Curriculum vitae
Nom : NAHAS HOMSI
Prénom : Mohamed Nabil
Date de naissance : 30/7/1946
Lieu de naissance : Damas/Syrie
Situation familiale : Marié/deux enfants
1. Diplômes universitaires
Licence en Littérature Française, Université de Damas, 1965/1969.
Diplôme en Sciences de l’Education, Université de Damas, 1970.
Maîtrise de Lettres Françaises, Université de Paris III, 1973.
Diplôme d’Etudes Approfondies, Université de Paris III, 1977.
Doctorat de 3ème Cycle (Ancien Régime), Paris III, 1976.
Doctorat d’Etat ès Lettres et Sciences Humaines, Paris III, 1983.
2. Titres académiques
Assistant au Département de Français, Faculté des Lettres et Sciences
Humaines, Universid’Alep, Syrie, 1971/1972.
Maître - Assistant au Département de Français, Faculté des Lettres et
Sciences Humaines, Université d’Alep, Syrie, 1983/1989.
Maître de Conférence au Département de Français, Faculté des Lettres et
Sciences Humaines, Université d’Alep, Syrie, 1989/1996.
Professeur au Département de Français, Faculté des Lettres et sciences
Humaines, Université d’Alep, Syrie, depuis 1996...
3. Expérience professionnelle
3.1 En Syrie (de 1983 à 1993)
Enseignement du français langue étrangère dans les collèges et les lycées
de Damas puis d’Idleb, 1968/1971.
Responsable de la formation des enseignants du français auprès de l’Institut
Spérieur des Sciences Appliquées et de la Technologie, 1984/1990.
Disciplines enseignées au Département de Français de la Faculté des
Lettres de l’Université d’Alep entre 1983 et 1993 :
- Traduction et Arabisation.
- Grammaire.
- Histoire de la pensée aux 19ème et 20ème siècles.
- Théâtre classique.
- Méthodologie de la recherche en histoire littéraire.
Vice-Doyen de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de 1984 à
1993.
3.2 En Arabie Saoudite (de 1993 jusqu’à ce jour)
Disciplines enseignées à la Section de français du Département des
Langues Européennes et de la Traduction de l’Université Roi Saoud :
- Français langue étrangère (laboratoire de langue - expression orale et écrite).
- Grammaire française
- Stylistique française.
- Traduction orale et écrite.
4. Activité de recherche
Ferdinand Brunetière et sa vision de Molière, mémoire de maîtrise, 1973.
La fortune de Molière sous la Troisième République, thèse de 3ème cycle
soutenue en Sorbonne, Paris III, le 25/11/1976.
La notion de Classicisme, ses avatars et ses remises en question de Sainte-
Beuve à la critique moderne, thèse de Doctorat d’Etat soutenue en
Sorbonne, Paris III, le 29/4/1983.
Le Classicisme en Littérature : Etude Lexicographique, article publié à la Revue
de Recherches de l’Université d’Alep,Syrie,1989.
Tartuffe ou l’Imposteur et Molière ou l’Hypocrite, article publié à la Revue
de Recherches de l’Université d’Alep, Syrie,1992.
Barbey d’Aurvilly, vie et oeuvres, l’Encyclopédie Arabe, Damas, 1992.
Maurice Barrès, vie et oeuvres, l’Encyclopédie Arabe, Damas, 1992.
Traduction et Enseignement des Langues Etrangères, article publié à la
Revue de Recherches de l’Université d’Alep, Syrie,1995.
Le Classicisme hier et aujourd’hui, article en cours de publication à la
Revue de Recherches de l’Université Roi Saoud, Riyadh, Arabie
Saoudite,1997.
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !