Investissements directs avec l'étranger - Etablissements de crédit Enquêtes GRPFDI: S23FDI: R23FDI: S23FAT: structure du groupe encours des investissements directs résultats des investissements directs données FATS (Foreign Affiliates Trade Statistics) Manuel – Ed. 2014 © Banque Nationale de Belgique Tous droits réservés. La reproduction partielle ou intégrale de cette publication à des fins éducatives et non commerciales est autorisée moyennant mention de la source. Table des matières 1. Glossaire 5 1.1 Résident ou non-résident 1.1.1 Résident 1.1.2 Non-résident 1.2 Relation d'investissement direct avec l'étranger 1.3 Entreprise du groupe 1.4 Groupe d'entreprises 1.5 Droit d'ingérence 2. Dispositions générales 5 5 5 6 6 6 6 7 2.1 Obligation légale 2.2 Redevables des informations aux enquêtes 2.3 Responsabilité 2.4 Description des enquêtes 2.4.1 Enquête sur la structure du groupe (GRPFDI) 2.4.2 Enquête sur les encours des investissements directs (S23FDI) 2.4.3 Enquête sur les résultats des investissements directs (R23FDI) 2.4.4 Enquête sur les données FATS - (Foreign Affiliates Trade Statistics) (S23FAT) 2.5 Périodicité et délai 2.6 Modes de transmission 2.7 Relevé avec indication "néant" 2.8 Adresse 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 9 3. Source des données 11 4. Informations à fournir et codification 13 4.1 4.2 Identification de votre entreprise Identification de la personne de contact dans votre entreprise ou du tiers déclarant 4.3 Période de déclaration 4.4 Contenu et instructions 4.4.1 Enquête sur la structure du groupe (GRPFDI) 4.4.2 Enquête sur les encours des investissements directs (S23FDI) 4.4.3 Enquête sur les résultats des investissements directs (R23FDI) 4.4.4 Enquête sur les données FATS - (Foreign Affiliates Trade Statistics) (S23FAT) 13 21 5. Annexe 1: Les déclarations électroniques via l’application OneGate 23 13 13 13 14 15 19 5.1 Introduction 5.2 Adresse 5.3 Identification des utilisateurs 5.4 Fonctionnalités de l'application OneGate 5.4.1 Utilisation des onglets 5.4.2 L'encodage des données 5.4.3 Statut des déclarations (onglet Rapports) 23 23 23 24 24 25 29 6. Annexe 2: Codes-pays et codes-monnaies 31 3 1. Glossaire 1.1 Résident ou non-résident 1.1.1 Résident Un résident peut aussi bien être une personne physique qu'une entreprise, y compris une succursale ou un siège d’exploitation en Belgique d'une entreprise d'origine étrangère, exerçant des activités économiques, et qui dispose à cette fin d’un établissement en Belgique pour une longue durée. Plus concrètement, on entend par résident: toute personne morale de droit privé belge, pour les activités de son siège social, de ses filiales, succursales et sièges d’exploitation établis en Belgique; toute personne morale de droit public belge et tous ses services en Belgique, ainsi que les représentations diplomatiques et consulaires belges à l’étranger; toute personne morale de droit étranger, pour les activités de ses succursales et sièges d’exploitation établis en Belgique; toute personne physique qui a sa résidence principale en Belgique, y compris les fonctionnaires d’une organisation de droit international ou européen établie en Belgique. Toute personne qui est inscrite aux registres de la population d’une commune est réputée y avoir sa résidence principale; toute personne physique de nationalité belge qui remplit une mission dans une représentation diplomatique ou consulaire belge à l’étranger, de même que les membres de sa famille qui composent son ménage et qui l’accompagnent; toute personne physique qui, tout en ayant sa résidence principale à l’étranger ou en n’étant pas inscrite aux registres de la population d’une commune belge, exploite de façon durable une entreprise en Belgique, et ce pour les activités de cette entreprise. 1.1.2 Non-résident Le vocable "non-résident" désigne toute personne qui n’a pas la qualité de résident et qui a son centre d’intérêts économiques en dehors de la Belgique. A cet égard, les maisons-mères à l'étranger d'entreprises résidentes ainsi que les succursales à l'étranger d'entreprises résidentes sont considérées comme non résidentes. La notion de non-résident ne correspond pas à celle d’étranger au sens habituel du terme. En effet, la nationalité n’est pas déterminante pour définir la qualité de résident ou de non-résident. Plus concrètement, l’on entend par non-résident: toute personne physique ou morale qui ne peut pas être considérée comme résidente; toute personne physique de nationalité étrangère qui remplit une mission dans une représentation diplomatique ou consulaire de son pays, établie en Belgique, ainsi que les membres de sa famille qui font partie de son ménage et qui l’accompagnent; les organisations de droit international ou européen établies en Belgique; les représentations diplomatiques et consulaires établies en Belgique. 5 1.2 Relation d'investissement direct avec l'étranger Une relation d'investissement direct avec l'étranger est définie comme suit: tout lien entre un résident et une entreprise établie à l'étranger qui permet à ce résident - "l'investisseur direct" d'avoir une influence significative dans la gestion de l'entreprise concernée - "l'entreprise objet de l'investissement direct" - et qui témoigne d'un intérêt durable de l'investisseur direct dans ladite entreprise; tout lien entre un non-résident et une entreprise établie en Belgique qui permet à ce non-résident "l'investisseur direct" - d'avoir une influence significative dans la gestion de l'entreprise concernée- "l'entreprise objet de l'investissement direct" - et qui témoigne d'un intérêt durable de l'investisseur direct dans ladite entreprise. Il existe une présomption de relation d'investissement direct lorsqu'un investisseur direct a directement ou indirectement une participation de 10 % minimum dans l'entreprise objet de l'investissement direct. Doit aussi être considérée comme relation d'investissement direct, toute relation d'une entreprise résidente avec une entreprise non résidente, lorsque l'une et l'autre (sociétés-sœurs) entretiennent chacune une relation d'investissement direct avec une même entreprise tierce (maison-mère). 1.3 Entreprise du groupe Pour les besoins de ces enquêtes, on entend par entreprise du groupe toute entreprise appartenant au groupe quelle que soit la nature de son activité (entreprise non financière, établissement de crédit...). 1.4 Groupe d'entreprises Pour les besoins de ces enquêtes, on entend par groupe d'entreprises, l'ensemble des entreprises liées entre elles par des liens d'investissements directs. Le groupe peut avoir une dimension nationale, s'il est composé exclusivement d'entreprises résidentes, ou internationale si l'une ou plusieurs entreprises apparentées sont non résidentes. La structure du groupe est généralement représentée par un organigramme. Les investisseurs non résidents personnes physiques doivent également être considérés dans la définition du groupe. 1.5 Droit d'ingérence On entend par droit d'ingérence, le droit d'intervention qu'à un investisseur dans les processus de décision et de gestion de l'entreprise objet de l'investissement. Pour les besoins des enquêtes sous revue, on assimile aux entreprises pour lesquelles il existe un participation d'au moins 10%, les entreprises pour lesquelles il a un droit d'ingérence. 6 2. Dispositions générales 2.1 Obligation légale Tous les résidents ont l’obligation légale de notifier leurs opérations avec l'étranger directement à la Banque nationale de Belgique (BNB). Les présentes enquêtes ont pour but de recenser les investissements directs réalisés: en dehors de la Belgique par des résidents (investissements directs à l'étranger); en Belgique par des non-résidents (investissements directs de l'étranger). Ces enquêtes s'inscrivent dans le cadre des obligations statistiques de la Belgique envers les organismes internationaux tels que le Fonds Monétaire International (FMI), l'Organisation pour la Coopération et le Développement Economique (OCDE), la Commission européenne (Eurostat) et la Banque centrale européenne (BCE). Ces obligations portent à la fois sur les statistiques de balance des paiements et sur les statistiques d'investissements à l'égard du reste du monde. 2.2 Redevables des informations aux enquêtes Sont redevables aux enquêtes GRPFDI, S23FDI, R23FDI et S23FAT tous les établissements de crédit pour autant qu'ils satisfassent à une des descriptions suivantes: être une personne morale résidente, constituée selon le droit belge dans laquelle un non-résident a une participation d'au moins 10%; être une personne morale résidente, constituée selon le droit du pays d'origine (succursale en Belgique); être une personne morale résidente qui a une participation d'au moins 10% dans une entreprise établie hors du territoire national, constituée selon le droit du pays d'établissement; être une personne morale résidente qui possède une entreprise établie hors du territoire national et constituée selon le droit belge (succursale à l'étranger); être une personne morale résidente ayant au moins une société-sœur non résidente. Dans des situations particulières, le critère de détention d'une participation d'au moins 10% peut être remplacé par la notion du droit d'ingérence détenu par l'investisseur direct dans les processus de décision et de gestion de l'entreprise. Cas particulier des relations indirectes: en application de la définition de "relation d'investissement direct" (voir point 1.2 supra), les descriptions cidessus s'appliquent tant à une relation directe qu'indirecte (ex. : détention de manière indirecte, via d'autres entreprises apparentées, d'une participation d'au moins 10 % dans une entreprise tierce non résidente). 2.3 Responsabilité Un redevable peut mandater un tiers pour remplir ses déclarations. La responsabilité de l’exactitude, de l’exhaustivité et de la ponctualité des déclarations relève cependant toujours du redevable. 7 2.4 Description des enquêtes 2.4.1 Enquête sur la structure du groupe (GRPFDI) Cette enquête porte sur la structure du groupe d'entreprises dont fait partie le déclarant. Le déclarant mentionne toutes les entreprises du groupe (actionnaires, participations, sociétés-sœurs...). Parmi celles-ci, celles qui sont représentatives pour les autres enquêtes sur les investissements directs sont sélectionnées. Ces entreprises sont les contreparties pour lesquelles des données sont collectées dans les enquêtes suivantes décrites ci-dessous. Pour chaque entreprise résidente ou non résidente du groupe, il est demandé de fournir des informations générales telles que le nom, le pays de résidence, le secteur d'activité ainsi que le taux de participation existant entre chacune d'elles. 2.4.2 Enquête sur les encours des investissements directs (S23FDI) Cette enquête porte sur les encours concernant les fonds propres du déclarant, les fonds propres des entreprises dans lesquelles il existe une participation directe/indirecte et les encours d'autres instruments tels que les prêts, les dépôts... existants vis-à-vis des entreprises non résidentes du groupe. Ces informations sont à ventiler par entreprise non résidente du groupe et par monnaie. 2.4.3 Enquête sur les résultats des investissements directs (R23FDI) Cette enquête porte sur les résultats du déclarant, les résultats des entreprises non résidentes dans lesquelles il existe une participation directe ou indirecte. Ces informations sont à ventiler par entreprise. 2.4.4 Enquête sur les données FATS - (Foreign Affiliates Trade Statistics) (S23FAT) Cette enquête porte sur des informations générales telles que le chiffre d'affaires et l'effectif, et ne concerne que les entreprises non résidentes dans lesquelles il existe une participation directe ou indirecte d'au moins 50%. Ces informations sont à ventiler par entreprise non résidente et, le cas échéant, par monnaie. 2.5 Périodicité et délai Les déclarants doivent communiquer annuellement la structure du groupe, les résultats et les encours dans les 5 mois suivant la fin de l'année concernée (GRPFDI, S23FDI, R23FDI et S23FAT). 2.6 Modes de transmission Les déclarations ne peuvent être transmises que par voie électronique. La BNB met à disposition une application entièrement sécurisée pour effectuer les déclarations via internet. Grâce à cette application, les déclarations peuvent être encodées et des fichiers peuvent également être téléchargés. L’annexe 1 aborde en détail la déclaration électronique. 2.7 Relevé avec indication "néant" Pour les encours, il y a lieu d'introduire une déclaration même si aucune variation n'est constatée. De même, si les encours sont restés à une valeur nulle, il y a lieu d'introduire une déclaration reprenant ces valeurs nulles (enquête S23FDI et enquête R23FDI). 8 En ce qui concerne les résultats et les données FATS (enquêtes R23FDI et S23FAT), l'introduction de valeurs nulles ou non nulles est obligatoire. 2.8 Adresse Les déclarations électroniques peuvent être transmises via l'application internet OneGate soit via notre site portail à l’adresse internet http://www.nbb.be/onegate soit directement via les adresses URL suivantes: https://onegate-standard.nbb.be pour déclaration avec nom d'utilisateur et mot de passe ou https://onegate-certificate.nbb.be pour déclaration avec certificat électronique. 9 3. Source des données Les données des investissements directs doivent être recherchées dans l'organigramme du groupe, dans la comptabilité de votre entreprise, ainsi que dans la comptabilité des entreprises non résidentes détenues (en ce qui concerne les fonds propres et les résultats uniquement). Pour rappel, seules les opérations avec les entreprises non résidentes du groupe sélectionnées sur base des informations sur le groupe sont représentatives pour les investissements directs. 11 4. Informations à fournir et codification 4.1 Identification de votre entreprise Votre numéro d’entreprise unique à 10 positions est utilisé pour l’identification de la déclaration. Le plus souvent, il correspond à votre numéro de TVA à 9 positions, précédé de 0 (les numéros d’entreprise récents peuvent aussi commencer par 1). Attention: le numéro d'unité d'établissement ne peut en aucun cas être utilisé comme numéro d'identification. 4.2 Identification de la personne de contact dans votre entreprise ou du tiers déclarant Afin de nous permettre de communiquer rapidement avec le responsable chargé de la déclaration, veuillez mentionner directement dans la déclaration les données d’identification de la personne de contact de votre entreprise (ou du tiers déclarant). 4.3 Période de déclaration La période sur laquelle porte une déclaration est codifiée sous la forme "AAAA" dans laquelle "AAAA" est l'identifiant de l'année. La période à considérer est l'année calendrier. "AAAA" étant l'identifiant de l'année, il vaut "2010", "2011", "2012" et ainsi de suite. 4.4 Contenu et instructions Seuls sont significatifs les encours du déclarant vis-à-vis d'entreprises non résidentes et les opérations avec les entreprises non résidentes. Les valeurs à déclarer sont des valeurs comptables. Aucune valorisation au prix du marché ou autre n'est requise. 13 4.4.1 Enquête sur la structure du groupe (GRPFDI) Cette enquête est un relevé systématique de l'organigramme (ou de la structure) du groupe (participations, actionnaires, sociétés-sœurs, …). Pour toutes les entreprises du groupe, résidentes ou non résidentes, l'enquête relève les informations décrites dans le tableau ci-après qu'il convient de valider. Les investisseurs non résidents qui ne sont pas constitués sous forme d'entreprise doivent également être mentionnés. INFORMATION DESCRIPTION Nom Dénomination Pays Pays d'établissement Société-mère ultime A cocher s'il s'agit de la société-mère ultime du déclarant. La société-mère ultime est l'actionnaire direct ou indirect qui contrôle l'entreprise déclarante et qui n'est pas lui-même contrôlé par une autre entreprise La société-mère ultime peut être résidente (le cas échéant le déclarant lui-même) ou non résidente. Il ne peut y avoir qu'une seule entreprise désignée comme société-mère ultime. Droit d'ingérence A cocher s'il existe un droit d'ingérence. Le droit d'ingérence est le droit par lequel un lien d'investissement direct est admis même si la détention de la participation est inférieure à 10%. Entreprise cotée en bourse A cocher s'il s'agit d'une entreprise cotée en bourse. Secteur d'activité A compléter: secteur d'activité ou code NACE de l'entreprise, voir lien ci-après: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-RA-07-015/FR/KS-RA-07015-FR.PDF Date de fin de l'exercice comptable La date (JJ/MM) indique la fin de l'année comptable de l'entreprise. Valeur par défaut: 31/12 Le taux de participation existant entre deux entreprises membres du groupe doit également être communiqué. L’application internet pour la collecte des données propose une présentation graphique de l’organigramme du groupe. Sur base de cet organigramme, l’application informatique déterminera la liste des entreprises nonrésidentes pour lesquelles une déclaration doit être établie. Dès lors que sur base de la première déclaration l’organigramme a été établi par le système informatique, le déclarant ne doit plus que les adapter si nécessaire lors des déclarations subséquentes. Etant donné que l'organigramme enregistré via l'enquête sur la structure du groupe (GRPFDI) sert de base à la détermination de la liste des entreprises non résidentes pour lesquelles une déclaration est due, il est absolument indispensable que le déclarant valide l'enquête GRPFDI préalablement aux enquêtes sur les encours (S23FDI), sur les résultats et les encours des fonds propres (R23FDI) ainsi que sur les données FATS (S23FAT). En effet, à partir des informations sur le groupe, l'application informatique définit les entreprises non résidentes du groupe représentatives (participation, actionnaire, société-sœur ou autre) pour lesquelles des données sont à communiquer dans ces différentes enquêtes. 14 4.4.2 Enquête sur les encours des investissements directs (S23FDI) Les tableaux ci-dessous présentent par type d'instrument (actionnariat, participations, autres instruments...) les différentes rubriques à déclarer, identifiées par un code alphanumérique. Remarque : tous les montants sont à introduire sans signe négatif (sauf si précisé dans les tableaux ci-après) 4.4.2.1 Actionnariat Il s'agit des encours concernant les fonds propres du déclarant, dans la monnaie de la comptabilité du déclarant. Les valeurs déclarées pour la période précédente sont affichées par défaut, le déclarant les modifie s'il y a lieu. CODE M5211 M5212 M5213 M5214 M5215 M5216 DÉFINITION Capital Primes d'émission Plus-values de réévaluation (le montant peut être négatif) Réserves et subsides en capital Résultats reportés bénéfice reporté perte reportée Il s'agit des fonds propres du déclarant. Pour les déclarants constitués en succursales, il y a lieu de mentionner les dotations dans les rubriques M5215/M5216. 4.4.2.2 Participations Il s'agit des encours concernant les fonds propres des entreprises non résidentes dans lesquelles il existe une participation directe ou indirecte. Ces informations se trouvent dans la comptabilité des entreprises non résidentes. Ces encours doivent être ventilés par entreprise non résidente détenue directement et déclarés dans la monnaie de la comptabilité de l'entreprise non résidente. CODE M1211 M1212 M1213 M1214 M1215 M1216 DÉFINITION Capital Primes d'émission Plus-values de réévaluation (le montant peut être négatif) Réserves et subsides en capital (le montant peut être négatif) Résultats reportés bénéfice reporté perte reportée Il s'agit des fonds propres des entreprises non résidentes du groupe dans lesquelles il existe une participation directe et/ou indirecte. Pour les entreprises non résidentes constituées en succursales, il y a lieu de mentionner les dotations dans les rubriques M1215/M1216. La valeur comptable de chaque entreprise non résidente détenue directement est également demandée. Ces informations se trouvent dans la comptabilité du déclarant et doivent être ventilées par entreprise non résidente. 15 CODE M1217 DÉFINITION Valeur comptable de la participation 4.4.2.3 Autres instruments 4.4.2.3.1 Comptes courants et comptes inter-compagnies Il s'agit des encours des comptes inter-compagnies et des comptes courants dont la contrepartie est une entreprise non résidente du groupe. Ces encours doivent être ventilés par entreprise non résidente du groupe et par monnaie. CODE M2019 M6519 DÉFINITION Solde à la fin du mois du/des compte(s) inter-compagnies et/ou compte(s) courants auprès d'une entreprise non résidente du groupe solde débiteur solde créditeur Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). Si plusieurs comptes sont détenus auprès de l'entreprise faisant partie du groupe, les différents soldes peuvent être agrégés par monnaie pour ne former qu'un solde total net soit créditeur, soit débiteur. 4.4.2.3.2 Prêts, emprunts, et dépôts dans le groupe: à très court terme ( 30j) Il s'agit des encours de prêts, d'emprunts et de dépôts (excepté les dépôts de titres) inférieurs à 30 jours dont la contrepartie est une entreprise non résidente du groupe. Ces encours doivent être ventilés par entreprise non résidente du groupe et par monnaie. CODE M2016 DÉFINITION Prêts octroyés à la contrepartie solde débiteur 30 jours Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). La durée à considérer est la durée d'origine. M6516 Prêts reçus de la contrepartie solde créditeur 30 jours Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). La durée à considérer est la durée d'origine. M2017 Dépôts constitués auprès de la contrepartie solde débiteur 30 jours Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). M6517 Dépôts reçus de la contrepartie solde créditeur 30 jours Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). 16 4.4.2.3.3 Prêts, emprunts et dépôts dans le groupe: à court terme (> 30 jours et (> 1 an) 1an) et à long terme Il s'agit des encours de prêts, d'emprunts et de dépôts (à l’exception des dépôts de titres) dont la contrepartie est une entreprise non résidente du groupe. Ces encours doivent être ventilés par entreprise non résidente du groupe et par monnaie. CODE M2011 M2111 DÉFINITION Prêts octroyés à la contrepartie: solde débiteur > 30 jours et 1 an > 1 an Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). La durée à considérer est la durée d'origine, il faut donc incorporer les créances éventuellement reclassées. M6511 M6611 Prêts reçus de la contrepartie: solde créditeur > 30 jours et 1 an > 1 an Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). La durée à considérer est la durée d'origine, il faut donc incorporer les dettes reclassées. M2013 M2113 Dépôts constitués auprès de la contrepartie: solde débiteur > 30 jours et 1 an > 1 an Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). M6513 M6613 Dépôts reçus de la contrepartie: solde créditeur > 30jours et 1 an > 1 an Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). 17 4.4.2.3.4 Titres de dettes Il s'agit des encours des titres de dettes (obligations...) dont la contrepartie est une entreprise non résidente du groupe. Ces encours doivent être ventilés par entreprise non résidente du groupe et par monnaie. CODE M6521 M6621 DÉFINITION Titres de dettes (obligations, ...) émis par le déclarant et détenus par l'entreprise non résidente du groupe 1 an > 1 an Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). La durée à considérer est la durée d'origine, y compris les dettes reclassées. M2021 M2121 Titres de dettes (obligations, ...) émis par l'entreprise non résidente du groupe et détenus par le déclarant 1 an > 1 an Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente du groupe (actionnaire, participation ou autre entreprise du groupe). 18 4.4.3 Enquête sur les résultats des investissements directs (R23FDI) Les tableaux ci-dessous présentent les différentes rubriques à déclarer, identifiées par un code alphanumérique. Remarque : tous les montants sont à introduire sans signe négatif (sauf si précisé dans les tableaux ci-après) 4.4.3.1 Résultats des investissements directs 4.4.3.1.1 Résultats du déclarant Il s'agit des résultats du déclarant, dans la monnaie de la comptabilité du déclarant. Ces données sont redevables à partir de la fin de l'exercice comptable du déclarant. CODE DÉFINITION J0011 J0012 Résultat d'exploitation Bénéfice d'exploitation Perte d'exploitation J0019 J0020 Résultat exceptionnel Produit exceptionnel Charge exceptionnelle J0013 J0014 Résultat net de l'exercice (après prélèvement d'impôts) Bénéfice de l'exercice Perte de l'exercice Il s'agit du résultat de l'exercice avant transfert ou prélèvements sur les réserves immunisées J0015 J0016 J0017 J0018 Impôts sur le résultat (le montant peut être négatif en cas de remboursement d’impôt) Affectation du résultat Bénéfices réservés, à reporter Perte à reporter Dividendes attribués 4.4.3.1.2 Résultats des participations Il s'agit des résultats des entreprises non résidentes dans lesquelles il existe une participation directe ou indirecte. Ces informations se trouvent dans la comptabilité des entreprises non résidentes. Ces résultats doivent être ventilés par entreprise non résidente et déclarés dans la monnaie de la comptabilité des participations. Ces données sont collectées en fonction de la date de fin d'exercice comptable de l'entreprise non résidente détenue directement ou indirectement. CODE DÉFINITION J0011 J0012 Résultat d'exploitation Bénéfice d'exploitation Perte d'exploitation J0019 J0020 Résultat exceptionnel Produit exceptionnel Charge exceptionnelle 19 CODE J0013 J0014 J0015 J0016 J0017 J0018 DÉFINITION Résultat net de l'exercice (après prélèvement d'impôts) Bénéfice net de l'exercice Perte nette de l'exercice Impôts sur le résultat (le montant peut être négatif en cas de remboursement d’impôt) Affectation du résultat Bénéfice réservés, à reporter Perte à reporter Dividendes attribués 20 4.4.4 Enquête sur les données FATS - (Foreign Affiliates Trade Statistics) (S23FAT) Cette enquête a pour but la collecte de certaines variables concernant les entreprises non résidentes dans lesquelles il existe une participation directe ou indirecte dont le taux est supérieur ou égal à 50%. Ces entreprises non résidentes sont également sélectionnées sur base des informations sur le groupe (enquête GRPFDI) en fin d'année calendrier. Les informations collectées doivent être ventilées par entreprise non résidente et le cas échéant par monnaie. Remarque : tous les montants sont à introduire sans signe négatif. (sauf si précisé dans les tableaux ci-après) CODE Z0001 Z0002 Z0003 Z0004 Z0005 DÉFINITION Achats de biens et services à l'entreprise non résidente Ventes de biens et services à l'entreprise non résidente Chiffre d'affaires ou équivalent de l'entreprise non résidente Effectif travaillant à temps complet Effectif travaillant à temps partiel Ces informations sont à déclarer par entreprise non résidente détenue directement ou indirectement avec un taux de participation supérieur ou égal à 50% 21 5. Annexe 1: Les déclarations électroniques via l’application OneGate 5.1 Introduction Les déclarations statistiques à notifier à la BNB sont transmises par voie électronique via l’application internet dénommée OneGate, la nouvelle version de notre serveur central pour les déclarations statistiques CSSR (Central Server for Statistical Reporting). Cette application permet: l’encodage de la déclaration à l’aide d’un formulaire web (onglet Rapports); l'importation sécurisée de fichiers au format CSV via le formulaire web (onglet Rapports). L'application OneGate permet également aux déclarants de: définir ses coordonnées afin de s'identifier (onglet Profil); vérifier si leur obligation de déclaration a été correctement complétée (onglet Rapports); consulter leurs déclarations antérieures (onglet Rapports); envoyer des messages vers le gestionnaire du domaine ou le gestionnaire du dossier à la BNB (onglet Rapports + ); consulter les messages reçus ou envoyés et consulter l'évolution du traitement des fichiers transmis (onglet Messageries). Ces différentes fonctionnalités sont décrites en détail ci-après. 5.2 Adresse L'application OneGate est disponible à l’adresse suivante: http://www.nbb.be/onegate. Une application-test entièrement identique à l’application de production est également disponible. 5.3 Identification des utilisateurs Avant de pouvoir accéder à l’application OneGate, il est nécessaire, pour des raisons de sécurité, que l’utilisateur s’identifie. Dès que les déclarants sont informés de leur obligation d’effectuer une déclaration, leur code d’identification ainsi qu'un mot de passe leur sont communiqués par voie postale. Néanmoins, il peut arriver qu’il faille renouveler le code d’identification et le mot de passe pour l’une ou l’autre raison (oubli, perte, …). Dans ce cas, il suffit de s’adresser au helpdesk (e-mail: access.onegate @nbb.be; tél. +32 2 221 49 39). 23 5.4 Fonctionnalités de l'application OneGate 5.4.1 Utilisation des onglets Naviguer dans l'application OneGate se fait via un certain nombre d'onglets. L'utilisateur dispose via les onglets affichés dans la partie supérieure de l'écran des fonctions : Profil : Compléter des données personnelles (nom, e-mail,...) du déclarant. Rapports : Encoder et consulter des rapports et importer des fichiers en format CSV. Messagerie : Système OneGate pour l’échange d’information via une messagerie. Chargement Transférer des fichiers XML. A propos : Consulter la version de l'application. Chaque onglet permet d'accéder à son propre menu. Les fonctions de l'application sont accessibles au moyen d'icônes standards suivantes: Retour à l'écran précédent Retour à la page précédente d'une liste Accès à la page suivante d'une liste Accès à la documentation A côté des icônes standards nous trouvons aussi des icônes dédiées aux rapports: Clôture d'une déclaration pour une période donnée (approbation et envoi) Importation d'une déclaration sous forme de fichier (CSV) Exportation d'une déclaration sous forme de fichier CSV ou XML Impression ou export en format PDF du statut de collecte d'une déclaration Définition d'une déclaration néant pour un formulaire (tous les champs sont vides) Remise des champs d'un formulaire au statut initial Validation du contenu d'une déclaration (présente seulement en cas d'erreur) Enregistrement des données déclarées Ajout d'une ligne au sein d'une rubrique Ajout de plusieurs lignes au sein d'une rubrique Suppression d'une ligne au sein d'une rubrique Visualisation de la liste des entités Visualisation des données déjà introduites Effacement des données 24 Pour la plupart des fonctions vous devez d'abord sélectionner un ou plusieurs formulaires en cochant la case adéquate. L'application donne un message d'erreur lorsqu’aucun formulaire n'a été sélectionné. En outre, vous trouverez quelques boutons spécifiques: Pour sauvegarder des données personnelles introduites Pour effectuer une recherche en utilisant éventuellement des critères de sélection Pour effacer des données, des critères de sélection Recherche des fichiers sur le PC Téléchargement dans l'application des fichiers sélectionnés au moyen du navigateur (Browse) En outre l'utilisateur dispose des boutons suivants dans l'onglet "Messagerie": Consultation de l'historique et des détails d'un fichier chargé. Suppression des données ou des messages. 5.4.2 L'encodage des données Pour le domaine DIV, vous avez les rapports suivants à compléter: GRPFDI : Structure du groupe S23FDI : Encours des investissements directs R23FDI : Résultats du déclarant et des participations / Fonds propres des participations détenues indirectement S23FAT : Foreign Affiliates Trade Statistics (FATS) Vous avez deux possibilités pour introduire des données dans l'application online OneGate: introduction manuelle: cette méthode est à privilégier si le nombre de données à enregistrer est limité. importation d'un fichier CSV. Cette méthode est à choisir si le nombre de données à enregistrer est plus important. Elle permet un gain de temps substantiel. 5.4.2.1 L'encodage manuel des données 5.4.2.1.1 Rapport GRPFDI - Structure du groupe Vous sélectionnez le rapport souhaité en cliquant dans la liste. Comme auparavant, vous devez commencer par la structure du groupe (GRPFDI). L'écran suivant "Rapport: GRPFDI (Aperçu de ... à ...)" donne un aperçu général des périodes pour lesquelles le rapport a été complété ainsi que l'état de chacune de ces périodes. Les périodes clôturées ont comme état "OK" et "Fermé". Vous cliquez sur la première période pour laquelle l'état est "initial". Par cette action, la structure de la période précédente "fermée" est recopiée automatiquement. S'il n'y a pas de changement à apporter à la structure, vous pouvez la confirmer en cliquant sur l'icône suivante: Si la structure a changé par rapport à la période précédente vous pouvez modifier celle-ci ou encore prendre contact avec votre gestionnaire qui fera pour vous les adaptations nécessaires. 25 5.4.2.1.2 Rapport S23FDI - Enquête sur les encours des investissements directs Cliquez sur le "rapport S23FDI" et choisissez la période pour laquelle des données sont à enregistrer, ensuite cliquez sur « S23FDI - Enquête sur les encours des investissements directs » et vous apercevrez les différentes sections pour lesquelles des données sont demandées: Encours des fonds propres du déclarant Encours des fonds propres des participations directes du déclarant Valeur comptable des participations directes du déclarant ... Pour la section "Encours des fonds propres du déclarant", vous devez enregistrer les fonds propres de votre société de l'exercice en cours. Pour les autres sections, il s'agit d'enregistrer les encours des différentes entités non résidentes du groupe en cliquant sur l'icône En cliquant sur le nom de l'entreprise qui apparaît, vous recevez la liste des entités pour lesquelles des données peuvent être enregistrées. Choisissez celle pour laquelle vous désirez enregistrer des données puis cliquez ensuite sur OK. Vous obtenez ainsi un aperçu de toutes les rubriques pour lesquelles des données peuvent être remplies. Quand vous avez enregistré toutes les données pour une entité déterminée, avant de sélectionner une entité suivante, n'oubliez pas de sauvegarder celle-ci en cliquant sur l'icône Quand toutes les données de toutes les entités ont été introduites et sauvées, vous devez cliquer sur l'icône pour revenir à l'écran précédent "rapport S23FDI". Pour clôturer le formulaire S23FDI, vous le sélectionnez et vous cliquez ensuite sur l'icône Les données sont maintenant confirmées et envoyées. Attention: Pour les fonds propres du déclarant et les fonds propres et valeur comptable des participations, il n'est pas possible de mettre à néant l'enquête S23FDI. Un rapport de validation avec erreur apparait sur l'écran. Vous pouvez consulter le rapport de validation en cliquant sur 5.4.2.1.3 Rapport R23FDI - Enquête sur les résultats du déclarant et des participations directes / Fonds propres des participations indirectes Cliquez sur le "rapport R23FDI" et choisissez la période pour laquelle des données sont à enregistrer, ensuite cliquez sur »R23FDI - Enquête sur les résultats du déclarant / Fonds propres des participations indirectes ». Vous apercevrez les différentes sections pour lesquelles des données sont demandées: Résultats des investissements directs Encours des fonds propres des participations indirectes Pour chacune des sections, il s'agit d'enregistrer les encours du déclarant et des différentes entités non résidentes du groupe en cliquant sur l'icône En cliquant sur le nom de l'entreprise qui apparaît, vous recevez la liste des entités pour lesquelles des données peuvent être enregistrées. Choisissez celle pour laquelle vous désirez enregistrer des données puis cliquez sur OK. Quand vous avez enregistré toutes les données pour une entité déterminée, n'oubliez pas de sauvegarder celles-ci en cliquant sur l'icône 26 Quand toutes les données de toutes les entités ont été introduites et sauvées, vous devez cliquer sur l'icône pour revenir à l'écran précédent "rapport R23FDI". Pour clôturer le formulaire R23FDI, vous le sélectionnez et vous cliquez ensuite sur l'icône Les données sont maintenant confirmées et envoyées. Attention: Pour les résultats et es fonds propres des participations, il n'est pas possible de renseigner une déclaration «néant . Tant que des données n’ont pas été introduites, un rapport de validation avec « erreur » apparait sur l'écran. Vous pouvez consulter le rapport de validation en cliquant sur 5.4.2.1.4 Rapport S23FAT - Foreign Affiliates Trade Statistics (FATS) Cliquez sur le "rapport S23FAT" et choisissez la période pour laquelle des données sont à enregistrer, ensuite cliquez sur « S23FAT - Foreign Affiliates Trade Statistics (FATS) » et vous apercevrez les différentes sections pour lesquelles des données sont demandées: FATS : achats et ventes de biens et services et chiffre d'affaires FATS : effectif travaillant à temps complet ou partiel Pour chacune des sections, il s'agit d'enregistrer les données des différentes entités non résidentes du groupe en cliquant sur l'icône En cliquant sur le nom de l'entreprise qui apparaît, vous recevez la liste des entités pour lesquelles des données peuvent être enregistrées. Choisissez celle pour laquelle vous désirez enregistrer des données puis cliquez sur OK. Quand vous avez enregistré toutes les données pour une entité déterminée, n'oubliez pas de sauvegarder celles-ci en cliquant sur l'icône Quand toutes les données de toutes les entités ont été introduites et sauvées, vous devez cliquer sur l'icône pour revenir à l'écran précédent "rapport S23FAT". Pour clôturer le formulaire S23FAT, vous le sélectionnez et vous cliquez ensuite sur l'icône Les données sont maintenant confirmées et envoyées. 5.4.2.2 Importation des données sous forme de fichier CSV Etape 1 Choisissez l'onglet "Rapports" Vous sélectionnez le rapport souhaité en cliquant dans la liste. Comme auparavant, vous devez commencer par la structure du groupe (GRPFDI). L'écran suivant "Rapport: GRPFDI (Aperçu de ... à ...)" donne un aperçu général des périodes pour lesquelles le rapport a été complété ainsi que l'état de chacune de ces périodes. Les périodes clôturées ont comme état "OK" et "Fermé". Vous cliquez sur la première période pour laquelle l'état est "initial". Par cette action, la structure de la période précédente "fermée" est recopiée automatiquement. S'il n'y a pas de changement à apporter à la structure, vous pouvez la confirmer en cliquant sur l'icône suivante: Si la structure a changé par rapport à la période précédente, vous pouvez modifier celle-ci soit manuellement, soit prendre contact avec votre gestionnaire qui fera pour vous les adaptations nécessaires. 27 Etape 2: Importation d'un fichier CSV pour le rapport « S23FDI Enquête sur les encours des investissements directs » Cliquez sur le "rapport S23FDI" et choisissez la période pour laquelle des données sont à enregistrer. Sélectionnez le formulaire "S23FDI Enquête sur les encours des investissements directs " en cochant…….. et cliquez ensuite sur l'icône Sur l'écran apparaît "S23FDI (2012-12)-Import CSV", vous devez alors sélectionner "Ajout" ou "Remplace" et cliquez sur le bouton pour importer le fichier CSV préalablement confectionné. Lorsque votre fichier est sélectionné, veuillez cliquer sur le bouton. Si le fichier CSV a été correctement chargé, vous apercevrez l'écran reprenant les différentes sections du rapport dans lequel vous pourrez consulter le nombre de lignes importées et éventuellement vérifier les données. Dans le cas contraire, vous recevez le message « votre remise a été reçue par OneGate + date + heure. Votre numéro de ticket est ... » Sur l’écran « Fichiers échangés » vous pouvez suivre l’état d’avancement du traitement des données. Pour suivre le déroulement des opérations vous devez sélectionner la ligne correspondant à votre ticket en cochant la case adéquate et en cliquant sur l'icône suivante (« Historique ») Vous pouvez alors consulter le rapport de validation "feedback XML". Remarque: Le téléchargement d'un fichier peut durer un certain temps et l’utilisateur doit donc attendre avant de visualiser le compte-rendu. Après le chargement du fichier CSV vous retournez vers le "Rapport F23FDI ..." et vous le sélectionnez en cochant la case adéquate et ensuite vous cliquez sur l'icône (« Fermer et envoyer le rapport ») Seulement à ce moment, les données sont confirmées et envoyées et l’obligation de déclaration est remplie. La procédure est identique pour les autres rapports (R23FDI, S23FAT) Etape 3: Vous pouvez retourner sur l'écran "Mes rapports", sélectionner le rapport souhaité et vérifier le statut de la période concernée. Si celle-ci est "OK" et "Fermée" vous pouvez quitter l'application via le lien en haut à droite "Déconnecter", c’est-à-dire clôturer votre session. Format du fichier CSV à télécharger Comme base, vous utilisez un tableau Excel avec les colonnes A/B/C/D (respectivement N°ID / Rubrique / Monnaie / Montant). Dans un fichier texte CSV, les champs sont séparés par un point-virgule et chaque enregistrement est placé à une nouvelle ligne. Dans le fichier, les champs doivent absolument être présentés dans l’ordre indiqué ci-après, un ordre qui correspond à l’apparition des champs sur l’écran. Exemple : ordre des champs à l’écran : 1. Rapports F23FDI et R13FDI : N°ID / Rubrique / Monnaie / Montant Exemple d’un fichier CSV à télécharger: 12;M1301;EUR;1000000 28 2. Rapport S23FAT : Pour les rubriques Z0001, Z0002 et Z0003, chaque enregistrement comprend 4 champs : N°ID / Rubrique / Monnaie / Montant Exemple d’un fichier CSV à télécharger: 12;Z0001;EUR;10000 Pour les rubriques Z0004 et Z0005, chaque enregistrement comprend 3 champs : N°ID / Rubrique / Effectif Exemple d’un fichier CSV à télécharger: 12;Z0004;150 5.4.3 Statut des déclarations (onglet Rapports) Après sélection d'un rapport dans la liste sous "Mes Rapports" l'écran suivant donne un aperçu de toutes les périodes pour lesquelles un rapport a été initialisé en indiquant le statut du rapport pour chaque période. Nous appelons cet écran le panneau de contrôle ou Rapports. Dans l'application OneGate, une déclaration peut avoir l'un des statuts suivants: Initial La période pour laquelle la déclaration est obligatoire, est en cours; le déclarant a la possibilité d’enregistrer des données. L’indication dans cette colonne indique qu’aucune donnée n'a été enregistrée pour la période. Ouvert Le déclarant a enregistré des données mais n’a pas encore clôturé ses activités. La collecte est toujours en cours. Le déclarant a toujours la possibilité de modifier le contenu de sa déclaration. Erreur Le déclarant a enregistré des données. Les données déclarées ne sont pas conformes aux règles de validation. Avant de clôturer la déclaration, il doit corriger les erreurs présentes. Avertissement Les données collectées ne sont pas conformes aux règles de validation mais sont néanmoins acceptables sous certaines conditions. OK Les données qui ont déjà été enregistrées respectent les règles de validation. Fermé La collecte est clôturée. Le déclarant a approuvé et envoyé sa déclaration. Il peut consulter sa déclaration, mais ne peut plus la modifier, sauf s’il en demande l’autorisation à la BNB. Une documentation plus exhaustive de l'application OneGate est disponible sur notre site internet à l'adresse: http://www.nbb.be/onegate 29 6. Annexe 2: Codes-pays et codes-monnaies La liste la plus récente de tous les codes-pays et -monnaies se trouve sur le site web http://www.nbb.be/pub/stats/bop/bop.htm?l=fr&tab=Declarations dans la section "liste des codes utilisés". Pays Monnaie Liste des codes-pays et monnaies ISO utilisés Afghanistan AF Afghani AFN Afrique du Sud ZA Rand ZAR Åland (iles) AX Euro (UEM) EUR AL Lek ALL code alternatif: FI (Finlande) Albanie Algérie DZ Dinar (Algérie) DZD Allemagne y compris Helgoland à l'exclusion de Büsingen et de Büttenhardter Höfe (zones franches appartenant au territoire douanier de la Suisse, code CH) DE Euro (UEM) EUR Andorre AD Euro (UEM) EUR Angola y compris Cabinda AO Kwanza (nuevo reajustado) AOA Anguilla AI Dollar (Caraïbes orientales) XCD Antarctique Territoires situés au sud du soixantième degré de latitude sud; non compris les Terres australes françaises (code: TF), l'île Bouvet (code: BV), la Géorgie du Sud et les îles Sandwich du sud (code: GS) AQ Antigua-et-Barbuda AG Dollar (Caraïbes orientales) XCD Antilles néerlandaises Bonaire, Curaçao, Saba, Saint-Eustache et la partie méridionale de Saint-Martin AN Florin (Antilles néerlandaises) ANG Arabie Saoudite SA Riyal SAR Argentine AR Nuevo peso (Argentine) ARS Arménie AM Dram AMD Aruba AW Florin (Aruba) AWG Australie AU Dollar (Australie) AUD Autriche AT Euro (UEM) EUR Azerbaïdjan AZ Manat (nouveau) (Azerbaïdjan) AZN Bahamas à l'exclusion des îles Turks et Caïques (code: TC) BS Dollar (Bahamas) BSD Bahreïn BH Dinar (Bahreïn) BHD Bangladesh BD Taka BDT Barbade BB Dollar (Barbade) BBD Pays Monnaie Belarus forme usuelle: Biélorussie BY Rouble (Belarus) BYR Belgique BE Euro (UEM) EUR Belize BZ Dollar (Belize) BZD Bénin BJ Franc CFA (BCEAO) XOF Bermudes BM Dollar (Bermudes) BMD Bhoutan BT Ngultrum BTN Bolivie BO Boliviano BOB Bonaire, Saint-Eustache et Saba anciennement partie du code AN (15/12/2010); code alternatif: NL (Pays-Bas) BQ Florin (Antilles néerlandaises) ANG Bosnie-Herzégovine BA Euro (UEM) EUR Botswana BW Pula BWP Bouvet (île) BV Couronne (Norvège) NOK Brésil BR Real (Brésil) BRL Brunei BN Dollar (Brunei) BND Bulgarie BG Lev BGN Burkina Faso BF Franc CFA (BCEAO) XOF Burundi BI Franc (Burundi) BIF Caïmans (îles) KY Dollar (Îles Caïmans) KYD Cambodge KH Riel KHR Cameroun CM Franc CFA (BEAC) XAF Canada CA Dollar (Canada) CAD Cap-Vert CV Escudo (Cap-Vert) CVE Centrafricaine (République) CF Franc CFA (BEAC) XAF Chili CL Peso (Chili) CLP Chine à l'exclusion de Hong-Kong (code: HK), de Macao (code: MO) et de Taiwan (code: TW) CN Yuan renminbi CNY Christmas (île) CX Dollar (Australie) AUD Chypre CY Euro (UEM) EUR Cocos (Keeling) (îles) CC Dollar (Australie) AUD Colombie CO Peso (Colombie) COP Comores y compris Anjouan, Grande Comore et Mohéli KM Franc (Comores) KMF Congo (Brazzaville) CG Franc CFA (BEAC) XAF Congo (Kinshasa) anciennement Zaïre CD Franc (Congo-Kinshasa) CDF Cook (îles) CK Dollar (Nouvelle-Zélande) NZD Corée du Nord KP Won (Corée du Nord) KPW Corée du Sud KR Won (Corée du Sud) KRW Costa Rica CR Colón (Costa Rica) CRC Côte d'Ivoire CI Franc CFA (BCEAO) XOF Croatie HR Kuna HRK Cuba CU Peso (Cuba) CUP Curaçao anciennement partie du code AN (15/12/2010) CW Florin (Antilles néerlandaises) ANG Danemark à l'exclusion des îles Féroé (code: FO) et du Groenland (code: GL) DK Couronne (Danemark) DKK Djibouti DJ Franc (Djibouti) DJF Dominicaine (République) DO Peso (Rép. Dominicaine) DOP Dominique DM Dollar (Caraïbes orientales) XCD Égypte EG Livre (Égypte) EGP Pays Monnaie El Salvador SV Colón (El Salvador) Dollar (États-Unis) SVC USD Émirats arabes unis Aboû Dabî, Doubaï, Chârdjah, Adjmân, Oumm al Qaïwaïn, Ras al Khaïmah et Foudjaïrah AE Dirham (Émirats Arabes Unis) AED Équateur y compris les îles Galápagos EC Dollar (États-Unis) USD Érythrée ER Nakfa ERN Espagne y compris Baléares, Ceuta et Mellila et îles Canaries – à l’exclusion d’Andorra (code: AD) ES Euro (UEM) EUR Estonie EE Euro (UEM) EUR États-Unis y compris Porto Rico (code: PR) US Dollar (États-Unis) USD Éthiopie ET Birr ETB Falkland (îles) (îles Malouines) FK Livre (Falkland) FKP Féroé (îles) FO Couronne (Danemark) DKK Fidji FJ Dollar (Fidji) FJD Finlande FI Euro (UEM) EUR France FR Euro (UEM) EUR Gabon GA Franc CFA (BEAC) XAF Gambie GM Dalasi GMD Géorgie GE Lari GEL Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud GS Livre sterling (Royaume-Uni) GBP Ghana GH Cedi (nouveau) GHS Gibraltar GI Livre (Gibraltar) GIP Grèce GR Euro (UEM) EUR Grenade y compris les îles Grenadines du Sud GD Dollar (Caraïbes orientales) XCD Groenland GL Couronne (Danemark) DKK Guadeloupe y compris Grande Terre, Basse Terre, Marie Galante, Les Saintes, Iles de la petite Terre, Désirade à l'exclusion de Saint-Barthélémy (code: BL) et Saint-Martin (partie française)(code: MF) GP Euro (UEM) EUR Guam GU Dollar (États-Unis) USD Guatemala GT Quetzal GTQ Guernesey comprend les îles de Alderney, Brecqhou, Burhou, Herm, Jethou, Lihou, Little Sark, et Sark GG Livre sterling (Royaume-Uni) GBP Guinée GN Franc (Guinée) GNF Guinée Équatoriale GQ Franc CFA (BEAC) XAF Guinée-Bissau GW Franc CFA (BCEAO) XOF Guyana GY Dollar (Guyana) GYD Guyane française GF Euro (UEM) EUR Haïti HT Dollar (États-Unis) Gourde USD HTG Heard (île) et McDonald (îles) HM Dollar (Australie) AUD Honduras y compris les îles du Cygne HN Lempira HNL Hong-Kong HK Dollar (Hong Kong) HKD Hongrie HU Forint HUF Inde y compris l'île d'Amindivi, l'île de Laccadive, l'île de Minicoy, les îles d'Andaman, les îles de Nicobar et le Sikkim IN Roupie (Inde) INR Pays Monnaie Indonésie ID Roupie (Indonésie) IDR Iran IR Rial (Iran) IRR Iraq IQ Dinar (Iraq) IQD Irlande IE Euro (UEM) EUR Islande IS Couronne (Islande) ISK Israël IL Shekel ILS Italie à l'exclusion de Saint-Marin (code: SM) et du Vatican (code: VA) IT Euro (UEM) EUR Jamaïque JM Dollar (Jamaïque) JMD Japon JP Yen JPY Jersey JE Livre sterling (Royaume-Uni) GBP Jordanie JO Dinar (Jordanie) JOD Kazakhstan KZ Tenge KZT Kenya KE Shilling (Kenya) KES Kirghizistan KG Som KGS Kiribati KI Dollar (Australie) AUD Kosovo XK Euro (UEM) EUR Koweït KW Dinar (Koweït) KWD Laos LA Kip LAK Lesotho LS Loti LSL Lettonie LV Euro (UEM) EUR Liban LB Livre (Liban) LBP Libéria LR Dollar (Libéria) LRD Libye LY Dinar (Libye) LYD Liechtenstein LI Franc (Suisse) CHF Lituanie LT Litas LTL Luxembourg LU Euro (UEM) EUR Macao MO Pataca MOP Macédoine MK Denar MKD Madagascar MG Ariary MGA Malaisie y compris Malaisie péninsulaire et Malaisie orientale (Sarawak, Sabah et Labuan) MY Ringgit MYR Malawi MW Kwacha (Malawi) MWK Maldives MV Rufiyaa MVR Mali ML Franc CFA (BCEAO) XOF Malte y compris Gozo et Comino MT Euro (UEM) EUR Man (île de) IM Livre sterling (Royaume-Uni) GBP Mariannes du Nord (îles) à l'exclusion de Guam (code: GU) MP Dollar (États-Unis) USD Maroc y compris le Sahara occidental (code: EH) MA Dirham (Maroc) MAD Marshall (îles) MH Dollar (États-Unis) USD Martinique MQ Euro (UEM) EUR Maurice Ile Maurice, île Rodrigues, îles d'Agalega et les îles de Cargados Carajos (îlesSaint-Brandon) MU Roupie (Maurice) MUR Mauritanie MR Ouguiya MRO Mayotte YT Euro (UEM) EUR Mexique MX Peso (nouveau) (Mexique) MXN Pays Monnaie Micronésie (Etats fédérés de) y compris Chuuk, Kosrae, Pohnpei et Yap; à l’exclusion de Palaos (code: PW) FM Dollar (États-Unis) USD Mineures éloignées des Etats-Unis d’Amérique (îles) y compris les îles Baker, Howland, Jarvis,Johnston, Kingman, Midway, Navassa, Palmyra et Wake UM Dollar (Etats-Unis) USD Moldavie MD Leu (Moldavie) MDL Monaco MC Euro (UEM) EUR Mongolie MN Tugrik MNT Monténégro anciennement Serbie et Monténégro (code: CS) ME Euro (UEM) EUR Montserrat MS Dollar (Caraïbes orientales) XCD Mozambique MZ Metical (nouveau) MZN Myanmar anciennement Birmanie MM Kyat MMK Namibie NA Dollar (Namibie) NAD Nauru NR Dollar (Australie) AUD Népal NP Roupie (Népal) NPR Nicaragua y compris les îles de Maïs NI Córdoba oro NIO Niger NE Franc CFA (BCEAO) XOF Nigéria NG Naira NGN Niué NU Dollar (Nouvelle-Zélande) NZD Norfolk (île) NF Dollar (Australie) AUD Norvège y compris Svalbard et île Jan Mayen (code: SJ) NO Couronne (Norvège) NOK Nouvelle-Calédonie y compris les îles Loyauté (Maré, Lifou et Ouvéa) NC Franc CFP XPF Nouvelle-Zélande y compris les îles d'Antipodes, l’île d'Auckland, l'île de Générosité, l'île de Campbell, les îles de Kermadec, les îles de Chatham, les îles de Snares à l'exclusion de la dépendance de Ross (Antarctique (code: AQ) NZ Dollar (Nouvele-Zélande) NZD Océan Indien (Territoire britannique de l’) y compris l'archipel des Chagos IO Dollar (Etats-Unis) USD Oman y compris les îles de Kuria Muria OM Rial (Oman) OMR Ouganda UG Shilling (Ouganda) UGX Ouzbékistan UZ Sum UZS Pakistan PK Roupie (Pakistan) PKR Palaos PW Dollar (États-Unis) USD Palestine Cisjordanie (y compris Jérusalem-Est) et bande de Gaza PS Dinar (Jordanie) Shekel JOD ILS Panama y compris l'ancienne Zone du Canal PA Balboa PAB Papouasie-Nouvelle-Guinée y compris l'archipel de Bismarck, l'archipel de Louisiade, les îles de l'Amirauté, les îles Salomon Nordiques (Bougainville, Buka, Green), les îles d'Entrecasteaux, Lavongai, les îles de Trobriand, Nouvelle Bretagne, Nouvelle Irlande, Woodlark et les îles associées PG Kina PGK Paraguay PY Guarani PYG Pays Monnaie Pays-Bas à l'exclusion d’Aruba (code: AW), Bonaire, Saint-Eustache et Saba (code: BQ), Curaçao (code: CW) et Saint-Martin (partie néerlandaise) (code: SX) NL Euro (UEM) EUR Pérou PE Nuevo Sol PEN Philippines PH Peso (Philippines) PHP Pitcairn (îles de) y compris les îles Ducie, Henderson et Oeno PN Dollar (Nouvelle-Zélande) NZD Pologne PL Zloty PLN Polynésie française y compris les îles Marquesas, l'archipel de la Société (dont Tahiti), les îles Tuamotu, les îles Gambier, les îles Australes (y compris l’île Clipperton) PF Franc CFP XPF Porto Rico code alternatif à utiliser: US (États-Unis) PR Dollar (Etats-Unis) USD Portugal y compris les Açores et Madère à l'exclusion de Macao (code: MO) PT Euro (UEM) EUR Qatar QA Rial (Qatar) QAR Réunion RE Euro (UEM) EUR Roumanie RO Leu (nouveau) (Roumanie) RON Royaume-Uni à l'exclusion de Jersey (code: JE), Guernesey (code: GG), l’île de Man (code: IM) GB Livre sterling (Royaume-Uni) GBP Russie (Fédération de) RU Rouble (nouveau) (Fédération de Russie) RUB Rwanda RW Franc (Rwanda) RWF Sahara occidental code alternatif à utiliser: MA (Maroc) EH Dirham (Maroc) MAD Saint-Barthélémy BL Euro (UEM) EUR Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha y compris les îles de Gough, Inaccessible, Nightingale et Stoltenhoff SH Livre (Sainte-Hélène) SHP Sainte-Lucie LC Dollar (Caraïbes orientales) XCD Saint-Kitts-et-Nevis KN Dollar (Caraïbes orientales) XCD Saint-Marin SM Euro (UEM) EUR Saint-Martin (partie française) MF Euro (UEM) EUR Saint-Martin (partie néerlandaise) anciennement partie du code AN (15/12/2010) SX Florin (Antilles néerlandaises) ANG Saint-Pierre-et-Miquelon PM Euro (UEM) EUR Saint-Vincent-et-Grenadines y compris Les îles Nordiques de Grenadines VC Dollar (Caraïbes orientales) XCD Salomon (îles) y compris les îles Salomon Méridionales, principalement Guadalcanal, Malaita, San Cristobal, Santa Isabel, Choiseul SB Dollar (îles Salomon) SBD Samoa anciennement West-Samoa WS Tala WST Samoa américaines AS Dollar (États-Unis) USD São Tomé et Principe ST Dobra STD Sénégal SN Franc CFA (BCEAO) XOF Serbie anciennement Serbie et Monténégro (code: CS) à l'exclusion du Kosovo (code: XK) RS Dinar (Serbie) RSD Pays Monnaie Seychelles y compris l'île d'Alphonse, l'île de Bijoutier, l'île de St François, l'île de St Pierre, les îles de Cosmoledo, Amirantes, Providence, Aldabra, Farquhar et Desroches, Mahé, Silhouette, Praslin (y compris Digue), Frégate, Mamelles et Récifs SC Roupie (Seychelles) SCR Sierra Leone SL Leone SLL Singapour SG Dollar (Singapour) SGD Slovaquie SK Euro (UEM) EUR Slovénie SI Euro (UEM) EUR Somalie SO Shilling (Somalie) SOS Soudan SD Livre (Soudan) SDG Soudan (Sud) SS Livre (Soudan Sud) SSP Sri Lanka LK Roupie (Sri Lanka) LKR Suède SE Couronne (Suède) SEK Suisse y compris Büsingen et Büttenhardter Höfe CH Franc (Suisse) CHF Surinam SR Dollar (Surinam) SRD Svalbard et île Jan Mayen code alternatif à utiliser: NO (Norvège) SJ Couronne (Norvège) NOK Swaziland SZ Lilangeni SZL Syrie SY Livre (Syrie) SYP Tadjikistan TJ Somoni TJS Taiwan y compris le territoire douanier séparé de Taiwan, de Penghu, de Kinmen et de Matsu TW Dollar (Taiwan) TWD Tanzanie y compris Tanganyka, Zanzibar et Pemba TZ Shilling (Tanzanie) TZS Tchad TD Franc CFA (BEAC) XAF Tchèquie CZ Couronne (Tchèque) CZK Terres australes françaises y compris les îles Kerguelen, l'île Amsterdam, l'île Saint-Paul et l'archipel Crozet TF Euro (UEM) EUR Thaïlande TH Baht THB Timor-Leste y compris l'exclave d'Oecussi TL Dollar (États-Unis) Roupie (Indonésie) USD IDR Togo TG Franc CFA (BCEAO) XOF Tokelau TK Dollar (Nouvelle-Zélande) NZD Tonga TO Pa'anga TOP Trinité-et-Tobago TT Dollar (Trinité-et-Tobago) TTD Tunisie TN Dinar (Tunisie) TND Turkménistan TM Manat (nouveau) (Turkménistan) TMT Turks et Caïques (îles) TC Dollar (États-Unis) USD Turquie TR Livre (Turquie) TRY Tuvalu TV Dollar (Australie) AUD Ukraine UA Hryvnia UAH Uruguay UY Peso uruguayo (Uruguay) UYU Vanuatu VU Vatu VUV Vatican (Cité du) (Saint-Siège) VA Euro (UEM) EUR Venezuela VE Bolivar fuerte VEF Vierges britanniques (îles) y compris les îles Anegada, Jost Van Dyke, Tortola et Virgin Gorda VG Dollar (États-Unis) USD Pays Monnaie Vierges des États Unis (îles) y compris les îles Sainte-Croix, Saint-John et Saint-Thomas VI Dollar (Etats-Unis) USD Vietnam VN Dong VND Wallis et Futuna y compris l'île Alofi WF Franc CFP XPF Yémen y compris le Yémen du nord, le Sud Yémen, Perim, Kamaran, l'île de Socotra et les îles associées YE Rial (Yémen) YER Zambie ZM Kwacha (Zambie) ZMW Zimbabwe ZW Dollar (Zimbabwe) ZWL Codes-pays complémentaires Banque Centrale Européenne – Francfort) XA Banque des Règlements Internationaux (BRI) - Bâle XH Banque européenne d’investissement (BEI) Luxembourg 4C Organismes de l’Union européenne ayant leur siège hors de Belgique à l'exclusion de la Banque Centrale Européenne- Francfort (code: XA) et à l’exclusion de la Banque européenne d’investissement - Luxembourg (code: 4C) Mécanisme européen de stabilité (ESM) Luxembourg Organismes de l’Union européenne ayant leur siège en Belgique Organismes internationaux ayant leur siège hors de Belgique à l'exclusion des organismes de l’Union Européenne (code: XG) ainsi que de l’OTAN et du SHAPE (code: XF) et à l'exclusion de la Banque des Règlements Internationaux (BRI) Bâle (code: XH) XG XI ou 4S XD XB Organismes internationaux ayant leur siège en Belgique à l'exclusion des organismes de l’Union Européenne (code: XD) ainsi que de l’OTAN et du SHAPE (code: XC) XE OTAN, SHAPE et organismes et services subordonnés ayant leur siège à l’étranger XF OTAN, SHAPE et organismes et services subordonnés ayant leur siège en Belgique XC Tous pays confondus Ce code ne peut être utilisé que pour les produits dérivés XX Pour de plus amples informations Si vous souhaitez obtenir de plus amples informations à propos de ce manuel et de la méthodologie, vous pouvez vous adresser au service Statistiques extérieures Tél. +32 2 221 23 06 – Fax +32 2 221 31 46 [email protected] Editeur responsable Rudi Acx Chef du département de la Statistique Générale Banque Nationale de Belgique boulevard de Berlaimont, 14 – BE-1000 Bruxelles © Illustrations: Gettyimages – Photodisc Gettyimages – Digital Vision Banque nationale de Belgique Mise en pages: BNB – Statistiques extérieures Couverture : Prepress & Image NBB Publié en janvier 2014.