e LV 1 e LV 2 – manuel 103
THÈMES OBJECTIFS DE
COMMUNICATION OBJECTIFS LINGUISTIQUES
Séance 1
Où aller faire
des achats?
Exprimer la direction des
actions.
Exprimer la comparaison.
Apprendre à marchander.
Le composé verbal directionnel :
Le comparatif (forme négative):
a
+
没有
+
b
+
verbe de qualité
Les interrogatifs comme indénis:
什么哪儿
Séance 2
Où aller faire
des achats?
Exprimer la direction des actions.
Exprimer la comparaison.
Bien prononcer.
Étude des caractères.
Séance 3
Où aller faire
des achats?
Reconnaître des caractères.
Savoir exprimer la comparaison.
Étude de composants.
Séance 4
Combien coûte
ce manteau?
Exprimer la position de choses.
Exprimer la comparaison.
Les groupes locatifs:
droite
右边 et
gauche
左边
.
Le comparatif (forme positive) :
a
+ +
b
+
verbe de qualité
Séance 5
Combien coûte
ce manteau?
Exprimer la comparaison.
Savoir demander un prix et
faire des achats.
Bien prononcer.
Étude des caractères.
Séance 6
Combien coûte
ce manteau?
Reconnaître des caractères.
Savoir exprimer la comparaison.
Savoir demander un prix et
faire des achats.
Étude de composants.
Séance 7
Le coin des curieux. La monnaie chinoise. La forme complexe des chiffres.
Séance 8
Révisions. Auto-évaluation.
Devoir
séquence
10
第十单元
Allons faire quelques achats!
séquence 10
第十单元
104 e LV 1 e LV 2 – manuel
Séance 1
第一课
Où aller faire des achats?
Dans cette séance, tu vas découvrir un nouveau dialogue dans lequel Martin cherche
à savoir où ses parents et lui pourraient aller faire quelques achats.
你们回来了!
兵马俑怎么样? 贵一点也行。
因为法国北方的冬天很冷,
所以我想买好一点的大衣。
有一点儿冷,
可是没有北京冬天那么冷!
这一家百货商店好,
进去看看吧!里面什么都有。
看图说话
REGARDE LES IMAGES ET RÉPÈTE.
A
P
I
S
T
E
67
你们现在要做什么?
真好玩!
我父亲想买一件好的大衣。
小姐,你说,
我们可以去哪儿?
去东大街吧!
那儿商店很多,
可能贵一点儿。
法国冬天冷吗?
商店真多!哪一家好?
séquence 10
第十单元
e LV 1 e LV 2 – manuel 105
>>> Séance 1
第一课
huílai 回来 composé verbal
directionnel revenir, rentrer
bīngmǎyǒng 兵马俑 nom
les Terracotta
[statues
de terre cuite représentant
chevaux et soldats]
zhēn adverbe vraiment
hǎowán 好玩 verbe
de qualité
être intéressant,
amusant
mǎi verbe acheter
jiàn classificateur [pour les habits et
d’autres objets divers]
dàyī 大衣 nom manteau
xiǎojie 小姐 nom
mademoiselle,
demoiselle,
jeune femme
生词 shēngcí
MOTS NOUVEAUX
B
P
I
S
T
E
68
Suite des mots nouveaux. >>>
Voici la transcription en pinyin du petit dialogue que tu viens d’entendre.
Xiǎojie Nǐmenhuílaile!Bīngmǎyǒngzěnmeyàng?
Mǎdīng Zhēnhǎowán!
Xiǎojie Nǐmenxiànzàiyàozuòshénme?
Mǎdīng Wǒfùqinxiǎngmǎiyījiànhǎodedàyī.Xiǎojie,
 nǐshuō,wǒmenkěyǐqùnǎr?
Xiǎojie Qùdōngdàjiēba!Nàrshāngdiànhěnduō,kěnéng
 guìyīdiǎnr.
 Mǎdīngdefùqin Guìyīdiǎnyěxíng.YīnwèiFǎguóběifāngdedōngtiān
 hěnlěng,suǒyǐwǒxiǎngmǎihǎoyīdiǎndedàyī.
Xiǎojie Fǎguódōngtiānlěngma?
Mǎdīng Yǒuyīdiǎnrlěng,kěshìméiyǒuBěijīngdōngtiān
 nàmelěng!
 Fùqinhémǔqin Shāngdiànzhēnduō!Nǎyījiāhǎo?
Mǎdīng Zhèyījiābǎihuòshāngdiànhǎo,jìnqukànkanba!
 Lǐmiànshénmedōuyǒu.
séquence 10
第十单元
106 e LV 1 e LV 2 – manuel
>>> Séance 1
第一课
语法 yǔfǎ
GRAMMAIRE
C
Un composé verbal est formé d’un verbe d’action auquel on rajoute un verbe
de direction pour exprimer la direction de l’action.
Nous connaissons déjà les deux verbes
venir
et
aller
et ceux-ci vont
être utilisés pour exprimer la direction d’une action donnée.
回来
=
revenir
(rentrer, en venant vers l’interlocuteur)
回去
=
retourner
(rentrer, en s’éloignant de l’interlocuteur)
进来
=
entrer
(par exemple dans une pièce où se trouve l’interlocuteur)
进去
=
entrer
(par exemple dans une pièce où ne se trouve pas l’interlocuteur)
出来
=
sortir
(par exemple d’une pièce où ne se trouve pas l’interlocuteur)
出去
=
sortir
(par exemple d’une pièce où se trouve l’interlocuteur)
Exemples: 你想回去吗?
Tu as envie de rentrer ?
我们星期四回来。
Nous revenons jeudi.
1. Le composé verbal directionnel
dōngdàjiē 东大街 nom propre
nom de rue:
grande rue de l’Est
shāngdiàn 商店 nom magasin
kěnéng 可能 verbe
auxiliaire
être possible,
peut-être
guì verbe
de qualité être cher, coûter cher
xíng verbe avancer, «ça va!»,
aller
(au guré)
suǒyǐ 所以 conjonction c’est pourquoi
kěshì 可是 conjonction mais
nàme 那么 adverbe
de degré tellement, autant, aussi
bǎihuò
shāngdiàn 百货商店 nom
centre commercial
(littéralement :le magasin
aux cent produits)
,
grand magasin
lǐmiàn 里面 groupe
locatif à l’intérieur, dans
>>> Suite des mots nouveaux.
séquence 10
第十单元
e LV 1 e LV 2 – manuel 107
>>> Séance 1
第一课
Pour exprimer le comparatif de forme négative (ou comparatif d’infériorité : une
chose, un lieu, une personne est moins […] qu’un(e) autre) nous allons utiliser
cette structure :
en français
A est moins adjectif que B
en chinois
A
没有
B verbe de qualité
Exemple: 西
A
B
L’espagnol est moins difcile que l’anglais.
Il est très courant d’utiliser des adverbes de degré comme
那么
ou
dans les phrases comparatives. Il y aura une petite nuance, tout comme en
français lorsqu’on dit:
« L’espagnol n’est pas aussi difcile que l’anglais »
au lieu de:
« L’espagnol est moins difcile que l’anglais ».
Exemple:
A
B
Les manteaux chinois ne sont pas aussi chers que les
manteaux français.
2. Le comparatif : forme négative
Nous connaissons déjà le pronom démonstratif proche
celui-ci, ceci
,
le pronom démonstratif distant
celui-là
,
ainsi que le pronom interrogatif
qui leur correspond
lequel
?
Comme tu le sais, ces pronoms ne portent pas en eux la marque du singulier ni
celle du pluriel. Lorsque que l’on veut préciser que l’on montre une seule chose,
nous allons rajouter
entre le démonstratif ou le pronom et le classicateur.
Exemples: 这本书
ce livre-ci
ou
ces livres-ci
[Le nombre est indéterminé.]
这一本书
ce livre-ci
[Il n’y en a qu’un seul.]
On peut également contracter le chiffre
un
dans la prononciation du
démonstratif et du pronom; dans cas-là, le caractère
n’est pas écrit.
Exemples:
这一 zhèyī
ou
zhèi celui-ci
那一 nàyī
ou
nèi celui-là
哪一 nǎyī
ou
něi lequel?
3. Les démonstratifset
, et le pronom interrogatif
En chinois, certains mots interrogatifs peuvent jouer le rôle d’indénis dans les
phrases afrmatives et négatives.
mot interrogatif dans une phrase affirmative phrase négative
什么 quoi?
devient
tout, n’importe quoi rien
qui ?
devient
tout le monde, n’importe qui personne
哪儿 où?
devient
partout, n’importe où nulle part
Suite page suivante. >>>
4.
Les mots interrogatifs dans des phrases afrmatives et négatives
1 / 40 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans l'interface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer l'interface utilisateur de StudyLib ? N'hésitez pas à envoyer vos suggestions. C'est très important pour nous!