FORMATION en FRANCE et UKRAINE
2010
Master 2 Affaires et négociations internationales
Université Charles-de-Gaulle Lille 3
Marketing et Négociations Internationales, Finance d’Entreprise, Commerce Extérieur,
Techniques Financières et Bancaires Internationales, Législation Internationale, Droit
2008
Magistère avec mention « Excellent » (Bac + 5)
Université Nationale T. Chevtchenko de Kiev, Ukraine
Interprétation et traduction de français, anglais, ukrainien et russe
2000
Diplôme de lécole musicale № l Mboroda de Poltava, classe daccordéon
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
2010
(6 mois )
2009
(3 mois)
Stage Gestionnaire Import/Export Auchan, Villeneuve d'Ascq
Construction des appels d’offres, le sourcing, contact permanent avec les fournisseurs
étrangers, négociations, suivi du stock, analyses des ventes par pays, élaboration du
packaging, traduction technique
Stage Assistant chef de la mission économique et commerciale de l’Ambassade
d’Ukraine en Belgique, Bruxelles
Analyse des échanges commerciaux entre Belgique et Ukraine, services de consultation
sur les pratiques commerciales en Ukraine, réalisation des reportings auprès des
Ministères des finances, des affaires étrangères et de l’économie ukrainiens, traduction
2007-2008
(CDD)
Interprète-traducteur dans la société franco-ukrainienne FranceM, Kiev, Ukraine
Missions d’interprétariat, traduction de la documentation technique et commerciale,
des contrats juridiques, de la correspondance d’affaires
2005
(3 mois)
Stage auprès de la mission économique de l’Ambassade de France en Ukraine
COMPETENCES
Langues
Russe, Ukrainien maternelles
Français bilingue
Anglais courant
Informatique
Access Excel Word Power Point Trados
LOISIRS
Sport
Natation, ski, jogging
Divers
Littérature, théâtre, musique
Derkach Oleksandr
Résidence Montebello A108,
83 b-d de Strasbourg
59000 Lille, France
portable: +33.626.08.18.48
e-mail: oderkach@hotmail.fr
le 20 at 1986
libataire, Permis B
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !