Alaris® Station d’Accueil DS Mode d’emploi
fr
1000DF00630 Edition 2 1/16
Alaris® Station d’Accueil DS
Sommaire
Page
Introduction ..............................................................................................2
Utilisation prévue ......................................................................................2
À propos de ce manuel ....................................................................................2
Caractéristiques de la Station d’Accueil Alaris® DS ..........................................................3
Définition des Symboles ...................................................................................4
Symboles ..............................................................................................4
Précautions d’Utilisation ...................................................................................5
Installation du dispositif de perfusion ..................................................................5
Compatibilité & Interférences électromagnétiques ......................................................5
Dangers ...............................................................................................5
Environnement de fonctionnement ....................................................................6
Démarrage ................................................................................................7
Configuration initiale ..................................................................................7
Alimentation électrique ................................................................................7
Adjustable Height Bag Hangers ........................................................................7
Montage d’un dispositif de perfusion Alaris® ............................................................8
Montage de la Station d’Accueil sur un trolley ...........................................................9
Transport de la Station d’Accueil montée sur trolley .....................................................9
Transport de la Station d’Accueil sur un trolley avec les potences optionnelles en place .................10
Caractéristiques ..........................................................................................11
Mécaniques ..........................................................................................11
Matériaux ............................................................................................11
Électrique ............................................................................................11
Environnement .......................................................................................11
Respect des normes ..................................................................................11
Classification .........................................................................................11
Maintenance .............................................................................................12
Entretien Procédures d’entretien ......................................................................12
Remplacement desFusibles ...........................................................................12
Nettoyage et stockage ................................................................................13
Destruction ...........................................................................................13
Produits et Pièces détachées ..............................................................................14
Système de perfusion Alaris® ..........................................................................14
Pièces détachées .....................................................................................14
Service après-vente ......................................................................................15
1000DF00630 Edition 2 2/16
Alaris® Station d’Accueil DS
Introduction
Introduction
La station d’accueil Alaris® DS (ci-après “Station d’Accueil”) a été conçue pour être un système modulaire. Le système contient des
modules pour la gamme de dispositifs de perfusion Alaris®.
• Plusieurs dispositifs de perfusion Alaris® montés sur un système de gestion central.
• Lemploi d’une seule prise secteur réduit le nombre de câbles.
• Fixation universelle (MDI: Medical Device Interface) - un mécanisme de fixation unique.
• Simple à installer grâce à sa conception modulaire adaptable.
• Efficient organisation of multi-tube configurations.
Utilisation prévue
La Station d’Accueil est prévue pour fournir une structure de support et d’alimentation électrique de la gamme de dispositifs de
perfusion Alaris® dans l’environnement de fonctionnemment spécifié dans ces Instructions d’Utilisation (IU). Dans ces environnements
l’appareil peut servir aux thérapies suivantes :
Perfusions de solutés, transfusions de sang, alimentation parentérale, traitement médicamenteux, chimiothérapie, dialyse et anesthésie.
La station d’accueil Alaris® DS est conçue afin de ne pas avoir d’effet ou d’impact direct sur le processus de perfusion.
La station d’accueil Alaris® DS est conçue pour fonctionner avec les pompes à perfusion suivantes; :
• Alaris® Pousse-seringue GS
• Alaris® Pousse-seringue GH
• Alaris® Pousse-seringue CC
• Alaris® Pousse-seringue TIVA
• Pousse-seringue Alaris® PK
• Pousse-seringue Alaris® Enteral
• Alaris® Pousse-seringue GH Guardrails®
• Alaris® Pousse-seringue CC Guardrails®
• Pousse-seringues Alaris® GH (avec le logiciel Plus)
• Pousse-seringues Alaris® GH (avec le logiciel Plus)
• Alaris® Pousse-seringue GH Guardrails® (avec le logiciel Plus)
• Alaris® Pousse-seringue CC Guardrails® (avec le logiciel Plus)
• Pompes volumétriques Alaris® GW
• Pompes à perfusion volumétrique Alaris® GP
• Pompes à perfusion volumétrique Alaris® GP (Guardrails®)
• Pompes à perfusion volumétrique Alaris® GP (Avec logiciel Plus)
• Pompes à perfusion volumétrique Alaris® GP (Guardrails®) (Avec logiciel Plus)
• Pompe volumétrique Alaris® VP Plus Guardrails®
À propos de ce manuel
L’utilisateur doit parfaitement connaître le fonctionnement de la Station d’Accueil décrite dans ce manuel avant son utilisation.
Veuillez vous référer aux Instructions d’Utilisation correspondantes pour l’utilisation correcte des dispositifs de perfusion.
Toutes les illustrations utilisées dans ce manuel font état de paramètres et de valeurs qui peuvent être utilisées dans la réalité pour
configurer la Station Modulaire. Ces paramètres et valeurs ne sont donnés qu’à titre d’illustration. La gamme complète de paramètres et
de valeurs est indiquée dans la section Caractéristiques.
AIl est important de vérifier que vous vous référez uniquement à la version la plus à jour des modes d’emploi et
manuels techniques de vos produits CareFusion. Ces documents sont référencés sur le site www.carefusion.com. Pour
obtenir des exemplaires, contactez votre représentant local CareFusion.
1000DF00630 Edition 2 3/16
Alaris® Station d’Accueil DS
Caractéristiques de la Station d’Accueil Alaris® DS
Caractéristiques de la Station d’Accueil Alaris® DS
Exemple d’une configuration type de la Station d’Accueil
Montant vertical
Tiges à sérum pour flacons de soluté
(total max. 2,5 kg - 2 kg dans le cas d’un
transport sur un trolley)
Potence à
hauteur réglable
avec poignée
Noix de
fixation
Module du bloc
d’alimentation
Port d’alimentation électrique
Potential
Equalisation (PE)
Connector
Interrupteur ON/OFF
Montant
vertical
Module pour
pompes
Rail de fixation
Sortie alimentation
Infra-red
communications
port
Cale d’espacement
Diode LED de mise
en garde
Plaque d’identification
(au dos de l’appareil - voir
Définition des symboles
pour une explication des
symboles utilisés).
Pièce en T
Fixation à
glissière
AVoir les Précautions d’Utilisation pour le nombre maximal autorisé de dispositifs de perfusion Alaris® si la station est
positionnée sur un trolley.
1000DF00630 Edition 2 4/16
Alaris® Station d’Accueil DS
Définition des Symboles
Définition des Symboles
Symboles
Symbole Description
YConsulter les documents associés
xBorne d’équipotentialité
IPX1 Protégé contre la chute verticale de gouttes d’eau.
rCourant alternatif
pCe dispositif est conforme aux exigences de la Directive du Conseil de l’Europe 93/42/EEC telle qu’amendée par
la directive 2007/47/EC.
TDate de fabrication
tFabricant
UNon destiné aux ordures ménagères
AImportant
WCalibre du fusible
EC REP Représentant agréé dans la Communauté Européenne
1 / 18 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !