Instructions d`installation et d`utilisation LADY 24 S - 28 S

Chaudière murale standard
Instructions d'installation et d'utilisation
LADY 24 S - 28 S
2
La chaudière Lady S est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes:
Directive 2009/142/CE en matière d’appareils à gaz
Directive sur le rendement: Article 7(2) et Annexe III de la directiv 92/42/CEE
Directive compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Directive basse tension 2006/95/CE
INDEX
MANUEL D'INSTALLATION
1 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ page 3
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL page 3
2.1 Description page 3
2.2 Panneau de commande page 4
2.3 Éléments fonctionnels de la chaudière page 4
2.4 Hauteur manométrique résiduelle du circulateur page 5
2.5 Dimensions d'encombrement et raccords page 5
2.6 Circuit hydraulique page 5
2.7 Branchement du thermostat d'ambiance page 6
2.8 Schéma électrique multifilaire page 6
2.9 Données techniques page 7/8
3 INSTALLATION page 9
3.1 Règles d'installation page 9
3.2 Fixation de la chaudière au mur et raccordements hydrauliques page 9
3.3 Branchement électrique page 10
3.4 Raccordement du gaz page 10
3.5 Remplissage de l'installation de chauffage page 11
3.6 Vidange de l'installation de chauffage page 11
3.7 Vidange de l'installation sanitaire page 11
3.8 Évacuation des produits de combustion et aspiration de l'air page 11
4 ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT page 14
4.1 Vérifications préliminaires page 14
4.2 Allumage de l'appareil page 14
4.3 Extinction page 14
4.4 État de fonctionnement et anomalies page 14
4.5 Réglages page 15
4.6 Transformation du gaz page 16
5 ENTRETIEN page 17
5.1 Entretien ordinaire page 17
5.2 Entretien extraordinaire page 17
5.3 Vérification des paramètres de combustion page 17
MANUEL DE L'UTILISATEUR
1a AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RÈGLES DE SÉCURITÉ page 18
2a PANNEAU DE COMMANDE page 18
3a ALLUMAGE page 19
4a EXTINCTION page 20
5a CONTRÔLES page 20
6a ÉTAT DE FONCTIONNEMENT ET ANOMALIES page 21
Les symboles suivants sont utilisés dans certaines parties du manuel:
ATTENTION = actions demandant une certaine prudence et une préparation adéquate
INTERDICTION = actions NE DEVANT ABSOLUMENT PAS être exécutées
3
1 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les chaudières produites dans nos établissements sont fabriquées
en faisant attention à chaque composant de manière à protéger tant
l'utilisateur que l'installateur face à d'éventuels accidents. Il est donc
conseillé au personnel qualifié, après toute intervention sur le pro-
duit, de prêter beaucoup d'attention aux branchements électriques,
surtout en ce qui concerne la partie des conducteurs dépourvue
d'enveloppe, qui ne doit en aucun cas sortir du bornier, afin d'éviter
tout contact possible avec les parties sous tension du conducteur.
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer
qu'il accompagne toujours l'appareil, même en cas de cession à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien en cas de mise en place sur
une autre installation. En cas de dommage ou perte, demander une
autre copie au service après-vente local.
L’installation de la chaudière et toute autre intervention d’assistance
et d’entretien doivent être réalisées par du personnel qualifié selon
les réglementations locales et nationales en vigueur, et leurs mises à
jour.
Il est conseillé à l'installateur d'informer l'utilisateur sur le fonctionne-
ment de l'appareil et sur les règles fondamentales de sécurité.
Cette chaudière doit être destinée à l'utilisation pour laquelle elle a
été expressément réalisée. Le fabricant décline toute responsabilité
contractuelle et hors contrat pour les dommages aux personnes, aux
animaux ou aux biens dus à des erreurs lors de l’installation, du ré-
glage ou de l'entretien et à des usages impropres.
Une fois l'emballage enlevé, s'assurer que son contenu est complet
et en bon état. En cas de non-conformité, s'adresser au revendeur
auquel l'appareil a été acheté.
La vidange de la vanne de sécurité de l'appareil doit être raccordée
à un système approprié de récupération et d'évacuation. Le fabri-
cant de l'appareil décline toute responsabilité pour d'éventuels dom-
mages provoqués par l'intervention de la vanne de sécurité.
Éliminer les matériaux d'emballage dans des récipients appropriés
auprès des centres de collecte prévus à cet effet.
Les déchets doivent être éliminés sans danger pour la santé de
l’homme et sans utiliser des procédures ou des méthodes suscep-
tibles de nuire à l’environnement.
Lors de l’installation, il est nécessaire d’informer l’utilisateur que:
- en cas de fuites d’eau, il faut couper l’alimentation en eau et avertir immé-
diatement le Service Technique Après-vente.
