STUDIA ROMANISTICA
BELIANA II
Banská Bystrica 2011
STUDIA ROMANISTICA BELIANA II
LENGUA, CULTURA Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN
Banská Bystrica, Eslovaquia
20 - 21 de octubre de 2011
PROGRAMA DEL CONGRESO
SECCIÓN ESPAÑOLA
JUEVES 20.10.2011
9.30-10.30 Registro (entrega de documentación)
10.30-12.00 Acto de inauguración
doc. RNDr. Katarína ČIŽMÁROVÁ, CSc. vicealcaldesa de la ciudad de Banská
Bystrica, Eslovaquia
prof. Ing. Igor KOSÍR, CSc. Vicerrector de Cooperación Internacional de la
Universidad de Matej Bel, Banská Bystrica, Eslovaquia
Mgr. Vladimír BILOVESKÝ, PhD. Vicedecano de Cooperación Internacional de
la Facultad de Humanidades, Universidad de Matej Bel, Banská Bystrica, Eslovaquia
Conferencia inaugural: prof. Massimo ARCANGELI, Universidad de Cagliari,
Italia / Universidad de Matej Bel, Eslovaquia. Il mezzo è il "messaggio" o il
"massaggio"? Vecchi e nuovi media
12.30-13.30 Comida (Hotel Národný dom)
Literatura
Presidente de mesa: Eva Reichwalderová, Departamento de Lenguas Románicas, Facultad de
Humanidades, Universidad de Matej Bel, Banská Bystrica (Eslovaquia)
14.00-14.15 Clara Isabel Martínez Cantón, UNED, Madrid, España. Del clasicismo a los nuevos
trovadores urbanos: géneros en la frontera.
14.15-14.30 Mirko Lampis, Universidad de Constantino El Filósofo, Nitra, Eslovaquia. Texto y
contexto. La dimensión sistémica del texto en Sociocrítica, Teoría de los polisistemas
y Semiótica de la cultura.
14.30-15.15 Anna Wendorff, Univerzita Lodzki, Lodz, Polonia. Narraciones a través de los
hipertextos. "Of Day, Of Night" de Megan Heyward.
15.15-15.30 Carlos Dimeo Álvarez, Universidad de Maria Curie-Skłodowska, Lublin, Polonia.
Textos, lenguajes y escrituras en Twitter y facebook y otros blogs.
15.30-15.45 Ewa Śmiłek, Universidad de Silesia, Katowice, Polonia. Literatura y cine: en torno a
La ventana pintada de José Carlos Somoza.
15.45-16.00 Debate
16.00-16.15 Pausa
Lingüística y Cultura
Presidente de mesa: Lara González Castaño, Departamento de Lenguas Románicas, Facultad
de Humanidades, Universidad de Matej Bel, Banská Bystrica (Eslovaquia)
16.15-16.30 Oľga Lisyová, Universidad de Prešov, Prešov, Eslovaquia. Algunas observaciones
sobre las tendencias neológicas en la prensa española.
16.30-16.45 Katarína Klimentová, Universidad Eslovaca de Agricultura, Nitra, Eslovaquia. Los
procesos morfológicos en la formación de léxico especializado: Análisis comparativo
español-eslovaco.
16.45-17.00 Zuzanna Lamża, Instituto de Lenguas Romanísticas y de Traducción, Sosnowiec,
Polonia. ¿Globalización del mercado - globalización del pensamiento? Sobre la
homogeneidad del lenguaje de la prensa femenina.
17.00-17.15 Marta Minkiewicz, Universidad de Wroclaw, Wroclaw, Polonia. La imagen de la
cultura polaca en El País entre 1989 y 2004.
17.15-17.30 Debate
17.30-17.45 Pausa
Didáctica
Presidente de mesa: Lara González Castaño, Departamento de Lenguas Románicas, Facultad
de Humanidades, Universidad de Matej Bel, Banská Bystrica (Eslovaquia)
17.45-18.00 Diana Patricia Varela Cano, Universidad de Comenio, Bratislava, Eslovaquia. El
uso de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) en la clase de ELE.
18.00-18.15 Analí Fernández Corbacho/Carmen Toscano-Fuentes, Universidad de Huelva,
Huelva, España. Mejora de la producción oral en L2 a través de la creación de
cuentos en Polimedia.
18.15-18.30 Zuzana Polláková, Academia de Hostelería, Stará Turá, Eslovaquia. TIC en el
proceso de la enseñanza.
18.30-18.45 Debate
20.00 Cena (Hotel Národný dom)
VIERNES 21.10.2011
Traducción e interpretación
Presidente de mesa: Daniela Ováriová, Departamento de Lenguas Románicas, Facultad de
Humanidades, Universidad de Matej Bel, Banská Bystrica (Eslovaquia)
9.00-9.15 Jana Králová, Universidad Carolina, Praga, República Checa. Antología de textos
traductológicos: problema de comunicación intercultural.
9.15-9.30 Agnieszka Szyndler, Universidad de Silesia, Katowice, Polonia. El componente
(inter)cultural de la fraseología: las estrategias de traducción.
9.30-9.45 Daria Ornat, Uniwersytet Lodzki, Lodz, Polonia. Variación lingüística y traducción.
Análisis del modelo periodístico: Con ánimo de ofender de Arturo Pérez Reverte.
9.45-10.00 Aniela Kuchárska, Instituto de Lenguas Románicas y de Traducción de la
Universidad de Silesia, Sosnowiec, Polonia. Las fuentes clásicas y modernas del
español jurídico.
10.00-10.15 Debate
10.15-10.30 Pausa
Presidente de mesa: Eva Reichwalderová, Departamento de Lenguas Románicas, Facultad de
Humanidades, Universidad de Matej Bel, Banská Bystrica (Eslovaquia)
10.30-10.45 Oscar Ferreiro Vázquez, Universidade de Vigo, Vigo, España. Experiencias
docentes: la interpretación simultánea y consecutiva en una facultad perteneciente a
una comunidad española bilingüe. El caso de Galicia.
10.45-11.00 Ana Luna Alonso, Universidade de Vigo, Vigo, España. Experiencias docentes: de la
formación inicial a la especialización.
11.00-11.15 Xoán Manuel Garrido Vilariño, Universidade de Vigo, Vigo, España. Experiencias
docentes: la traducción especializada jurídica y administrativa.
11.15-11.30 Xoán Montero Domínguez, Universidade de Vigo, Vigo, España. Experiencias
docentes: la traducción audiovisual.
11.30-11.45 Agnieszka Palion-Musiol, Universidad de Silesia, Sosnowiec, Polonia.
Audiodescripción en la traducción audiovisual. El análisis comparativo de las
investigaciones polaco-españolas en esta materia.
11.45-12.00 Debate
12.30-13.30 Comida (Hotel Národný dom)
STUDIA ROMANISTICA BELIANA II
LANGUE, CULTURE ET MEDIAS
Banská Bystrica, Slovaquie
20 21 octobre 2011
PROGRAMME DU COLLOQUE
SECTION FRANÇAISE
JEUDI 20 octobre 2011
9.30 10.30 Enregistrement des participants
10.30 11.00 Ouverture officielle du colloque
Discours d’accueil de doc. RNDr. Katarína ČIŽMÁROVÁ, CSc.
Adjointe au maire de la ville de Banská Bystrica, Slovaquie
Discours d’accueil du prof. Ing. Igor KOSÍR, CSc. - Vice-recteur à la
coopération internationale de l’Université Matej Bel, Banská Bystrica,
Slovaquie
Discours d’accueil du Mgr. Vladimír BILOVESKÝ, PhD. - Vice-doyen
chargé des relations internationales à la Faculté des Sciences humaines de
l’Université Matej Bel, Banská Bystrica, Slovaquie
11.00 12.00 Séance plénière prof. Massimo ARCANGELI, Université de Cagliari,
(Italie) / Université Matej Bel (Slovaquie):
Il mezzo è il "messaggio" o il "massaggio"? Vecchi e nuovi media
12.30 13.30 Déjeuner (Hôtel « Národný dom »)
Didactique
● Présidence de la section : Nicolas GUY, Département des Études romanes, Faculté des
Sciences humaines, Université Matej Bel, Banská Bystrica (Slovaquie)
14.00 14.15 Melek ALPAR, Université Gazi (Turquie) : L’étude de l’enseignement
/ apprentissage du FLE pour le jeune public turc à travers l’éducation à
distance : le modèle de la TRT (Télévision et Radio Turques)
14.15 14.30 Marlena DECKERT, Université Catholique de Lublin (Pologne) :
Développer la compétence lectorale des textes littéraires en classe de FLE au
niveau débutant.
14.30 14.45 Agnieszka KATKA, Université Catholique de Lublin (Pologne) : Quel
répertoire de verbes chez des francophones débutants en polonais L2 ?
1 / 11 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !