ci chiamiamo
Vi chiamate
Si chiamano
Généralement, les pronoms sujets ne sont pas employés car la terminaison du verbe suffit à indiquer
la personne. On les emploie seulement pour insister.
Exo 3 : Conjuguer les verbes suivants à toutes les personnes de l’indicatif présent :
Arrivare
Trovarsi
Io arriv
Io
Tu arriv
Tu
Lui/lei arriv
Lui/lei
Noi arriv
Noi
trov
Voi arriv
Voi
trov
Loro arriv
Loro
trov
trov
trov
trov
I numeri da 0 a 49
0. zero
10. dieci
20. venti
30. trenta
40. quaranta
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
uno
due
tre
quattro
cinque
sei
sette
otto
nove
11. undici
12. dodici
13. tredici
14. quattordici
15. quindici
16. sedici
17. diciassette
18. diciotto
19. diciannove
21. ventuno
22. ventidue
23. ventitré
24. ventiquattro
25. venticinque
26. ventisei
27. ventisette
28. ventotto
29. ventinove
31. trentuno
32. trentadue
33. trentatré
...
41. quarantuno
...
Exo 4 : Écrire les nombres suivants en lettres
27
/
34
/
19
/
42
/
21
Exo 5 : Compléter le tableau suivant
Masculin
Féminin
amico siracusano
corrispondente romana
compagna milanese
bolognese simpatico
napoletano grande
La forme interrogative



La forme interrogative se forme :
par l'emploi d'un interrogatif (Come ti chiami ? Dove sei nato ?)
par l'inversion du sujet (È milanese Silvia ?)
par l'intonation (Monica abita a Napoli ?)
Exo6 : Écrire les nombres suivants en lettres
12 / 35 / 48 / 33 / 46
Exo 7 : Conjuguer "ascoltare" et "trovarsi" au présent
I numeri
10 dieci
20
30
40
50
60
70
80
90
venti
trenta
quaranta
cinquanta
sessanta
settanta
ottanta
novanta
+ uno (contraction)
+ due
+ tré
+ quattro
+ cinque
+ sei
+ sette
+ otto (contraction)
+ nove
Attention, en italien, on accroche les nombres :
100 cento
200 duecento
300 trecento......
1000 mille
2000 duemila
3000 tremila .....
Ex : 1994 = millenovecentonovantaquattro
Exo 1 : Écrire les nombres suivants en toutes lettres
1.
2.
3.
4.
5.
1252
1871
3928
4193
1665
Articles indéfinis, singulier
Masculin
Un
Uno
Féminin
=>
devant consonne : un
=>
Ou voyelle
: un
ragazzo
Una => devant consonne : una
ragazza
amico
=> devant « s impur »: uno
(s + consonne)
=> Ou z : uno zoo
spagnolo
Un’
=> devant voyelle
: un’
amica
Exo 2 : Compléter avec l’articles indéfini
1. ..……..….nome
4. ..………….stadio
7. ..……..…sportivo
10. ……….…..svizzero
13. …….……..sportiva
2. ..…………….zio
5. ..…..…….regione
8. ..………….scuola
11. …….……...asiatica
14. ……..…..veneziano
3. ...……...….città
6. ..……..….egiziana
9. ..………...italiano
12. ……...…professore
15. ………..australiano
Exo 3 : Quel âge ont-ils ? Répondre selon le modèle : Tu sei nato nel 2000 => (tu) hai
quindici anni
1.
2.
3.
4.
5.
6.
io sono nato nel 1995
tu sei nato nel 1988
lei è nata nel 1990
noi siamo nati nel 1991
voi siete nate nel 1997
loro sono nati nel 1994
La forme négative
La négation “non” correspond au français « ne ... pas »
« Non » se place toujours devant le verbe ou groupe verbal
Ex : Lorenzo non è francese
Non abita a Venezia
Attention:
No = non
≠
Sì = oui
=> Tu ti trovi in Italia? No, io non mi trovo in Italia
=> Tu ti trovi in Francia? Sì, io mi trovo in Francia
Exo 4 : Répondre négativement aux questions suivantes, puis indiquer la réponse exacte sur
le modèle :
Monica è inglese ? => No, Monica non è inglese, ma è italiana
1. Dylan è tedesco ?
2. Mirko scrive una mail ?
3. Franca manda una lettera ?
Exo 5 : Écrire les nombres suivants en toutes lettres
1.
2.
3.
7580
1546
9253
Indicativo presente : les verbes du 2ème groupe en -ERE
Vivere = vivre
vivo
vivi
vive
viviamo
vivete
vivono
Exo 6 : Conjuguer au présent de l'indicatif :
ricevere
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
mettersi
Exo 7 : Mettre l’article indéfini au masculin puis mettre au féminin
..…………....marsigliese simpatico =>……………..marsiglies….. simpatic…..
…..……..…… scolaro serio => ……………… scolar….. seri…..
……..……..…inglese curioso => ………………ingles….. curios……
Exo 8 : Mettre l’article indéfini au féminin puis mettre au masculin
………….…..ungherese contenta => ……………..ungheres……. content……
………..…...parigina gentile => …………….parigin.... gentil…….
……..………..zia intelligente => ……….……...zi….. intelligent…..
Exo 9 : Répondre négativement aux questions suivantes, puis indiquer la réponse exacte :
Napoli si trova in Lombardia ?
Adriano scrive un messaggino ?
Franca manda una lettera ?
Exo 10 : Conjuguer les verbes au présent à la personne demandée
(voi ricevere) .................................... una lettera tutti i giorni
(io prendere) .................................... una cartolina
(loro scrivere) ................................... una lettera a Babbo Natale
(tu vedere) ...................................... un'amica
(noi mettersi) ..................................... in pigiama
(lei leggere) ..................................... la mail di Dylan con attenzione
Les articles définis au singulier
Masculin
Féminin
il
la
devant consonne => il ragazzo
sauf
lo
l’
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
devant consonne => la
ragazza
devant
s impur => lo sportivo
“z” => lo zoo
devant voyelle => l’amico
l’
devant voyelle => l’amica
Exo 1 : Mettre le ou les articles définis devant les noms suivants :
……..….……….paese
…………….…..cartolina
………….....regione
………….……....nome
……………...spagnolo
.............. straniero
...............inglese
...............settimana
..…….……..messaggio
………..………giorno
..............francese
...............tedesca
...............compleanno
...............bacione
..............italiana
Verbes irréguliers
Stare
sto
stai
sta
stiamo
state
stanno
Fare
faccio
fai
fa
facciamo
fate
fanno
Le pluriel des noms et adjectifs
Singulier
Pluriel
Masculin
Un ragazzo
Un professore
Due ragazzi
Due professori
Féminin
Una lezione
Una ragazza
Due lezioni
Due ragazze
O


I
E
A

E
Attention :
il existe quelques noms masculins (rares) qui finissent en – a au singulier, ils ont un pluriel en – i
comme tous les noms masculins= il programma => i programmi
NB : un amico => due amici
/
un’amica => due amiche
Exo 2 : Mettre au pluriel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
un signore => due signor.....
un compito => due compit.....
una classe => due class.....
un’ amica => due amic.....
uno straniero => due stranier.....
una lezione => due lezion.....
una penna => due penn.....
un'alunna=> due alunn.....
un giorno => due giorn.....
un professore => due professor.....
un libro => due libr.....
una professoressa => due professoress......
una gomma => due gomm.....
un amico => due amic.....
Exo 3 : Mettre le ou les articles définis devant les noms suivants :
1.
……...…….sloveno
2. ..............americano
3. …………..….francese
4. ……………...austriaca
5. …………..….greco
6. …...…………irlandese
7. ……...……..tedesco
8. ………...…..spagnola
9. ....………….polacca
10. ……....…….portoghese
Traduction de « il y a »
il y a
+ singulier =


+ pluriel =
C’è
=> c’è un nuovo alunno
=> c’è una carta geografica sul muro
Ci sono
=> ci sono 25 alunni nella classe
=> ci sono un ragazzo e una ragazza
Exo 4 : Compléter les phrases suivantes avec "il y a" :
1.
2.
3.
.............................. un quaderno
.............................. sei libri
.............................. un astuccio
4.
5.
6.
7.
8.
9.
.............................. due righe
.............................. cinque matite
.............................. tre penne
.............................. uno zaino
.............................. una matita colorata
.............................. dieci sedie
Exo 5 : Mettre au pluriel selon le modèle suivant = un grosso bacione => due grossi bacioni
1. un compito difficile
2. una matita colorata
3. un compagno gentile
4. una classe seria
5. una ragazza intelligente
6. un professore severo
7. un ripetente bravo
8. uno straniero curioso
9. una pizza napoletana
10. un signore italiano
Exo 6 : Mettre au pluriel selon le modèle suivant: un grosso bacione => due grossi bacioni
1.
una lezione facile
2.
un amico straniero
3.
un'agenda nuova
4.
una regione italiana
5.
un giorno importante
6.
un nome spagnolo
7.
un ripetente italiano
8.
un postino gentile
9.
una lezione importante
10.
una lettera triste
Le pluriel des articles définis
Singulier
Masculin
il

lo

l’

i
Puriel
il devant consonne
=> il ragazzo
i devant consonne
=> i ragazzi
lo devant “s impur”
=> lo straniero
Ou devant “z”
=> lo zio
gli devant “s impur”
=> gli stranieri
ou devant “z”
=> gli zii
l' devant voyelle
=> l’alunno
gli
devant voyelle
=> gli alunni
gli
Féminin
la
l’
la devant consonne
=> la ragazza
le
devant consonne
=> le ragazze
l’ devant voyelle
=> l’alunna
le
devant voyelle
=> le alunne

le

Exo 1 : Mettre l’article défini au singulier puis mettre le groupe au pluriel:
Ex : il giorno  i giorn i
1. ..............professore => ..............professor........
2. ...........zia => ...........zi........
3. ..............amico =>..............amic........
4. ............... italiana => ............... italian........
5. .............zio => .............zi......
6. ..............libro => ..............libr........
7. ........... esercizio => ........... eserciz......
8. ...............lezione => ...............lezion..........
9. ...............sportivo => ...............sportiv......
10.
.............compito => .............compit........
Verbes irréguliers
Andare
vado
vai
va
andiamo
andate
vanno
Dare
do
dai
dà
diamo
date
danno
Che ore sono ? / Che ora è?
È mezzogiorno
È mezzanotte
È l'una
Sono le due
Sono le quattro
Sono le sette
Il est 2h = Sono le due
Il est 4h05 = Sono le quattro e cinque
Il est 8h10 = Sono le otto e dieci
Il est 6h 15 = Sono le sei e un quarto
Il est 5h30 = Sono le cinque e mezzo / Sono le ciqnue e trenta
Il est 7h45 = Sono le otto meno un quarto / Sono le sette e quarantacinque
Il est 3h50 = Sono le quattro meno dieci / Sono le tre e cinquanta
Il est 12h00 = Sono le dodici / è mezzogiorno
Il est 00h00 = Sono le ventiquattro / è mezzanotte
Il est 1h00 = è l’una
1.
2.
3.
4.
Exo 2 : Che ora è ? : Répondre sur le modèle = 05:00 => Sono le cinque
06 : 00
12 : 15
10: 40 => donner deux solutions
03 : 45 => donner deux solutions
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Exo 3 : Mettre l’article défini au singulier puis mettre le groupe au pluriel :
............... cestino => .............. cestin....
............... straniero => ............ stranier....
............... matita => ................ matit....
............... classe => ............... class....
.............. compagno => ............. compagn.....
.............. intervallo => ............... intervall....
.............. zaino => ................. zain.....
.............. quaderno => ........... quadern....
.............. storia => ............. stori.....
Noms invariables
C’est-à-dire qu’ils ne varient pas et donc que le singulier et le pluriel ont la même forme
*
*
*
Les noms accentués sur la dernière syllabe ex : una città => due città
Les noms terminant par une consonne ex : un film = due film
Les abréviations ex : una bici => due bici mais on dira : una bicicletta => due biciclette
Exo 4 : Mettre les groupes suivants au pluriel :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
la città inglese
lo sport violento
la tivù grande
l'auto italiana
il camion enorme
la specialità toscana
il film sentimentale
la bella bici
il caffè romano
la foto recente
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Exo 5 : Che ora è ? : Répondre sur le modèle = 05:00 => Sono le cinque
02 : 55 => donner deux solutions
01 : 05
00 : 30
08 : 50 => donner deux solutions
Exo 6 : Mettre l’article défini au singulier puis mettre le groupe au pluriel :
........... esame difficile ........... esam..... difficil.....
........... classe brava........... class..... brav.....
............. alunna presente............. alunn..... present.....
.............. autobus rapido .............. autobu..... rapid.....
................ storia interessante............... stori..... interessant.....
............. professore severo.............. professor..... sever.....
1.
2.
3.
Exo 7 : Che ora è ? : Répondre sur le modèle = 05:00 => Sono le cinque
07 : 25
01 : 40 => donner deux solutions
09 : 30
1.
2.
3.
4.
4. 12 : 10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Exo 8 : Mettre l’article défini au singulier puis mettre le groupe au pluriel :
.............. triangolo rettangolo.............. triangol..... rettangol.....
.............. brutta pagella.............. brutt..... pagell.....
............ alunno assente............ alunn..... assent....
............... difficoltà grande ............... difficolt..... grand.....
............... voto eccellente............... vot..... eccellent.....
.............. insegnante serio.............. insegnant..... seri.....
Présent de l'indicatif = Les verbes réguliers du 3ème groupe en -IRE
(1ère et 2ème catégories)
Dormire
dormo
dormi
dorme
dormiamo
dormite
dormono
Finire
finisco
finisci
finisce
finiamo
finite
finiscono
Capire = comprendre et Preferire = préférer se conjuguent sur le modèle de Finire
1.
2.
Exo 1 : Conjuguer au présent de l'indicatif
Aprire
Preferire
Bere
bevo
bevi
beve
beviamo
bevete
bevono
Les adjectifs possessifs = Gli aggettivi possessivi


En italien, l’adjectif possessif est précédé de l’article
“Loro” est invariable
Masculin
Féminin
Singulier
Pluriel
Singulier
Pluriel
Il mio quaderno
I miei quaderni
La mia penna
Le mie penne
Il tuo quaderno
I tuoi quaderni
La tua penna
Le tue penne
Il suo quaderno
I suoi quaderni
La sua penna
Le sue penne
Il nostro quaderno
I nostri quaderni
La nostra penna
Le nostre penne
Il vostro quaderno
I vostri quaderni
La vostra penna
Le vostre penne
Il loro quaderno
I loro quaderni
La loro penna
Le loro penne
Exo 2 : Compléter avec l’adjectif possessif correspondant à la personne indiquée : ex : (tu)
livres => tes livres
1) (io)….………………..…………libri
2) (tu)…..……….……..professoressa
3) (lei)………..….………..………amici
4) (noi)…….……………..……..classe
5) (voi)…………..…………….professori
6) (loro)………….….…………..quaderni
7) (io)………….………….…………storia
8) (tu)…………………………….lezioni
9) (lui)…….……….………..…..nome
10) (noi)….…………..…......…..cornetti
11) (voi)……….……….……..…….libro
12) (loro)………..……………..amica
La préposition « A »
En italien, lorsque la préposition « a » est suivie d’un article défini, il y a obligatoirement
contraction :
- comme en français => je parle (à+le) au garçon
- en italien => io parlo (a+il) al ragazzo
Attention, 3 exceptions l’italien dit = “a casa”, “a scuola”, “a letto”
Masculin = a + il = al
a + lo = allo
a + l’ = all’
a + i = ai
Féminin = a + la = alla
a + l’ = all’
a + le = alle
a + gli = agli
io parlo (a + i =) ai ragazzi
Tu telefoni (a + la) alla zia
Masculin
Féminin
+
il
lo
l'
i
gli
la
l'
le
a
al
allo
all'
ai
agli
alla
all'
alle
Exo 3 : Compléter avec la préposition contractée “a”
1. Parliamo ......................spagnoli
2. loro giocano................calcio
3. Il professore spiega la lezione..................studenti
4. Marina fa un bacione ....................amica
5. l’insegnante parla...............classe
6. Gianni telefona ..................amico
7. tu scrivi.........................amiche
8. gli alunni danno i compiti.................professore
9. Domando un’informazione.................professoressa
10. Parli .................zio
11. il calcio piace ....................ragazzi
12. Lei lascia un messaggio ...................zia
Potere
posso
puoi
può
possiamo
potete
possono
Exo 4 : Compléter le tableau suivant en donnant la(les) personne(s) qui précède(nt) celle
qui est proposée et celle(s) qui la sui(ven)t
beviamo
posso
parte
capisce
possiamo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Exo 5 : Compléter avec la préposition contractée “a”
mando una mail ..................... nonni
scrivi una lettera ...................... cugino
parlate ................... zii
domandate .................madre
Mirko aiuta Adriano .............. intervallo
Telefoniamo ................ compagne
Exo 6 : Compléter avec l’adjectif possessif correspondant à la personne indiquée : ex : (tu)
livres 4 tes livres
(io) .................... genitori
(tu) ........................ paese
(lui) ....................... casa
(noi) ..................... lavoro
(voi) .................. bicchieri
(loro) ................... cugine
Venire = Venir
vengo
vieni
viene
veniamo
venite
vengono
Volere = Vouloir
voglio
vuoi
vuole
vogliamo
volete
vogliono
Dovere = Devoir
devo
devi
deve
dobbiamo
dovete
devono
La préposition « DI »
En italien, lorsque la préposition « di » est suivie d’un article défini, il y a obligatoirement
contraction :
- Comme en français => je mange (de+le) du pain
en italien => io mangio (di+il) del pane
Masculin = Di + il = del
Di + i = dei
Di + lo = dello
Di + gli =degli
Féminin = Di + la = della
Di + le = delle
Di + l’ = dell’
Di + l’ = dell’
Masculin
Féminin
+
il
lo
l'
i
gli
la
l'
le
di
del
dello
dell'
dei
degli
della
dell'
delle
Exo 1 : Compléter avec la préposition contractée “di”
1.
la casa ............................ ragazzo
2.
il libro ..............................alunno
3.
la scrivania ..................professore
4.
la carta.................................Italia
5.
i quaderni .........................scolaro
6.
gli zaini.............................ragazzi
7.
le gomme ..........................amici
8.
i professori .......................classe
9.
l’astuccio........................zio
10.
il quaderno........................alunne
11.
il gessetto .................professoressa
12. la bici……….............…..……fratello
13. il gessetto……….…....…..professori
14. il libro ………..…….......…...…amico
15. la penna ………........……alunni
16. l’astuccio.....….........…..studenti
17. la matita ……………….…ragazza
18. la sorella……………..…….amica
Pronoms personnels COD
Comment reconnaître un Complément d’Objet Direct ? Après le verbe, on pose la question
=> qui ? quoi ?
Luigi lit les messages => On pose la question : Luigi lit quoi ? => les messages est donc un COD
Valerio présente Andrea => on pose la question : Valerio présente qui ? => Andrea est donc un COD
C’est la même chose en italien :
Luigi legge i messaggini=> i messaggini est COD
Valerio presenta Andrea => Andrea est COD
En italien comme en français, on peut remplacer ces COD par des pronoms personnels qui se placent
devant le verbe. On peut dire :
Luigi les lit => “les” est un pronom qui remplace le mot “messages”
Valerio le présente => “le” est un pronom qui remplace “Andrea”
Il faut donc « analyser » le COD que l’on veut remplacer :
=>
=>
=>
=>
masculin singulier ? Lo
féminin singulier? La
masculin pluriel ? Li
féminin pluriel ? Le
Singulier
pluriel
Lo
Li
La
Le
Masculin
féminin
« i messaggini» est donc un COD masculin pluriel = « LI » => Luigi li legge
“Andrea” est un COD masculin singulier = “LO” => Valerio lo presenta
Exo 2 : Remplacer le groupe souligné par le pronom personnel qui convient
1. Silvia presenta le amiche a Franca
2. voi prendete i quaderni
3. Facciamo l’esercizio d’italiano
4. Monica non sente la sveglia
5. il professore dà i compiti
6. Adriano studia le lingue straniere
7. il professore legge il libro
8. guarda la tivù
9. i ragazzi aspettano il professore
10. gli alunni fanno gli esercizi
11. gli alunni scrivono la lezione
12. Luigi studia le lezioni
Exo 3 : Remplacer le groupe souligné par le pronom personnel qui convient
1.
2.
3.
4.
5.
6.
guardo le mie trasmissioni preferite alla tivù
preparate gli zaini
non capisco l’esercizio
I bambini scrivono li messaggini ai nonni
Lorenzo conosce la classe
loro studiano le scienze
Emploi des adjectifs possessifs devant les noms de parenté
Contrairement à la règle générale = article + possessif
tua amica.....
Ex : il mio libro, la
On n’utilise pas l’article pour les adjectifs possessifs devant les noms de parenté :
Mio padre, tua figlia, suo fratello, nostra sorella, vostro nonno...
SAUF:
a) lorsque ces noms de parenté sont au pluriel
i miei fratelli, le sue sorelle...
b) lorsqu’ils sont suivis d’un suffixe ou si ce sont des diminutifs affectifs
il mio fratellino, la sua sorellina, il nostro papà, la vostra mamma...
c) lorsqu’ils sont accompagnés d’un adjectif ou d’un complément du nom
il mio fratello maggiore, la mia cara nonna, il tuo zio d’America....
d) lorsque l’on emploie “loro” qui prend toujours l’article
il loro padre, la loro sorella…
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Exo 4 : Compléter selon le cas avec l’article ou rien (dans ce cas, mettre une croix)
..........……............…….mio padre
.................................nostro papà
.................................vostri zii
..................................sua sorella maggiore
..................................tua sorella
..................................vostra nonna
..................................loro zia
.........................vostro fratello
.........................nostre sorelle
..............................nostra madre
......................vostro fratellino
.........................tuo zio inglese
13. ...........................mia mamma
14. .......................sua zia
15. ...............................tuo marito
16. ....................................mio cugino
17. ......................................tuoi nonni
18. .......................................loro figlia
19. ..............................mia moglie
20. ........................suo fratello gemello
Exo 5 : Remplacer le groupe souligné par le pronom personnel qui convient
1. tu capisci le canzoni italiane
2. Tu leggi il fumetto
3. gli zii offrono i libri
4. aspettano l’autobus
5. mangia gli spaghetti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Exo 6 : Compléter avec la préposition « Di »
il libro ………………….. ragazzi
l’astuccio ………....……insegnante
le penne ……..........……scolari
i quaderni …...................scolara
l’agenda ...................... studentesse
le matite ........................studente
la biro ...................... amico
lo zaino .................... nuovo alunno
il computer ...................bambini
Exo 7 : Compléter avec la préposition « Di »
la camera .................. cugine
l'armadio ............... amico
la tavola ................ nonni
la scrivania ...................scolaro
lo scaffale ................. sorellina
i fumetti preferiti ................ amici
la poltrona ............... nonno
l'appartamento ..............amica
Exo 8 : Compléter selon le cas avec l’article ou rien (dans ce cas, mettre une croix)
............... tuo nonno
............... sua moglie
................ mie sorelle
.................nostro cugino
................ vostra mamma
................tua madre
................ loro zio
................ mia nonna materna
Venire = Venir
Volere = Vouloir
Dovere = Devoir
vengo
voglio
devo
vieni
vuoi
devi
viene
vuole
deve
veniamo
vogliamo
dobbiamo
venite
volete
dovete
vengono
vogliono
devono
La préposition « DI »
En italien, lorsque la préposition « di » est suivie d’un article défini, il y a obligatoirement
contraction :
- Comme en français => je mange (de+le) du pain
en italien => io mangio (di+il) del pane
Masculin = Di + il = del
Di + i = dei
Di + lo = dello
Di + gli =degli
Féminin = Di + la = della
Di + le = delle
Di + l’ = dell’
Di + l’ = dell’
Masculin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Féminin
+
il
lo
l'
i
gli
la
l'
le
di
del
dello
dell'
dei
degli
della
dell'
delle
Exo 1 : Compléter avec la préposition contractée “di”
la casa ............................ ragazzo
il libro ..............................alunno
la scrivania ..................professore
la carta.................................Italia
i quaderni .........................scolaro
gli zaini.............................ragazzi
le gomme ..........................amici
i professori .......................classe
l’astuccio........................zio
il quaderno........................alunne
il gessetto .................professoressa
la bici……….............…..……fratello
il gessetto……….…....…..professori
il libro ………..…….......…...…amico
la penna ………........……alunni
l’astuccio.....….........…..studenti
la matita ……………….…ragazza
la sorella……………..…….amica
Exo 5 : Remplacer le groupe souligné par le pronom personnel qui convient
1. tu capisci le canzoni italiane
2. Tu leggi il fumetto
3. gli zii offrono i libri
4. aspettano l’autobus
5. mangia gli spaghetti
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Exo 6 : Compléter avec la préposition « Di »
il libro ………………….. ragazzi
l’astuccio ………....……insegnante
le penne ……..........……scolari
i quaderni …...................scolara
l’agenda ...................... studentesse
le matite ........................studente
la biro ...................... amico
lo zaino .................... nuovo alunno
9. il computer ...................bambini
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Exo 7 : Compléter avec la préposition « Di »
la camera .................. cugine
l'armadio ............... amico
la tavola ................ nonni
la scrivania ...................scolaro
lo scaffale ................. sorellina
i fumetti preferiti ................ amici
la poltrona ............... nonno
l'appartamento ..............amica
Exo 8 : Compléter selon le cas avec l’article ou rien (dans ce cas, mettre une croix)
............... tuo nonno
............... sua moglie
................ mie sorelle
.................nostro cugino
................ vostra mamma
................tua madre
................ loro zio
................ mia nonna materna
Sapere = savoir
Dire = dire
Salire = monter Uscire = sortir
so
dico
salgo
esco
sai
dici
sali
esci
sa
dice
sale
esce
sappiamo
diciamo
saliamo
usciamo
sapete
dite
salite
uscite
sanno
dicono
salgono
escono
Les pronoms COI de la 3è personne
Pour reconnaître le complément d’objet indirect, on pose la question : à qui ? à quoi ?
Je parle à Marco => je parle à qui ? « Marco » est donc un COI introduit par la préposition « à »
On peut remplacer « Marco » par un pronom COI => je lui parle
C’est la même chose en italien :
Io parlo a Marco => io gli parlo
Io parlo a Silvia => io le parlo
Io parlo ai ragazzi => io parlo loro
Attention “Loro” se place toujours après le verbe
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Exo 1 : Remplacer le groupe souligné par le pronom COI correspondant
Stefania scrive ai nonni
Marina telefona a Chiara
il calcio piace a Carlo
presentano il nuovo alla classe
io non parlo alle cugine
porto un regalo allo zio
2.
3.
4.
5.
Exo 2 : Remplacer le groupe souligné par le pronom COI correspondant
1.
voi telefonate agli zii
fanno visitare Siena all’amico
presentano Bruno agli amici
parlano al loro padre
offro un libro alla mamma
Aimer
+ nom singulier
Mi piace l’Italia
Mi piace
J’aime
+ verbe
+ nom pluriel
Mi piace guardare la tivù
Mi piacciono
Mi piacciono gli Italiani
Remarque :
Pour mettre à la forme négative, il suffit de rajouter "NON" devant le groupe verbal
je n’aime pas = non mi piace il caffè / non mi piacciono i compiti
Tu aimes => ti piace / ti piacciono
Compléter en utilisant la traduction de “j’aime” ou « je n’aime pas » =
1. .................................................................la scuola
2. ..........................................................le canzoni italiane
3. ......................................................................studiare
4. .......................................................le trasmisssioni sportive
5. .........................................................fare i compiti
6. ...................................................la storia e la geografia
7. ......................................................la matematica
8. ..........................................................le scienze
9. ......................................................giocare
10. ....................................................i film dell’orrore
11. ........................................................la musica italiana
12. .................................................le lingue straniere
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Exo 4 : Compléter avec « J’aime/Je n’aime pas »
………………………………………….visitare i monumenti italiani
………………………………………….. la pizza
…………………………………………..mangiare gli spaghetti
…………………………………………. le lasagne
…………………………………………..questo cantante
…………………………………………..i biscotti
…………………………………………..il Panettone
………………………………………….le caramelle
Exo 5 : Remplacer le groupe souligné par le pronom COI correspondant
1.
2.
3.
4.
gli spahetti piacciono a Bruno
il professore dà i compiti alla classe
gli alunni rispondono alla professoressa
Marina racconta la storia alle sue amiche
Mettre les phrases suivantes au pluriel =
Sale sulla metropolitana
Dici la verità
So perfettamente il teorema di Pitagora
Esci raramente la sera
Exo 7 : Compléter avec « J’aime/Je n’aime pas »
1.
2.
3.
4.
...................................................leggere i libri
............................................................gli spaghetti
.....................................................lo sport
..................................................... i libri gialli
Le passé composé = il passato prossimo
a)
Formation du passé composé
Il se forme comme en français =>
Auxiliaire au présent + participe passé du verbe conjugué
Généralement, l’italien emploie le même auxiliaire que le français =
être = essere et avoir = avere
b) Formation des participes passés réguliers :
Infinitif
Participe passé
régulier
parlare
parlato
vendere
venduto
finire
finito
NB : comme en français, de nombreux verbes ont un participe passé irrégulier
Parlare
Are => ato
Vendere
Ere => uto
Finire
Ire => ito
ho parlato
hai parlato
ha parlato
abbiamo parlato
avete parlato
hanno parlato
ho venduto
hai venduto
ha venduto
abbiamo venduto
avete venduto
hanno venduto
ho finito
hai finito
ha finito
abbiamo finito
avete finito
hanno finito
Attention, comme en français, lorsqu’on emploie l’auxiliaire « essere »,
on doit accorder le participe passé en genre et en nombre avec le sujet :
il ragazzo è partito => i ragazzi sono partiti
la ragazza è partita => le ragazze sono partite
Andare
Are => ato
Cadere
Ere => uto
Partire
Ire => ito
sono andato(a)
sei andato(a)
è andato(a)
siamo andati(e)
siete andati(e)
sono andati(e)
sono caduto(a)
sei caduto(a)
è caduto(a)
siamo caduti(e)
siete caduti(e)
sono caduti(e)
sono partito(a)
sei partito(a)
è partito(a)
siamo partiti(e)
siete partiti(e)
sono partiti(e)
Exo 1 : Conjuguer les verbes suivants au passé composé
1.
2.
3.
studiare = étudier
ripetersi = se répéter
dormire = dormir
Les articles contractés = le preposizioni articolate
Masculin
Féminin
Il
Lo
L’
I
Gli
La
L’
Le
A
Al
Allo
All’
Ai
Agli
Alla
All’
Alle
Da
Dal
Dallo
Dall’
Dai
Dagli
Dalla
Dall’
Dalle
Di
Del
Dello
Dell’
Dei
Degli
Della
Dell’
Delle
In
Nel
Nello
Nell’
Nei
Negli
Nella
Nell’
Nelle
Su
Sul
Sullo
Sull’
Sui
Sugli
Sulla
Sull’
Sulle
En italien, les prépositions « a, da, di, in, su » se contractent obligatoirement lorsqu’elles sont suivies de l’article défini
Exo 2 : Compléter les phrases suivantes avec les articles contractés
1. c’è una carta geografica (su)...................muro della classe
2. scrivete la lezione (su).........................quaderni
3. ci sono venti ragazzi (in).............................classe
4. la professoressa insegna (a).......................liceo
5. il libro è (su)....................................banco
6. il quaderno si trova (in).....................cestino
7. gli allievi mettono i libri(in).........................zaino
8. Bruno aspetta Gianni(a)......................intervallo
9. il professore spiega la lezione (a).................alunni
10. gli alunni rispondono (a)........................professori
Exo 3 : Conjuguer les verbes suivants au passé composé
1.
2.
3.
andare = aller
volere = vouloir
uscire = sortir
Molto = beaucoup, très
molto + nom = accord => molto, molta, molti, molte
molto + adjectif ou adverbe => molto
Alfredo vive in Australia da molti anni / Stefania ha molte amiche
Nom masc.pl.
Nom fém.pl.
La storia è molto complicata / Le amiche sono molto belle
Adj.
Adj.
Exo 4 : Compléter
1.
Antonella ha i capelli molt...... corti ma lei è molt.........bella
2.
questi sportivi sono molt......muscolosi e sono molt.....alti
3.
Ugo ha molt...... fame : vuole mangiare molt........... pizze
4.
questa storia è molt...... lunga ma è molt......interessante
5.
In Italia ci sono molt.... monumenti che sono molt.........belli
6.
Alfredo ha molt........amici perché è arrivato da molt.......giorni
7.
le bambine sono molt.........belle ma non sono molt............simpatiche
8.
a casa abbiamo molt.....compiti da fare e poi, sono molt.....difficili!
9.
i ragazzi sono molt.......tristi di avere molt......lezioni da studiare
10. Marina è molt........contenta perché finisce molt........esercizi
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Exo 5 : Compléter les phrases suivantes avec les articles contractés
telefoniamo (a) ………… zii
facciamo una lezione (su) …………Rinascimento
parlate (di) ………… grandi pittori italiani
vado (da) …………amico
scrivo (a) ………….. mamma
studiate un capitolo (su) ………… storia italiana
metto le penne (in) ………. astuccio
parlano (di) ............... famoso pittore
Gianni è accompagnato (da) ………..ragazze
ci sono due personaggi (in) ............ fumetto
Exo 6 : Compléter
1.
2.
3.
4.
5.
Noi leggiamo molt.... fumetti che sono molt...... comici
Gianni guarda molt..... trasmissioni che sono molt..... interessanti
A Venezia ci sono molt...... turisti che sono molt...... contenti
Per andare a Venezia il viaggio dura molt ... ore ma la città è molt.... bella !
I turisti fanno molt....... fotografie perché ci sono molt.... monumenti
Exo 7 : Conjuguer au passé composé
cantare = chanter
dovere = devoir
preferire = préférer
1.
2.
Exo 8 : Compléter les terminaisons de « molto »
Durante il concerto ci sono molt…. spettatori che sono molt.... contenti
Le ragazze passano molt…. ore a prepararsi per il concerto : sono molt.... belle
1.
2.
3.
4.
5.
Exo 9 : Compélter avec les articles contractés qui conviennent
Compriamo i biglietti (a) ………. biglietteria
Il gruppo sale (su) …….palco
Entriamo (in) ……… classe
Torniamo (da) ………. cinema
Parlate (a) …….. cantanti (a) ………. inizio (di) ……….. concerto
Quelques participes passés irréguliers
1. fare = faire  fatto
2. bere = boire  bevuto
3. leggere = lire  letto
4. mettere = mettre  messo
5. prendere = prendre  preso
6. scegliere = choisir  scelto
7. scrivere = écrire  scritto
7. vedere = voir  visto
9. dire = dire  detto
10. venire = venir  venuto
Exo 1 : Conjuguer au passé composé à toutes les personnes =
fare
/
bere
Pluriel des mots en -co et -go
Les mots terminés par –co ou –go => Leur pluriel dépend de la place de l’accent tonique

le parole piane (accent sur l’avant-dernière syllabe) => -chi/-ghi
4
3
al
2
lun
par
ber
1
go
co
go
lungo => lunghi
il parco => i parchi
l'albergo => gli alberghi
Petite astuce =
Compte sur les doigts de ta main : lorsque l'accent tonique tombe sur la 2ème syllabe en partant de la fin, il
reste trois doigts donc la terminaison au pluriel aura trois lettres = - chi ou - ghi
Exemple pour albergo => ber - go donc deux syllabes = deux doigts => il reste trois doigts dans la main donc la
terminaison aura trois lettres alberGHI
Attention : 4 exceptions
Amico => amici ; Nemico => nemici ; greco => greci ; porco => porci
le parole sdrucciole (accent sur l’avant-avant dernière syllabe) => -ci/-gi
4
sim
ma
3
me
pa
gni
2
di
ti
fi
1
co
co
co
il medico => i medici
simpatico => simpatici
magnifico => magnifici
Petite astuce =
Compte sur les doigts de ta main : lorsque l'accent tonique tombe sur la 3ème syllabe en partant de la fin, il
reste deux doigts donc la terminaison au pluriel aura deux lettres = - ci ou - gi
Exemple pour antipatico => pa - ti -co donc trois syllabes = trois doigts => il reste deux doigts dans la main
donc la terminaison aura deux lettres antipatiCI
Attention : Plusieurs exceptions
Il dialogo => i dialoghi, il monologo => i monologhi ...
Exo 2 : Barrer la mauvaise réponse
Medico Lungo Comico Simpatico Ricco Antico Magnifico Trasloco Tedesco Turistico Pubblico Albergo
Medici Lungi Comici Simpatici Ricci Antici Magnifici
Trasloci Tedesci Turistici Pubblici Albergi
Medichi Lunghi Comichi Simpatichi Ricchi Antichi Magnifichi Traslochi Tedeschi Turistichi Pubblichi Alberghi
1.
2.
3.
4.
5.
Exo 3 : Mettre les expressions suivantes au pluriel
amico asiatico
parco pubblico
nemico antipatico
disco classico
albergo turistico
Exo 4 : Conjuguer au passé composé à toutes les personnes =
scegliere
La formation des adverbes réguliers
Pour former les adverbes réguliers, on met l’adjectif au féminin et on ajoute –mente :
Adjectif au féminin + mente = adverbe
Vero => vera + mente = veramente
Elegante => elegante + mente = elegantemente
Attention : Lorsque l’adjectif finit par – le ou – re, le « e » disparaît
Ex : Gentile → gentil(e)+mente = gentilmente
particolarmente
/
Particolare → particolar(e) + mente =
Exo 5 : Former les adverbes à partir des adjectifs =
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Facile
Lento
Evidente
Preciso
Apparente
Completo
Regolare
Gentile
9. Rapido
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Exo 6 : Former les adverbes à partir des adjectifs suivants :
Famigliare
cattivo
difficile
elegante
ricco
intelligente
povero
generale
Exo 7 : Mettre les expressions suivantes au pluriel
1. affresco magnifico
2. mosaico antico
3. greco stanco
4. chirurgo comico
Exo 1 : Mettre les phrases suivantes au passé composé
Vediamo delle cose carine al mercatino della Marina
Scelgo un regalo originale per mia sorella
Dylan scrive una mail a Monica
Gli amici fanno un giro nel centro di Siracusa
Compri un'opera di Verdi per la mamma
Gli alunni dicono "Auguri !" alla professoressa
Lunedì Belinda non è malata
Adriano riceve un messaggino
Finisco di decorare l'albero di Natale
Prendete la metropolitana
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Le superlatif absolu = très
1) On emploie « molto » (invariable) devant l’adjectif
2) On remplace la dernière lettre de l’adjectif par le suffixe – issimo, -issimi, -issima, -issime
Il regalo è molto bello = bellissimo
La torta è molto bella = bellissima
I monumenti italiani sono molto belli = bellissimi
Le città italiane sono molto belle = bellissime
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Exo 2 : Remplacer le superlatif absolu par une expression équivalente
La torre di Pisa è molto alta
i nonni sono molto gentili
L’albero è molto grande
La lezione è molto facile
La storia è molto lunga
Le amiche sono molto felici
Adriano è molto contento
Mirko è molto bravo in matematica
Monica e la professoressa sono molto giovani
Le candeline sono molto belle
Il faut
Il faut
+ verbe = bisogna => bisogna esprimere un desiderio
+ nom singulier = ci vuole => non ci vuole molto tempo per fare la torta
+ nom pluriel = ci vogliono => ci vogliono regali originali per la sorella
Exo 3 : Compléter les phrases suivantes avec la traduction appropriée de “il faut”
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
...................................... fare i compiti
..................................... un letto per dormire
...................................... i libri per studiare
....................................... un pallone per giocare al calcio
....................................... candeline sulla torta
....................................... cinque minuti per fare questo esercizio
....................................... un telefono per telefonare alla nonna
...................................... prendere l’autobus per andare a scuola
....................................... il vaporetto per andare a Venezia
....................................... studiare per trovare un mestiere interessante
Pluriel des mots en -ca et -ga
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
Au féminin, tous les mots finissant par -ca ou -ga prennet un "h" au pluriel et font -che ou -ghe.
Exo 4 : Mettre au pluriel - Attention, il y a des expressions au masculin (voir leçon
précédente)
L'amica greca
L'amico simpatico
La riga lunga
Il pacco magnifico
La nemica politica
La pesca pubblica
L'albergo turistico
La tedesca comica
Exo 5 : Compléter avec "il faut"
.............................................................4 tuorli d'uovo
............................................................40 grammi di farina
............................................................. 100 grammi di zucchero
.............................................................. mezzo litro di latte
............................................................... una bustina di vaniglia
Exo 6 : Remplacer le superlatif absolu par une expression équivalente
I regali sono molto originali
La torta è molto buona
Monica è molto felice
Le amiche sono molto contente
Il futuro
-
Are
Erò
Erai
Erà
Eremo
Erete
Eranno
-
Ere
Erò
Erai
Erà
Eremo
Erete
Eranno
-
Ire
Irò
Irai
Irà
Iremo
Irete
Iranno
Exo 1 : Conjuguer les verbes réguliers suivants au futur de l’indicatif
1. aiutare
2. prendere
3. partire
La forma di cortesia = La forme de politesse
Lorsque l’on s’adresse à une personne que l’on vouvoie, en italien on emploie : Lei (3ème personne
du singulier)
Lei parla bene l’italiano à vous parlez bien l’italien
Lei si chiama signore Rossi ® vous vous appelez monsieur Rossi
-
Attention, on garde l’accord de sens :
au masculin si on s’adresse à un homme → Signore, Lei è simpatico
au féminin si on s’adresse à une femme → Signora, Lei è simpatica
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Exo 2 : Mettre les phrases suivantes à la forme de politesse
tu hai una bella casa
tu continui diritto
tu capisci l’inglese
tu sei italiano
tu vuoi venire
tu vai all’università
7. tu ti alzi alle 7
8. tu puoi indicarmi la strada ?
9. tu devi partire subito!
10. tu dai il libro a Mirko
11. tu leggi il giornale
12. tu ti fermi al semaforo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Exo 3 : Traduire les phrases suivantes à la forme de politesse
vous partez à Naples
vous vivez en France
vous allez à l’église
vous êtes au musée
vous connaissez la leçon ?
vous venez à la mairie
vous vous trouvez devant la gare
vous prenez la première rue à gauche
Genre et articles indéfinis
Exo 4 : Mettre au féminin
1. un bambino inglese
2. un amico gentile
3. uno spagnolo triste
Exo 5 : Mettre au masculin
1. una nonna giovane
2. un' italiana felice
3. una sportiva carina
Futur des auxiliaires
Essere
sarò
sarai
sarà
saremo
sarete
saranno
Avere
avrò
avrai
avrà
avremo
avrete
avranno
Les adjectifs de couleurs
Exo 1 : Compléter l’adjectif de couleur au singulier puis mettre le groupe nominal au pluriel
1. lo slip giall...... => .........sli......giall.....
2. il vestito bl...... => ........vestit.....bl.....
3. il cappello ross...... => ..........cappell.....ross....
4. il giubbotto ner...... => ........giubbott.......ner.....
5. la tuta bianc...... => ............tut.........bianc.......
6. la cravatta viol...... => .........cravatt......viol.....
7. il maglione grigi..... => ......maglion.....grig.....
8. la sciarpa verd...... => ........ sciarp........verd.....
9. il golf arancion...... =>........gol.......arancion.....
10. la scarpa azzurr...... => ........scarp......azzurr.....
11. la maglietta marron......=> .......magliett......marron.....
12. l’impermeabile ros.... =>...........impermeabil....ros...
La traduction de “On”
« On » se traduit par « si » suivi du verbe à la 3ème personne du singulier si le sujet réel est au
singulier et à la 3ème personne du pluriel, si le sujet réel est au pluriel. Le COD français devient sujet
réel inversé en italien.
Si + 3ème personne du singulier ou du pluriel
Attention : l’accord se fait avec le sujet réel qui est placé après le verbe
Ex : Si mangia la pizza => on mange la pizza
Si vuole mangiare => on veut manger
Si parte => on part
Si mangiano gli spaghetti => on mange les spaghetti
Si mangiano la pizza e la carne => on mange la pizza et la viande
Exo 2 : Transformer les phrases sur le modèle = nous " on : ex : parliamo l’italiano => si parla
l’italiano
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
leggiamo la lezione
compriamo due libri
diciamo la verità
beviamo il caffè
prendiamo le bici
ascoltiamo la musica
finiamo gli esercizi
guardiamo la partita
aspettiamo le ragazze
parliamo molte lingue
Facciamo il compito
conosciamo gli amici di Valerio
Exo 3 : Transformer les phrases sur le modèle = nous " on : ex : parliamo l’italiano => si parla
l’italiano
1.
compriamo dei vestiti nuovi
2.
spendiamo molto denaro
3.
facciamo acquisti
4.
oggi, andiamo nel centro
5.
mangiamo dei gelati
6.
ascoltiamo l'ultima canzone dei Razzi
7.
ripassiamo le lezioni
8.
regaliamo un fumetto
9.
offriamo dei soldi
10.
vogliamo fare la spesa
L'adjectif démonstratif "Questo" = ce
L'adjectif démonstratif "questo" s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.
Questo ragazzo => questi ragazzi
Questa ragazza => queste ragazze
Au singulier, devant les voyelles, on peut employer quest' => quest'amico, quest'amica
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Exo 4 : Traduire
cet habit vert
ces bottes oranges
cette jupe rouge
ces t-shirts roses
ce pull bleu
ce blouson blanc
7. ces chaussures jaunes
8. ces tricots noirs
9. ce maillot de bain bleu (foncé)
10. ces chaussettes vertes
Le gérondif
Le gérondif se forme à partir de l'infinitif du verbe.
Il suffit de remplacer la terminaison de l'infinitif par :
-are → -ando
-ere → -endo
-ire → -endo
parlare → parlando
vendere → vendendo
partire → partendo
finire → finendo
Attention :
Les gérondifs de « fare », « bere » et « dire » sont formés sur les infinitifs latins
Fare→ facendo
Bere → bevendo
Dire → dicendo
Attention, comme à l’infinitif, les pronoms s’accolent à la fin du verbe :
En se levant → alzandosi
Exo 1 : Indiquer l'infinitif en italien puis traduire les gérondifs suivants
1. en lisant
2. en disant
3. en allant
4. en écrivant
5. en étant
6. en ayant
7. en buvant
8. en sortant
9. en voyant
10. en se perdant
11. en montant
12. en demandant
13. en faisant
14. en aidant
15. en marchant
16. en comprenant
Le présent progressif
Stare + gérondif = être en train de + infinitif
On emploie « stare + gérondif » pour insister sur le déroulement d’une action.
Stare = sto, stai, sta, stiamo, state, stanno
Ex : Sto imparando => Je suis en train d'apprendre
Le piste stanno chiudendo => Les pistes sont en train de fermer
=>
Le pronom réfléchi se place devant le groupe verbal
Ex : io mi sto allenando = je suis en train de m'entraîner
Tu ti stai lavando = tu es en train de te laver
Exo 2 : Transformer les phrases sur le modèle : je parle => je suis en train de parler
1.
2.
3.
4.
5.
6.
lavoro sodo
bevi il caffè
fa i compiti
dite la verità
scrivi la lettera
leggono la lettera
7. apriamo la porta
8. Luigi cerca il telefonino
9. ascoltate la musica
10. i ragazzi escono
rien = niente / personne = nessuno
En italien, lorsque “niente” ou “nessuno” sont placés devant le verbe, on n’emploie pas la négation :
Nessuno parla = personne ne parle
Par contre, lorsque « niente » ou « nessuno » sont placés après le verbe,
on emploie la négation comme en français
= > io non parlo a nessuno = je ne parle à personne
Exo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
3 : Compléter les phrases suivantes avec la négation si cela est nécessaire
……….....……c’è nessuno nella casa
Niente ................ è interessante
Nessuno ................. parla giapponese in classe
Monica.....................mangia niente
.......................ho visto niente
Nessuno................ha fatto l’esercizio
Niente .....................è impossibile
....................ho fatto niente
Nessuno..................viene
Adriano .................scrive a nessuno
Exo 4 : Transformer les phrases sur le modèle : io parlo => io sto parlando
1. io scio nelle Dolomiti
2. tu ti alleni per il campionato nazionale di sci
3. lui apre la finestra
4. noi beviamo una cioccolata calda
5. voi vi alzate presto
6. loro imparano a sciare
Exo 5 : Compléter avec "il faut"
1. .....................................andare in montagna d'inverno per sciare
2. ..................................... gli sci per sciare
3. ..................................... chiedere aiuto
4. ..................................... molta fortuna per vincere al lotto
5. ..................................... undici calciatori per formare una squadra di calcio
6. ..................................... una bella vacanza per riposarsi
La gente + singulier
En italien, “la gente” (= les gens) est féminin singulier
Ex : la gente è simpatica = les gens sont sympathiques
C’è molta gente = il y a beaucoup de gens, beaucoup de monde
Exo 1 : Remplacer « le persone » par « la gente » (faire attention aux accords !)
1.
2.
3.
4.
le persone sono molto simpatiche
ci sono molte persone sulla piazza
le persone vecchie sono interessanti
le persone mangiano i gelati
5.
6.
7.
8.
9.
10.
le persone visitano la Torre di Pisa
le persone intelligenti studiano molto
le persone pigre dormono
ci sono molte persone a Venezia
le persone sportive vanno allo stadio
le persone stupide non capiscono niente
Le présent des verbes en – care et – gare
Les verbes en -care et -gare prennent un"h" pour conserver le son "k" devant un "i" ou un "e"
Giocare
gioco
giochi
gioca
giochiamo
giocate
giocano
Exo 2 : Conjuguer les verbes suivants au présent de l’indicatif
1. praticare
2. spiegare
Le comparatif d’égalité
Così ……………. come = aussi ..........que
Tanto ……………... quanto = autant de ..........que de
Attention : tanto et quanto s’accordent avec les noms
La casa di Marina è così grande come l’appartamento di Gianni
Stefania è così bella come sua madre
Elena ha tanti quaderni quante penne
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Exo 3 : Compléter les phrases suivantes au comparatif d’égalité
Voi avete .................libri..................quaderni
Marisa è ..................grande....................Ornella
Marina ha....................amici....................amiche
la cucina è .................spaziosa................il salotto
Bruno è ...................simpatico ...................Gianni
nello zaino, abbiamo .............quaderni..............penne
la mia camera è ...............grande..................lo studio
la ragazze sono ..............intelligenti..............i ragazzi
nel mio astuccio, ci sono ..............penne............matite
Roma è ........................bella........................Firenze
Le comparatif de supériorité = plus ………………….que
Le comparatif d’infériorité = moins………………...que
a) più ….……di
meno……..di
Attention : penser à contracter “di” avec l’article qui suit
- devant un nom
la casa di Bruno è più tranquilla dell’appartamento di Gianni
- devant un pronom
Marina è più giovane di me
-
b) più .........che
meno ......che
devant une préposition => La vita a Lorica è più tranquilla che a Siena
quand on compare deux quantités => Nella classe di Bruno, ci sono più ragazze che ragazzi
quand on compare deux adjectifs => Questo ragazzo è più bello che simpatico
quand on compare deux adverbes => Studia più rapidamente che bene
quand on compare deux verbes => È più facile dire che fare
Exo 4 : Compléter les comparaisons suivantes (n’oubliez pas les articles)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
La Francia è più grande………………..Italia
Fa più caldo a Roma .................a Torino
le ragazze sono più gentili...................ragazzi
Gianni è più vecchio .............Stefania
lo studio è meno grande.....................cucina
questo signore è meno alto................amico
è più interessante visitare..................studiare
lavora più rapidamente ................seriamente
la scuola media è meno grande ................liceo
sei più giovane ............... Marco
nella classe, ci sono meno ragazzi...............ragazze
fa meno freddo al mare .....................in montagna
sono meno simpatici ................voi
reagisce più violentemente...............intelligentemente
l’appartamento è meno grande.......................casa
questa macchina è più bella.................rapida
Paola è più bella .............intelligente
Gianni pensa più alle ragazze ...............ai compiti
questa stanza è più lunga.....................larga
il mese di febbraio è meno lungo...........mese di marzo
Nombres
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Exo 1 : Écrire les nombres suivants en toutes lettres
316
592
710
1981
4814
1248
2673
1119
Traduction de « Quelques »
"Quelques" se traduit par "qualche" ou "alcuni, e"


Attention :
Qualche est toujours suivi du singulier
Alcuni (masculin) et alcune (féminin) sont toujours suivis du pluriel
Quelques garçons => alcuni ragazzi = qualche ragazzo
Quelques filles => alcune ragazze = qualche ragazza
Attention donc à la construction des phrases:
Qualche alunno va a Venezia = Alcuni alunni vanno a Venezia
Exo 2 : Compléter le tableau suivant en remplaçant réciproquement "qualche" et "alcuni, e"
Alcuni,e
Qualche
Incontro alcune amiche
Qualche ragazzo mangia il Panettone
Alcuni ragazzi vanno allo stadio
Preparo qualche decorazione
C’è qualche tifoso nello stadio
Alcune lezioni sono difficili
Qualche amica è simpatica
Ci sono alcuni compiti da fare
Impératif
Parlare
Prendere
Partire
Finire
Parla !
Parliamo !
Parlate !
Prendi !
Prendiamo !
Prendete !
Parti !
Partiamo !
Partite !
Finisci !
Finiamo !
Finite !
Attention :
A la 2ème personne du singulier, l'impératif négatif se rend par
non + infinitif
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Non parlare ! = ne parle pas !
Exo 3 : Mettre les phrases suivantes à l'impératif selon le modèle :
devi parlare => parla !
dobbiamo parlare => parliamo !
dovete paralre => parlate !
devi mangiare la pizza
dobbiamo finire gli spaghetti
dovete scrivere la lista
devi comprare la mozzarella
non devi andare alla panetteria
dobbiamo preparare la cena
dovete cenare alla mensa
devi finire il compito
dobbiamo mettere i peperoni
dovete prendere l'insalata
devi aggiungere le uova
non devi dimenticare la carne
Exo 4 : Écrire les nombres suivants en toutes lettres :
1465
5338
Exo 5 : Compléter le tableau suivant en remplaçant réciproquement "qualche" et "alcuni, e"
Alcuni,e
Qualche
Ci sono alcuni peperoni sulla pizza
Qualche pizza è buonissima
Exo 6 : Conjuguer les verbes à l’impératif :
1.
(comprare, voi) …………………….......………………i peperoni !
2.
3.
4.
5.
6.
(mettere, tu) ……………………......…………………. la tavola !
(partire, noi)…………………....................……………subito !
(lavorare, tu) ……….........…………………seriamente !
(scrivere, voi) ................................ la lista !
(invitare, noi) ………...……………….. tutti i nostri amici !
La préposition “Da”
1. “Da” indique une origine = de ou depuis
- dans le temps : gli italiani vanno a scuola dal lunedì al sabato, abbiamo lezione dalle 9 alle 10
- dans l’espace : arrivo dall’Italia, metto 10 minuti per andare dalla piazza all’università, Leonardo da
Vinci
2. “Da” = chez => Monica vanno dalla nonna, vado dal salumiere ...
3. “Da” = par (passif) => Silvia è accompagnato dal suo ragazzo ...
4. "Da" indique la valeur = de ou => Un biglietto da 10 €uro ...
5. "Da" indique la fonction = à => Una tazza da caffè, gli occhiali da sole, una borsa da spiaggia ...
Rappel : la préposition “da” se contracte obligatoirement avec les articles définis
Exo 1 : Compléter les phrases suivantes avec la préposition « da »
1. Monica va….....…...……..zia
2. partite ............ vostra casa alle 5
3. i ragazzi vanno ................amici
4. Mangiano .................. 1 alle 2
5. Gli Americani vengono ................Stati Uniti
6. vai in Italia ..............mese di luglio a settembre
7. ho lezione di matematica ...........10 alle 11
8. gli spaghetti sono mangiati ................ ragazzi
9. I Tedeschi vengono .............Germania
10. Gli sportivi tornano ...............stadio
Le superlatif relatif
En italien, quand l’article défini a déjà été exprimé, on ne le répète pas avec le superlatif
L'italiano è la lingua più bella del mondo => L'italien est la langue la plus belle du monde
Antonio è il ragazzo più bello della classe => Antonio est le garçon le plus beau de la classe
Exo 2 : Traduire les phrases suivantes
1.
2.
Antonio est le garçon le plus sympathique
C'est la salade la plus belle du marché
Les nombres ordinaux
Primo
Secondo
Terzo
Quarto
Quinto
Sesto
Settimo
Ottavo
Nono
Decimo
À partir de 11ème, les ordinaux se forment régulièrement en enlevant la voyelle finale du nombre
cardinal
et en ajoutant le suffixe – esimo :
Undic(i) + esimo = undicesimo
Dodicesimo
Tredicesimo
Quattordicesimo
Quindicesimo
Sedicesimo
Diciassettesimo
Diciottesimo
Diciannovesimo
Ventesimo
Ventunesimo
Ventiduesimo...
Attention : ventitreesimo, trentatreesimo, quarantatreesimo...
Ventiseiesimo, trentaseiesimo, quarantaseiesimo...
En italien, on emploie aussi l’ordinal pour :
=> les rois, les empereurs, les papes :
Vittorio Emanuele III (terzo), Luigi XIV (quattordicesimo)...
=> pour les actes, les scènes d’une pièce de théâtre, les chapitres d’un livre :
Capitolo IV (quarto), Atto I (primo)
Exo 3 : Écrire en lettres
6ème
8ème 10ème 16ème
21ème
32ème
48ème
57ème
64ème
70ème
89ème
95ème
L'enclise des pronoms
En français comme en italien, les pronoms COD se placent devant le verbe :
Je le regarde => (io) lo guardo
Elle les lit => (Lei) li legge



Attention : en italien, lorsque le pronom dépend d’un verbe :
à l’infinitif (le « e » final de l’infinitif disparaît)
à l'impératif
au gérondif
il faut accrocher le pronom à la fin du verbe
SAUF LORO QUI SE PLACE TOUJOURS APRES LE VERBE
Ex : Devi mangiare la pizza => devo guardar(e) + la = Devi mangiarla
Mangia la pizza ! => Mangiala !
Mangiando la pizza, hai trovato un peperone => Mangiandola, hai trovato un peperone
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Exo 4 : Remplacer le groupe souligné par un pronom personnel
Antonio vuole mangiare le patatine
Scrivi al tuo ragazzo !
Dobbiamo scegliere le bibite
Vuole offrire un tiramisù a Silvia
Guardate il film in silenzio !
Mangiando il dolce, Silvia si è bruciata
Antonio deve pagare i menù
Aspettando la sua ragazza, Antonio ha incontrato degli amici
Chiedi alla cassiera !
Il cameriere ha rotto un bicchiere apparecchiando la tavola
L'imparfait de l'indicatif
Terminaisons : vo/vi/va/vamo/vate/vano
Exo 1 : Conjuguer à l’imparfait de l’indicatif =
1) Raccontare
raccontavo
2) Scendere
scendevo
3) Partire
partivo
L’adjectif ‘Bello’
Lorsque l’adjectif “bello” est placé devant le nom, il se comporte comme un article défini
Il bel ragazzo
i bei ragazzi
Il bell’appartamento
i begli appartamenti
Il bello stadio
i begli stadi
La bella ragazza
le belle ragazze
La bell’amica
le belle amiche
Mais si “bello” est placé après le nom, il prend les formes régulières : bello, belli, bella, belle
On dira donc : un bel ragazzo mais un ragazzo bello
Exo 2 : Compléter avec “bello” selon le modèle : casa => che bella casa !
1. che ....................quaderno !
2. che .............................zaini!
3. che ....................straniero!
4. che .....................italiane!
5. che ..........................libri!
6. che ........................anno !
7. che ........................regione!
8. che ............................amici!
9. che ....................trasmissioni!
10. che ..........................musica!
11. che ..............................idea !
12 .che ....................professore !
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Exo 3 : Compléter les phrases suivantes avec les formes de « bello » qui conviennent
le tue amiche sono......................
Abbiamo delle ................amiche
Marina ha un ...............amico
il tuo amico è .......................
oggi, fa ..............tempo
oggi il tempo è .....................
il tuo zaino è ...................
mi piace il ................zaino
L’Italia è un ................paese
questo paese è ....................
questi ragazzi sono troppo ...............
Ugo e Gianni sono due............ragazzi
i calciatori sono ..................sportivi
questi sportivi sono molto.................
Siena è una.................città
Molto, poco, tanto, troppo
+ nom => accord => molto, molti, molta,
molte
Molto (= très/beaucoup de)
+ adjectif ou adverbe => pas accord =>
molto
Poco (pl. pochi, poche) = peu
Tanto = tant/tellement
Troppo = trop
suivent la même règle que "Molto"
Per studiare ho bisogno di molto tempo
i bambini mangiano troppi spaghetti
il pedone fa poca attenzione
Tante piazze hanno belle statue
Siamo tanto felici di conoscerti
i vostri amici sono molto simpatici
Exo 4 : Compléter les phrases suivantes en faisant attention aux accords
1. A Siena ci sono tant......turisti che sono tropp.......contenti
2. Il pedone cammina tropp.......rapidamente, ma fa molt....attenzione
3. In città, ci sono molt......macchine che sono tropp..........rapide
4. La mamma dà tropp......informazioni, lei è molt.....simpatica
5. A Siena ci sono tant.....stranieri che comprano tant....piantine!
6. Ci sono tropp......semafori : perdiamo tant.....tempo
7. La turista trova l’università in poc......minuti
8. Le macchine italiane sono tant....rapide
9. Bruno ha poc.....amiche perché è arrivato da poc.....giorni
10. Marina ha tant....amici perché è tropp......gentile
Les adjectifs démonstratifs "questo" et "quello"
-
On emploie «
questo » pour désigner ce qui est proche dans le temps ou dans
l’espace
questo libro => questi libri
questa penna => queste penna
-
On emploie «
quello » pour désigner ce qui est éloigné dans le temps ou dans
l’espace
Généralement, on emploie « quello » lorsque le verbe de la phrase est au passé ou au futur
Attention : la forme de “quello” varie en fonction du mot qui suit sur le modèle de l’article défini
Masculin
Féminin
SINGULIER
PLURIEL
Quel ragazzo
Quei ragazzi
Quell’ amico
Quegli amici
Quello sportivo
Quegli sportivi
Quella ragazza
Quelle ragazze
Quell’ amica
Quelle amiche
Exo 5 : Pour chaque dessin, composer une phrase ou deux en employant “questo” et “quello”
Téléchargement