- la pression de l’installation hydraulique doit être comprise entre 1 et 2 bar,
et ne dépasser en aucun cas 3 bar. En cas de besoin, il faut faire intervenir
le personnel qualifié du Service après-vente
- En cas d’inactivité prolongée de la chaudière, il est recommandé d’effec-
tuer au moins les opérations suivantes:
- placer l’interrupteur principal de l’appareil et l’interrupteur général de l’ins-
tallation sur «éteint»;
- fermer les robinets du combustible et de l’eau, tant de l’installation ther-
mique que sanitaire;
- en cas de risque de gel, vidanger l’installation thermique et sanitaire
- Contrôler systématiquement l’appareil à intervalles réguliers pour s’as-
surer qu’il fonctionne correctement et efficacement et qu’il soit conforme
aux dispositions de loi en vigueur. La fréquence des contrôles dépend
des conditions d’installation et d’utilisation, ceci étant, il est nécessaire
de faire effectuer un contrôle intégral par le personnel autorisé du Ser-
vice Après-vente une fois par an.
En ce qui concerne la sécurité, il faut rappeler ce qui suit:
les enfants et les personnes inexpérimentées sans assistance ne
doivent pas utiliser la chaudière;
il est dangereux d’activer des dispositifs ou des appareils élec-
triques, tels que des interrupteurs, des appareils électroménagers,
etc. en cas de sentir le combustible ou la combustion; en cas de
fuites de gaz, aérer la pièce en ouvrant complètement les portes et
les fenêtres, fermer le robinet général à gaz, faire intervenir immédia-
tement le personnel qualifié du Service après-vente;
ne pas toucher la chaudière avec les pieds nus et des parties du
corps mouillées ou humides;
avant d’effectuer le nettoyage, débrancher la chaudière du réseau
d’alimentation électrique en positionnant l’interrupteur bipolaire de
l’installation et l’interrupteur principal du panneau de commande sur
éteint (OFF).
il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans
l’autorisation ou les indications du fabricant;
ne pas tirer, détacher, retordre les câbles électriques sortant de la
chaudière, même si celle-ci est débranchée du réseau de distribution
électrique;
éviter de boucher ou de réduire les dimensions des ouvertures d’aé-
ration de la pièce où se trouve l’installation;
ne pas laisser des récipients ni de substances inflammables dans la
pièce où l’appareil est installé;
ne pas laisser les éléments constituant l’emballage à la portée des
enfants.
2.1 Description
LADY S est une chaudière murale de type C pour le chauffage et la pro-
duction d'eau chaude sanitaire: selon l'accessoire d'évacuation des fumées
utilisé, elle est classée dans les catégories B22P,B52P; C12,C12x; C22;
C32,C32x; C42,C42x; C52,C52x; C62,C62x; C82,C82x; C92,C92x.
Dans la configuration C, l'appareil peut être installé dans n'importe quel
type de pièce car il n'existe aucune limite quant aux conditions d'aération
et au volume de la pièce.
Dans les configurations B22P, B52P, l’appareil ne peut pas être installé
dans les chambres à coucher, les salles de bains, les douches où sont
présentes des cheminées
ouvertes sans amenée d'air. La pièce où la chaudière sera installée
devra avoir une ventilation appropriée.
Les caractéristiques techniques principales de l'appareil sont les sui-
vantes:
- carte à microprocesseur qui commande les entrées, les sorties et la
gestion des alarmes
- Modulation électronique de la flamme continue en sanitaire et en chauf-
fage
- Allumage électronique avec commande à ionisation de flamme
- Allumage lent automatique
- Stabilisateur de pression du gaz incorporé
- Dispositif de préréglage du chauffage minimum
- Sélecteur OFF/RESET blocage des alarmes, Été, Hiver/Poignée de sé-
lection de la température de l'eau de chauffage
- Poignée de sélection de la température de l'eau sanitaire
- Fonction Confort sanitaire permettant de réduire les temps d’attente de
l'eau sanitaire
- Afficheur numérique
- Sonde NTC pour le contrôle de la température du primaire
- Sonde NTC pour le contrôle de la température du sanitaire
- Circulateur avec dispositif pour la séparation et la purge automatique
de l'air
- By-pass automatique pour le circuit de chauffage
- Échangeur pour la préparation de l'eau sanitaire en acier inox soudo-bra-
sé avec dispositif anticalcaire
- Vase d'expansion 9 litres
- Dispositif de remplissage de l'installation de chauffage
- Hydromètre de contrôle de la pression de l'eau de chauffage
- Pré-équipement pour thermostat d'ambiance 24 Vdc
- Dispositif antiblocage du circulateur qui s'active automatiquement 24
heures après la dernière demande de chaleur
- Chambre de combustion étanche par rapport à l'environnement
- Vanne à trois voies électrique à double obturateur
- Boîte de contrôle de flamme à ionisation qui interrompt la sortie de gaz
en cas d'absence de flamme
- Pressostat de vérification du remplissage de l’installation
- Thermostat de sécurité de la limite d'eau qui contrôle les surchauffes
de l'appareil, tout en garantissant la sécurité intégrale de l'ensemble de
l'installation
- Pressostat différentiel qui vérifie le fonctionnement correct du ventilateur,
des tuyaux d'évacuation et d'aspiration d'air de combustion
- Vanne de sécurité à 3 bar sur l'installation de chauffage
- Antigel de premier niveau
- Pré-équipement pour le raccordement de: la sonde externe,
qui active
la fonction de contrôle climatique
, de contrôle à distance et de vannes de
zone.
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4
2.3 Éléments fonctionnels de la chaudière
Fig. 2.2
12. Ventilateur
13. Pressostat fumées
14. bride de fumées
15. Tube de relevé dépression
16. Échangeur primaire
17. Vase d'expansion
18. Sonde NTC sanitaire
19. Échangeur sanitaire
20. Robinet du gaz
21. Fluxomètre
1. Robinet de remplissage
2. Pressostat d'eau
3. Robinet de vidange
4. Vanne à trois voies
5. Pompe de circulation
6. Vanne de sécurité
7. Vanne de purge d'air
8. Électrode d'allumage-détection de flamme
9. Brûleur
10. Thermostat limite
11. Sonde NTC chauffage
11 Sonde NTC
chauffage
18 Sonde NTC
sanitaire
2.2 Panneau de commande
Fig. 2.1
1 Sélecteur de fonction: Eteint (OFF) / Réinitialisation alarmes,
été,
Hiver/Réglage température
eau chauffage
2 Réglage température eau sanitaire
Fonction Confort sanitaire (eau chaude plus rapide)
3 Hydromètre
4 Afcheurnumériquequisignalelatempératuredefonctionnement
et les codes d'anomalie
Afcheur numérique (4)
Descri ption des icônes
 Chargementdel'installation,cetteicônes'afcheaveclecodeanomalieA04
Régulation thermique: indique la connexion à une sonde externe
 Blocageamme,cetteicônes'afcheaveclecodeanomalieA01
 Anomalie:indiqueunequelconqueanomaliedefonctionnementetestafchéeavecun
code d'alarme
Fonctionnement en chauffage
Fonctionnement en sanitaire
Antigel: indique que le cycle antigel est en fonction
Confort sanitaire (eau chaude plus rapide)

Température chauffage/sanitaire ou anomalie de fonctionnement
3
1 2
4
5
2.4 Hauteur manométrique résiduelle du circulateur
La hauteur manométrique résiduelle pour l'installation de chauffage est
représentée, en fonction du débit, par le graphique ci-contre.
Le dimensionnement des tuyaux de l'installation de chauffage doit être
effectué en tenant compte de la valeur de la hauteur manométrique
résiduelle disponible.
Hauteur manométrique résiduelle
(mbar)
Fig. 2.3
COURBES KIT CIRCULATEUR HAUTEUR MANOMÉTRIQUE ÉLEVÉE
Fig. 2.3a
Prevalenza residua (mbar)
Portata impianto (l/h)
1 velocita’
2 velocita’
3 velocita’
Il faut tenir compte du fait que la chaudière marche correctement si dans
l'échangeur du chauffage il y a une circulation d'eau suffisante.
Dans ce but, la chaudière est dotée d'un by-pass automatique qui règle un
débit d'eau correct dans l'échangeur.
COURBES CIRCULATEUR DE SÉRIE
3ème vitesse
2ème vitesse
1ère vitesse
Débit installation (l/h)
2.5 Dimensions d'encombrement et raccords
Fig. 2.4
eau - gaz
Fig. 2.5
2.6 Circuit hydraulique
1
2
34
5
6
7
8
9
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20
10
1. Entrée circuit sanitaire
2. Sortie circuit sanitaire
3. Refoulement du chauf-
fage
4. Retour du chauffage
5. Clapet de non-retour
6. Vanne d'évacuation
7. Vanne de sécurité
8. By-pass automatique
9. Vanne à trois voies
10. Pressostat d'eau
11. Circulateur
12. Vanne de purge d'air
13. Vase d'expansion
14. Sonde NTC primaire
15. Échangeur principal
16. Échangeur sanitaire
17. Sonde NTC sanitaire
18. Régulateur de débit
19. Fluxomètre
20. Filtre
Hauteur manométrique résiduelle
(mbar)
Débit installation (l/h)
3ème vitesse
2ème vitesse
1ère vitesse
1 / 24 100%

Instructions d`installation et d`utilisation LADY 24 S - 28 S

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !