b) Choix de l'auxiliaire "sein" ou "haben":
HABEN - verbes transitifs Sie hat mich gegrüßt
- verbes réfléchis Hast du dich heute gewaschen?
- verbes de position Ich habe da gestanden
- et d'autres verbes Sie haben noch nicht geschlafen
SEIN - sein, bleiben, geschehen, Wann ist das passiert?
- passieren, folgen, Wir sind dem Mädchen gefolgt
begegnen, gelingen,... Es ist ihm nicht gelungen
- verbes de mouvement Wohin sind Sie geflogen?
(fahren, fliegen, reisen, wandern, Ich bin durch ganz Europa gereist
schwimmen, steigen, klimmen,
fließen, gehen, kommen,...)
- verbes marquant le passage Ich bin um 7 erwacht. Wann ist er gestorben?
d'un état dans un autre (werden,
sterben, einschlafen, erwachen,
umziehen, verschwinden, etc...)
REM:
1° Fahren et fliegen employés comme verbes transitifs ont l'auxiliaire "haben":
ex: Wir haben sie zum Bahnhof gefahren.
Man hat alle Passagiere nach Rom geflogen.
2° Ce n'est pas parce qu'un verbe simple exige tel ou tel auxiliaire que ses composés feront de même:
ex: Ich habe zehn Stunden geschlafen.
Ich bin um halb zehn eingeschlafen.
3° Quand le participe passé d'un auxiliaire de mode suit un infinitif, il prend la forme de l'infinitif (cas du "DOUBLE
INFINITIF"):
ex: Ich habe sofort nach Hause zurückfahren müssen (et non: gemusst!)
c) Emploi du passé composé:
- On emploie le passé composé quand le contenu de la communication fait partie de l'expérience de celui qui parle; celui
qui parle est plus impliqué dans ce qu'il dit. On l'utilisera donc pour raconter, pour parler de soi, de ce que l'on a fait... Le
passé composé rend la communication plus vivante. Il relève notamment du style parlé.
ex: Wir haben die Ferien in der Schweiz verbracht.
Nach dem Film habe ich einen Kaffee getrunken.
- Le passé composé s'emploie aussi pour établir un lien avec le présent:
ex: Ich habe meine Brieftasche vergessen.
Guck mal, der Vogel ist weggeflogen.
PLUS-QUE-PARFAIT (das Plus-quam-Perfekt)
a) Formation:
Ich hatte, du hattest, er hatte + PARTICIPE PASSE
Ich war, du warst er war+ PARTICIPE PASSE
b) Emploi:
S'emploie pour exprimer l'antériorité d'une action passée par rapport à une autre action passée:
ex: Als wir ankamen, hatte er schon die ganze Flasche ausgetrunken.
Nachdem er alles aufgeräumt hatte, ging er duschen.