1
Centre d’Action Laïque
Province de Namur
BELGIQUE-BELGIE
P.P.
5670 VIROINVAL
6/1737
P601159
EDITO
Numéro 83 - décembre 2016
Sommaire
Lédito
p. 1
prix NobeL de La Littérature
p. 2 - 3 - 4 - 5 - 6
ateLier phiLo
riccardo petrLLa
«au Nom de LhumaNité»
p.6-7
ca se passera chez Nous
p.8
La Lettre
du Moulin
Mot de la Présidente
Le cours de philosophie et de
citoyenneté - cours organisé
en bonne et due forme, faisant
l’objet d’un programme précis
et élaboré - a fait son entrée
dans les horaires des écoles
primaires le 1er octobre 2016.
Cette «nouveauté» a été
relativement bien accueillie au
sein des écoles primaires de
Viroinval et Doische .
Là où le bas blesse, c’est au
niveau de l’organisation de la
2ème heure (choix des parents
en lieu et place d’une heure
de morale ou religion ). Cette
2ème période se donnant
pendant les heures de cours
«normaux» , ce qui provoque
parfois l’agacement de certains
enseignants et surtout lèse les
enfants concernés . En effet,
ceux-ci sont privés des leçons,
activés, contrôles organisés
dans leur classe . On peut donc
s’interroger quant à la réaction
des parents ne trouvant pas pas
de points , de cotations dans
les bulletins pour la discipline
sensée être donnée à cette heure
de cours .
Fort heureusement dans les
communes de Viroinval et
Doische, le nombre d’élèves
intéressé est minime . Au
niveau de la communauté
française les chiffres se
situent aux environs 7% . On
peut dès lors s’interroger sur
les raisons de cet échec et se
questionner quant à l’avenir
de 2ème heure .
Idée cadeau pour
pour les fêtes
Si la visite de l’expo à la Boverie vous tente, faites le
nous savoir au 060/31.20.20 ou cal.nismes.be,
et la MLVD organisera cette
sortie en janvier.
SONDAGE !
Lettre du Moulin - Numéro 83 - décembre 2016
2
Cette année le prix Nobel de littérature a été attribuée à Bob Dylan.
Les académiciens suédois ont choisi de récompenser le musicien et poète
américain « pour avoir créé, dans le cadre de la grande tradition de la
musique américaine, de nouveaux modes d'expression poétique » ( référence
Le Monde).
Etrange pour certains, justié pour d'autres, sacrilège pour les puristes.
En tout cas, ce choix marque une évolution importante et novatrice au
détriment des partisans des « vieilles structures et clichés » de la littérature
classique.
Auteur de plus de 500 chansons recensées, Bob Dylan a été interprété à la fois
par Marlène Dietrich, Elvis Presley, Nina Simone, Bob Marley, les Rollings
Stones, Norah Jones, Joan Baez, Hugues Aufray, Francis Cabrel,..
Bob Dylan, est né le 24 mai 1941 à Duluth, dans le Minnesota, sous le nom de
Robert Allen Zimmerman.
Durant son enfance, qu'il passe à la frontière canadienne, il fait la
connaissance du bluesman Big Joe Williams. Il se passionne dès lors pour le
blues et commence à jouer de la guitare.
A l'âge de 20 ans, il parcourt les Etats Unis avant de commencer des études
littéraires à l'université du Minnesota.
En 1961, il s'en va à New York pour ensuite déménager au Greenwich village,
le quartier des Poètes.
Il joue dans les cafés, seul avec sa guitare et son harmonica. Il prend à ce
moment le pseudonyme de Bob Dylan.
En 1962, il sort son 1e album. Après une rencontre avec Joan Baez, icône folk
nord-américaine des années 60, le chanteur sera propulsé aux devants de la
scène.
Dylan deviendra petit à petit le porte-parole d'une génération de
contestataires. Leurs revendications: droits civiles, égalité humanitaire, paix
dans le monde, se retrouveront dans les textes de Dylan.
Qualié de surréaliste, satirique ou symboliste, d'humeurs joyeuse ou
mélancolique, tendre ou féroce, mystique ou nihiliste, en 5 décennies de
Bob Dylan, Prix Nobel de littérature 2016
Lettre du Moulin - Numéro 83 - décembre 2016
3
It's All Over Now Baby Blue
(Maintenant Tout Est Fini Baby
Blue)
You must leave now, take what you need,
you think will last.
Tu dois partir maintenant, emporte tout
ce dont tu as besoin, que tu penses non
périssable.
But whatever you wish to keep, you
better grab it fast.
Mais quoi que ce soit que tu veux
conserver, tu ferais mieux de t'en saisir
vite.
Yonder stands your orphan with his gun,
Là-bas se tient ton orphelin avec son
fusil,
Crying like a re in the sun.
Pleurant comme un feu au soleil.
Look out the saints are comin' through
Attention les saints sont en train d'arriver
And it's all over now, Baby Blue.
Et maintenant tout est ni, Baby Blue.
The highway is for gamblers, better use
your sense.
La grand route est pour les joueurs,
utilise mieux ton bon sens
Take what you have gathered from
coincidence.
Prends ce que tu as amassé par
coïncidence.
The empty-handed painter from your
streets
Le peintre aux mains vides de tes rues
Is drawing crazy patterns on your sheets.
Dessine des motifs fous sur tes draps.
This sky, too, is folding under you
Le ciel aussi se replie sous toi
And it's all over now, Baby Blue.
Et maintenant tout est ni, Baby Blue.
All your seasick sailors, they are rowing
home.
Tous tes marins qui ont mal au coeur, ils
rament tous pour rentrer chez eux
All your reindeer armies, are all going
home.
Toutes tes armées de rennes, rentrent
toutes chez elles
The lover who just walked out your door
L'amant qui vient à peine de sortir de chez
toi
Has taken all his blankets from the oor.
A ramassé toutes ses couvertures qui étaient
sur le sol
The carpet, too, is moving under you
Le tapis lui aussi bouge sous toi
And it's all over now, Baby Blue.
Et maintenant tout est ni, Baby Blue.
Leave your stepping stones behind you,
something calls for you.
Laisse tes tremplins derrière toi, quelqu'un
t'appelle
Forget the dead you've left, they will not
follow you.
Oublie les morts que tu laisses derrière, ils
ne te suivront pas
The vagabond who's rapping at your door
Le vagabond qui frappe à ta porte
Is standing in the clothes that you once
wore.
Est habillé avec les vêtements que tu portais
autrefois.
Strike another match, go start anew
Frotte une autre allumette, prends un
nouveau départ
And it's all over now, Baby Blue
Et maintenant tout est ni, Baby Blue.
Oh, it's all over now, Baby Blue.
Oh, maintenant tout est ni, Baby Blue.
Bob Dylan
Avant de pouvoir entendre pleurer les
gens ?
Yes, ‘n’ how many deaths will it take till
he knows
Oui, et combien faut-il de morts pour
qu’il comprenne
That too many people have died ?
Que beaucoup trop de gens sont morts ?
The answer, my friend, is blowin’ in the
wind,
La réponse, mon ami, est soufée dans
le vent,
The answer is blowin’ in the wind.
La réponse est soufée dans le vent.
Bob Dylan All Along The Watchtower
(Le Long Du Mirador)
Lettre du Moulin - Numéro 83- décembre 2016
4
Blowin’ In The Wind
(Soufé Dans Le Vent)
How many roads must a man walk down
Combien de routes un homme doit-il parcourir
Before you call him a man ?
Avant que vous ne l’appeliez un homme ?
Yes, ‘n’ how many seas must a white dove sail
Oui, et combien de mers la colombe doit-elle traverser
Before she sleeps in the sand ?
Avant de s’endormir sur le sable ?
Yes, ‘n’ how many times must the cannon balls y
Oui, et combien de fois doivent tonner les canons
Before they’re forever banned ?
Avant d’être interdits pour toujours ?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
La réponse, mon ami, est soufée dans le vent,
The answer is blowin’ in the wind.
La réponse est soufée dans le vent.
How many years can a mountain exist
Combien d’années une montagne peut-elle exister
Before it’s washed to the sea ?
Avant d’être engloutie par la mer ?
Yes, ‘n’ how many years can some people exist
Oui, et combien d’années doivent exister certains peuples
Before they’re allowed to be free ?
Avant qu’il leur soit permis d’être libres ?
Yes, ‘n’ how many times can a man turn his head,
Oui, et combien de fois un homme peut-il tourner la tête
Pretending he just doesn’t see ?
En prétendant qu’il ne voit rien ?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind,
La réponse, mon ami, est soufée dans le vent,
The answer is blowin’ in the wind.
La réponse est soufée dans le vent.
How many times must a man look up
Combien de fois un homme doit-il regarder en l’air
Before he can see the sky ?
Avant de voir le ciel ?
Yes, ‘n’ how many ears must one man have
Oui, et combien d’oreilles doit avoir un seul homme
Before he can hear people cry ?
Lettre du Moulin - Numéro 81 - février 2016
5
All Along The Watchtower (Le Long Du
Mirador)
There must be some kind of way out of
here
Il doit y avoir une sorte de chemin pour
sortir d'ici
Said the joker to the thief
Dit le plaisantin au voleur
There's too much confusion
Il y a trop d'affolement
I can't get no relief
Je ne peux trouver de soulagement
Business men they drink my wine
Les hommes d'affaire boivent mon vin
Plowmen dig my earth
Les laboureurs creusent ma terre
None will level on the line
Personne ne la comblera
Nobody of it is worth
Personne n'en vaut la peine
No reason to get exited
Aucune raison de s'énerver
The thief he kindly spoke
Disait calmement le voleur
There are many here among us
Il y en a beaucoup ici parmi nous
Who feel that life is but a joke
Qui pensent que la vie n'est rien d'autre
qu'une farce
But you and I we've been through that
Mais toi et moi nous sommes passés par là
And this is not our fate
Et ce n'est pas notre destin
So let us not talk falsely now
Alors laissez nous dire la vérité à présent
The hour's getting late
Il se fait tard
All along the watchtower
Bob Dylan
Prix Nobel
de littérature 1901
Titre : À l'océan
Poète : René-François Sully Prudhomme (1839-
1907)
Recueil : Les vaines tendresses (1875).
Sonnet.
Océan, que vaux-tu dans l'inni du monde ?
Toi, si large à nos yeux enchaînés sur tes bords,
Mais étroit pour notre âme aux rebelles essors,
Qui, du haut des soleils te mesure et te sonde ;
Presque éternel pour nous plus instables que
l'onde,
Mais pourtant, comme nous, œuvre et jouet des
sorts,
Car tu nous vois mourir, mais des astres sont
morts,
Et nulle éternité dans les jours ne se fonde.
Comme une vaste armée où l'héroïsme bout
Marche à l'assaut d'un mur, tu viens heurter la
roche,
Mais la roche est solide et reparaît debout.
Va, tu n'es cru géant que du nain qui t'approche :
Ah ! Je t'admirais trop, le ciel me le reproche,
Il me dit : « Rien n'est grand ni puissant que le
Tout ! »
René-François Sully Prudhomme.
1 / 8 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !