H II 1 Préparation.
Doc. 1 Les critères de la citoyenneté
Létat actuel de lorganisation politique est le suivant. Prennent part à la vie politique ceux qui sont nés de parents ayant
tous deux le droit de cité ; ils sont inscrits au nombre des démotes1 à lâge de 18 ans. Au moment de linscription, les
démotes prêtent serment pour décider par un vote, premièrement sils ont lâge exigé par la loi - en cas de décision
contraire, ils retournent parmi les enfants -; deuxièmement sils sont de condition libre et de naissance légitime. […]
Cela fait, le conseil soumet les inscrits à un examen, et sil décide que lun deux na pas atteint lâge de 18 ans, il met à
lamende les démotes qui lont inscrit Après que les éphèbes ont subi cet examen, leurs pères se réunissent par tribus et
prêtent serment pour élire, parmi les membres de la tribu âgés de plus de quarante ans, les trois citoyens quils jugent les
plus honorables et les mieux faits pour prendre soin des éphèbes. […]
Ces chefs, après avoir réuni les éphèbes, commencent à faire avec eux la tournée des sanctuaires, puis se rendent au Pirée
où ils tiennent garnison, les uns à Mounikhie, les autres à l’Aktè. […] Il est alloué à chacun des sophronistes une drachme
par jour pour son entretien et aux éphèbes 4 oboles par tête. Le sophroniste reçoit largent pour les éphèbes de sa tribu et
achète le nécessaire pour tous en commun; car ils prennent leurs repas ensemble, par tribu. […]
Ils passent ainsi la première année de léphébie. La seconde année, une assemblée du peuple est tenue au théâtre et les
éphèbes y montrent au peuple les manoeuvres apprises. Ils reçoivent alors de la cité un bouclier rond et une lance,
patrouillent aux frontières du pays et tiennent garnison dans les forts.
Pendant ces deux années de garnison, ils portent une chlamyde et sont exempts de toutes charges. […] A l’expiration des
deux années, ils sont désormais confondus avec les autres.
ARISTOTE, Constitution des Athéniens, XLII, 1
1 : habitants dun dème
1. Présenter le document 1.
2. Daprès le document 1, quels sont les critères à remplir pour être citoyen à Athènes ?
Statut
Catégories
Nombre
%
Citoyens
Libres
Citoyens
40 000
Non citoyens
Fils mineurs de citoyens
20 000
Femmes et filles de
citoyens
83 000
Métèques et leurs
familles
40 000
Non
libres
Esclaves
150 000
Total
333 000
Doc. 2 Composition de la population de lAttique vers 430 av. J.-C.
3. Au crayon à papier, remplir les cases du tableau.
Doc. 3 : La place de la femme dans la société athénienne.
Après avoir réfléchi, moi pour moi, et tes parents pour toi, aux moyens de sassortir le mieux possible pour
fonder une maison et une famille, je tai choisie, toi, et tes parents mont choisi, moi. [...]
Elle navait que quinze ans quand elle rentra chez moi. Elle avait vécu jusquà cet âge, soumise à une extrême
surveillance, afin quelle ne vît, nentendît et ne demandât presque rien. Que pouvais-je souhaiter de plus :
trouver en elle une femme qui sut tisser, filer la laine pour en faire un manteau, qui eût appris à distribuer leurs
tâches aux fileuses servantes ?
XENOPHON, Léconomique.
Doc. 4 : La vie de couple à Athènes.
Evitant à la fois dennuyer ma femme et de lui laisser une liberté excessive, je la surveillais dans la mesure du
possible, et, comme de juste, javais lœil sur elle. Mais, du jour nous eûmes un enfant, je neus plus de
défiance, je lui confiai toutes mes affaires [...]
Aussi habitais-je au premier étage et les femmes au rez-de-chaussée. Cétait une habitude prise et ma femme
allait ainsi à chaque instant se coucher près du petit pour lui donner le sein et lempêcher de crier.
LYSIAS, Sur le meurtre dEratosthène.
Doc. 5 : Le rôle de lesclave dans la société athénienne.
La famille, pour être complète, doit se composer desclaves et dindividus libres. On ne saurait concevoir un
ménage sans certains instruments. Or parmi les instruments, les uns sont inanimés, les autres vivants. Lesclave
est un instrument vivant. Si chaque instrument pouvait exécuter de lui-même son travail, si les navettes tissaient
toutes seules... alors les chefs de famille se passeraient desclaves. Il y a des hommes inférieurs, autant que
lâme est supérieure au corps, ils sont esclaves par nature. Utile aux esclaves mêmes, lesclavage est juste.
ARISTOTE, Politique.
Doc. 6 : La place de lesclave dans la société athénienne.
XANTHIAS : Que je meure, si je tai volé la valeur dune épingle ! Prends cet esclave, mets-le à la question, si
tu acquiers la preuve que je suis coupable, fais-moi périr.
EAQUE : Et quel genre de question ?
XANTHIAS : Tous les genres : tu peux le lier sur le chevalet, le pendre, le déchirer de coups, légorger, lui
tordre les membres, lui verser du vinaigre dans le nez, le charger de briques, tout ce que tu voudras.
ARISTOPHANE, Les Grenouilles.
Doc. 7 : La place des métèques à Athènes.
Nous avons accordé aux métèques vis-à-vis des citoyens la même franchise de parole quà eux parceque lEtat
a besoin des métèques pour une foule de métiers et pour sa marine. Cest cela qui justifie la liberté de parole
que nous avons laissé aux métèques aussi.
PSEUDO-XENOPHON, La Politeia des Athéniens.
4. Quelle est la place de la femme dans la société athénienne (doc. 3 et 4) ?
5. Quelle est la place des esclaves dans la société athénienne (doc. 5 et 6) ?
6. Quelle est la place des métèques dans la société athénienne (doc. 7) ?
Doc. 8 Le métier de citoyen dans la démocratie athénienne
- CLINIAS : Explique-moi, Ischomaque : comment se fait-il que toi, qui nest quun modeste commerçant, tu sièges à la
Boulè ?
- ISCHOMAQUE : Athènes est une démocratie. Tous les citoyens ont le droit de participer à la vie politique. Nous
sommes 500 Bouleutes à avoir été tirés au sort, parmi les 40 000 membres du Démos athénien.
- CLINIAS : Tirés au sort ! Mais pourquoi ?
- ISCHOMAQUE : C’est la volonté des Dieux… Et cela évite aussi que des partisans de loligarchie truquent les
élections ! Ainsi chaque citoyen a une chance dans sa vie de siéger pendant un an à la Boulé, qui prépare les projets de
lois et les décisions de lEcclésia.
- CLINIAS : Mais à 500… comment faites-vous pour travailler ?
- ISCHOMAQUE : La Boulé est un conseil permanent, elle se réunit tous les jours au Bouleuterion sur lagora.
Cependant, chaque mois, 50 dentre eux, appelés prytanes, dirigent les débats de lAssemblée et assurent une présence
permanente du pouvoir politique dans la tholos sur lagora.
- CLINIAS (un peu inquiet) : Des archers, la police… ils encerclent la place avec une corde ! Que se passe-t-il ?
- ISCHOMAQUE : Rassure-toi, ce n’est pas une arrestation… Depuis ce matin le drapeau flotte sur la Pnyx et les prêtres
immolent des porcs sur lautel. Une réunion de lEcclésia est convoquée, mais les citoyens qui commercent où se
promènent sous les portiques arrivent trop souvent en retard à lassemblée pour voter les lois, décider de la paix ou de la
guerre, ou demander des comptes aux magistrats. Alors, les archers repoussent les flâneurs vers la colline de la Pnyx.
- CLINIAS (rassuré et amusé) : Alors, à Athènes, même les paresseux qui naiment pas les discours ont le droit de voter
les lois.
- ISCHOMAQUE : oui ! Mais je suis toujours un peu triste lorsque sur la vaste esplanade de la Pnyx, qui peut accueillir
20 000 citoyens, on compte tout juste les 6 000 personnes nécessaires pour que la séance soit légale. Pourtant la cité fait
des efforts : elle verse un misthos de 3 oboles (indemnité) à chacun des présents.
- CLINIAS : As-tu déjà pris la parole à lEcclésia ?
- ISCHOMAQUE : Bien sûr, chaque citoyen a le droit de sexprimer et de monter à la tribune, sil le demande. Mais son
temps de parole est mesuré par une clepsydre.
- CLINIAS : Et comment faites-vous pour voter ? Aussi nombreux…
- ISCHOMAQUE : Mais enfin, cest simple : à main levée !
Bousculés par les archers, Clinias et Ischomaque partent vers la Pnyx.
- CLINIAS : Qui est ce grand barbu que tout le monde applaudit ?
- ISCHOMAQUE : Mais cest Périclès ! Nas-tu jamais entendu parler de Périclès ? Depuis 11 ans, chaque année, il est
réélu stratège à lEcclésia.
- CLINIAS : Et pourquoi Périclès gouverne-t-il la cité depuis si longtemps ?
- ISCHOMAQUE : Tout citoyen pourvu dun peu de bon sens peut administrer les affaires civiles. Mais pour assurer la
défense de la cité il faut du talent. Périclès en a ! Et puis, cest lui qui a décidé la construction du Parthénon, le plus beau
temple de toute la Grèce ! Enfin, quel orateur ! Il sait convaincre les foules…
- CLINIAS : Et sil était tenté dabuser du pouvoir ?
- ISCHOMAQUE : Tout dabord, il ne gouverne pas seul : 10 stratèges sont élus qui siègent au Strategion sur lagora. Et
par Zeus, sil voulait devenir un tyran, lEcclésia voterait lostracisme : il serait forcé de sexiler pendant 10 ans… On
compte aussi parmi les magistrats 10 archontes qui président les tribunaux et les cérémonies religieuses.
- CLINIAS : Et la justice ? Qui rend la justice à Athènes ?
- ISCHOMAQUE : Mais enfin, arrête avec toutes ces questions ! Je vais être en retard à l’assemblée…
- CLINIAS : Sil te plait, explique-moi !
- ISCHOMAQUE : Bon, bon, mais cest bien pour te faire plaisir… Les meurtres qui offensent les Dieux sont jugés par
le tribunal de lAréopage composé des anciens archontes, soit environ 150 personnes, qui siègent sur la colline de
lAréopage. Le tribunal de lHéliée, qui compte 6 000 juges tirés au sort parmi tous les citoyens, juge les affaires civiles
depuis lHéliée sur lagora. Maintenant, je te quitte. Noublie pas quun métèque ne peut pas participer aux débats de
lEcclésia.
7. Au crayon à papier, à partir du dialogue, remplir le tableau du document 9.
COMPOSITION
MODE DE
SELECTION
FONCTIONNEMENT, ROLE
LIEU DE
REUNION
2/2
INSTITUTIONS
ASSEMBLEE ou ECCLESIA
CONSEIL ou BOULE
PRYTANES
TRIBUNAL ou HELIEE
MAGISTRATURES
ARCHONTES
STRATEGES
AREOPAGE
Doc. 9 : Organisation et fonctionnement des institutions athéniennes
1 / 4 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !