Noël dans la crise : un appel à la solidarité

publicité
DECEMBRE
– DECEMBER - DICIEMBRE, 2008
Dear sisters,
We, the community of Rome, remember you with affection and we thank each
one of you for your wishes and signs of friendship at the time of Christmas and
for the year 2009.
We pray that during this new year, the Lord, Mary and Emilie lead us and
reveal us the depth of our charism, by giving us courage to engage in this
world which needs Reparation.
1
In this Official, we offer to you three reflexions on the festival of Christmas. We
send them in their language of origin; English, Spanish, French. Some sisters
among you will be able to translate them in another language and will be able
to benefit from these various documents.
Dios nos llamó
llamó a participar en la vida
de su Hijo, Jesucristo, Señ
Señor nuestro.
What’s Hidden Behind What’s Missing
Joan Chittister
There’s something very different about Christmas this year. There is, for the first
time in recent history, a new found sense of vulnerability among us. Ever since
the economic meltdown —rooted in the rawest kind of unmitigated greed — a
feeling of financial free fall has seized the nation. For the first time in life, many
in this country are finding out what it’s like to be uncertain about the future.
“Security” — an American staple —has vanished without warning for people who
have worked all their lives.
Suddenly, from one end of society to another, people are faced with the need to
make do with what they already have rather than add to it, to forego what they
thought they wanted. Just in case —if nothing else — the warnings are true, the
problem is genuine, the national cash cow has really stopped giving.
For some, the fall down the economic ladder, has been severe. For others, less
dramatic, perhaps, but life-changing regardless. For everyone, it has, at best,
been a shock.
This year, for the first time as a nation since the 20s, we have to find a new way
to do Christmas, one that doesn’t depend on things, one we can’t afford to buy
our way out of. One in which we learn again to give love rather than things. One
that has meaning.
In fact, this may be exactly the hidden gift of this Christmas for all of us.
The parties will be smaller–and more intimate.
The gifts will be more useful —and less disposable.
What it means to have nowhere to stay will be clearer.
What it means to be without the status and influence and power we are entitled
to will be obvious.
2
What it means to await a saviour and to believe in redemption will be palpable
enough to taste.
Finally, our own personal, tangible, soul-shattering awareness of our total
dependency on God will be a keener, deeper part of the feast.
In fact, it may actually become a “feast” again, rather than simply a shopper’s
holiday.
Our prayer for this country, for you, and for your loved ones, is that you have a
Christmas made merry by the gifts of gold and frankincense and myrrh, of
generosity and serenity and spirit, that this year will surely bring. In very
different ways, yes, but surely.
*
*
*
La Navidad es la fiesta del divino Niño
La Navidad es la fiesta de los niños y del divino Niño que se esconde dentro de cada
adulto. Es enormemente inspiradora la creencia de que Dios se acercó a los seres
humanos en forma de niño. Así nadie puede alegar que es sólo un misterio insondable,
fascinante por un lado y aterrador por el otro. No. Se aproximó a nosotros en la fragilidad
de un recién nacido que lloriquea de frío y busca hambriento el pecho materno.
Tenemos que respetar y amar esta forma con la que Dios quiso entrar en nuestro
mundo, por la parte de atrás, en una gruta de animales, en una noche oscura y llena de
nieve, «porque no había lugar para él en las posadas de Belén».
Todavía más consoladora es la idea de que seremos juzgados por un niño, y no por un
juez severo y escrutador. Lo que un niño quiere es jugar. Forma inmediatamente grupo
con los demás niños, pobres, ricos, asiáticos, negros, rubios... Es la inocencia original
que todavía no conoce las malicias de la vida adulta.
El divino Niño nos introducirá en la danza celeste y en el banquete que la familia divina
del Padre, Hijo y Espíritu Santo prepara para todos sus hijos e hijas, sin excluir a
aquellos que un día fueron desgarrados por el sufrimiento.
3
Estaba reflexionando sobre esta realidad bienaventurada cuando un ángel de aquellos
que cantaron a los pastores en los campos de Belén se me aproximó espiritualmente y
me entregó una tarjeta de Navidad. ¿De quien sería? Empecé a leer. Decía:
«Queridos hermanitos y hermanitas:
si al mirar el nacimiento y ver allí al Niño Jesús en medio de José y María, junto
al buey y la mula, se llenan de fe en que Dios se hizo niño como cualquiera de
ustedes;
si consiguen ver en los otros niños y niñas la presencia inefable del niño Jesús,
que una vez que nació en Belén nunca ya nos ha dejado solos en el mundo;
si son capaces de hacer renacer el niño escondido en sus padres, en sus tíos y
tías y en las otras personas que ustedes conocen para que surja en ellas el amor,
la ternura, el cuidado para con todo el mundo, y también para con la naturaleza;
si al mirar el pesebre descubren a Jesús, vestido pobremente, casi desnudo, y
se acuerdan de tantos niños igualmente mal vestidos, y les duele en el fondo del
corazón esta situación, y pueden compartir lo que ustedes tienen de sobra, y
desean cambiar ahora mismo este estado de cosas;
si al ver la vaca, el burrito, las ovejas, las cabras, los perros, los camellos y el
elefante, en el nacimiento, piensan que todo el universo está también iluminado
por el divino Niño y que todos formamos parte de la Gran Casa de Dios;
si miran hacia el cielo y ven la estrella con su cola luminosa y hacen memoria de
que siempre hay una estrella como la de Belén sobre ustedes, que los acompaña,
los ilumina, y les muestra los mejores caminos;
si recuerdan que los reyes magos, venidos de lejanas tierras, eran en realidad
sabios y que todavía hoy representan a los científicos y maestros que consiguen
ver en este Niño el sentido secreto de la vida y del universo;
si piensan que este Niño es simultáneamente hombre y Dios, que por ser
hombre es vuestro hermano, y por ser Dios existe una porción de Dios en ustedes,
y por esta razón se llenan de alegría y de legítimo orgullo;
si piensan en todo esto, sepan que yo estoy naciendo de nuevo y renovando la
Navidad entre ustedes. Estaré siempre cerca, caminando con ustedes, llorando
con ustedes y jugando con ustedes, hasta el día en que todos, humanidad y
universo, lleguemos a la Casa de Dios, que es Padre y Madre de infinita bondad,
para vivir siempre juntos y ser eternamente felices».
Belén, 25 de diciembre del año 1.
Firmado: Niño Jesús
Leonardo Boff
* * *
4
Noël dans la crise : un appel à la solidarité
« Le 23 décembre 2008, à la veille de la fête de Noël, un certain nombre
de personnalités françaises aussi diverses que Jacques Delors, PierreEmmanuel Schmitt ou Xavier Emmanuelli ont publié une tribune dans
plusieurs grands quotidiens : "Noël dans la crise, un rendez-vous pour
l'espérance". Ils y rappellent la dimension sociale du Noël chrétien qui
constitue un message d'espérance pour les plus démunis. Ils en
profitent pour rappeler les piliers de la pensée sociale chrétienne, en
particulier le devoir de solidarité.
Au moment où le monde entier se trouve engagé dans une crise économique qui
frappera en priorité les plus démunis et dont personne ne peut mesurer la durée
et
la
gravité,
Noël
demeure
une
espérance.
La naissance du Christ parmi les plus pauvres, autant dire presque dans la rue,
mais aussi de nombreux textes bibliques et écrits sociaux des Églises
chrétiennes, nous renvoient à des références éthiques essentielles pour affronter
la crise. La pensée sociale chrétienne qui s'appuie sur ces références n'est pas
une alternative à un quelconque système économique mais un socle de réflexion
qui a vocation à inspirer tout mode d'organisation durable de la société.
L'économie est au service de l'homme
Ce socle repose sur deux priorités : celle de l'homme sur l'économie, l'économie
est au service de l'homme et non l'inverse, et celle des pauvres sur les
privilégiés, l'équité condamne une trop grande inégalité entre les revenus.
Ces deux priorités définissent les six piliers fondateurs de la pensée sociale
chrétienne : la destination universelle des biens (la propriété privée est
légitime si son détenteur en communique aussi les bienfaits à ceux qui en ont
besoin), l'option préférentielle pour les pauvres, le combat pour la justice
et la dignité, le devoir de solidarité, le bien commun et le principe de
subsidiarité (faire confiance à ceux qui se trouvent au plus près du terrain pour
résoudre ensemble leurs difficultés).
Et, en leur temps, les Pères de l'Église n'y allaient pas par quatre chemins. Avec
Saint Ambroise par exemple, qui affirmait : "Quand tu fais l'aumône à un pauvre,
tu ne fais que lui rendre ce à quoi il a droit, car voici que ce qui était destiné à
l'usage de tous, tu te l'es arrogé pour toi tout seul".
(…)
5
Le respect des autres et une certaine sobriété dans l'usage des biens
matériels
(…)
Les chrétiens ne condamnent pas l'économie de marché sous toutes ses
formes. Ils rappellent - et sur ce point, ils sont d'accord avec
l'économiste Adam Smith - que ce type d'économie ne peut fonctionner que
dans des sociétés basées sur les valeurs morales que sont le respect des autres
et une certaine sobriété dans l'usage des biens matériels.
Il ne s'agit donc de ne récuser ni le profit, ni les investisseurs qui prennent des
risques dans l'entreprise, mais d'appeler à une indispensable régulation de leur
fonctionnement par les autorités publiques et par l'action de corps intermédiaires
tels que les organisations non gouvernementales et les syndicats notamment.
Les chrétiens ont des valeurs à faire progresser avec d'autres qui ne
partagent pas nécessairement leur foi. Et les plus privilégiés d'entre eux
sont appelés à se comporter en citoyens vigilants par leurs choix
politiques, à refuser "le toujours plus", à s'engager notamment au niveau
local, à accepter un niveau d'impôts volontariste pour une solidarité
active, à respecter un mode de consommation plus sobre et plus équitable.
Dans leurs lieux de vie, ils auront toujours le souci d'y faire entendre la
voix des plus exclus.
La célébration de Noël nous invite à réactualiser le sens que nous
donnons à l'économie et à choisir la voie de la solidarité. Cela devient
plus qu'urgent. C’est impératif.”
6
Téléchargement