
Louanges à Allah Ta"âlâ Celui qui dit dans Son Livre :

traduction du sens rapprochée :
Ils ont certes complotés. Or leur complot est auprès d'Allah
me si leur complot était assez puissant pour faire disparaître
les montagnes...
(Sourate 14 ; verset 46)
et que la Prière et la Paix d'Allah Ta3âlâ soient sur Son Messager qui a dit :
.

...
..et celui qui appellera vers un égarement , prendra les péchés de ceux
qui le suivrons sans que leur péchés soit diminuer . ( sahîh Mouslîm selon
Abou Hourayrah_radhiya Allahou 3anhou _ )
Frères et sœurs fi Llahi Ta3âlâ regardez comment les khawâridjs d'aujourd’hui
coupent et cachent les paroles des Grands Savants pour égarer les frères et sœurs
de la vérité qu'Allah Ta3âlâ a tracé pour les croyants et leur a obligé de suivre , et
remarquez bâraka Allahou fîkoum comment ces khawâridjs non pas compris eux
même les paroles de nos Grands Savants et ont tout mélangé à cause de leur
ignorance et leur pauvreté dans le domaine de la science et la langue arabe ....!!!
Ecoutez cet audio de l'Imam Cheikh el 3Outhaymîne _rahimahou Allah_ que ces
masâkîînes diffusent et lisez leur traduction qu'ils ont fait ...:
http://www.dailymotion.com/video/x8t015_cheikh-otheymine-sur-les-gouverneur_webcam
La traduction des propagateurs :
(le questionneur dit :) ceux qui rendent mécréants les compagnons sont eux même des
mécréants sans doute !
(Cheikh _rahimahou Allah_ dit :) oui !
(le questionneur dit :) car ils rendent mécréant les compagnons même s'ils ne sortent pas sur
eux. Mais qu'en est-il de ceux qui sortent sur les gouverneurs en place aujourd'hui ?
(Cheikh _rahimahou Allah_ dit :) Ceux qui quoi ?
(le questionneur dit :) Je veux dire si une partie (*) sort aujourd'hui sort sur une partie des
gouverneurs en place est-ce qu'ils mécroient ?
(Cheikh _rahimahou Allah_ dit :) Non car en général ces derniers sont des injustes (
boughat).Certes oui des injustes.... car la plupart des gouverneurs dans les pays islamiques (**),
méritent que l'on sortent sur eux du a leur perversion et leur débauches et le fait qu'ils rendent
licite ce qu'ALLAH a interdit . Certains parmi eux leur mécréance est clair , ils ont delaissé
l'islam derrière eux et ont gouverné par autre que l'islam... (fin de citation )
_ Et maintenant _incha Allah_ je vais vous montrez et prouvez comment ces
traducteurs et propageurs jouent avec les Paroles de nos Grands Savants ..:
1) Cheikh _rahimahou Allah_ dit et répète clairement et nettement dans cette audio
: ...la plupart des gouverneurs... Et le traducteur écrit le titre de la manière suivante :
CHEIKH OTHEYMINE SUR LES GOUVERNEURS ARABES ... donc ceci est la première
tromperie...!!!
2) La question du questionneur ne visait pas les gouverneurs mais elle concernait
ceux qui se rebellent contre les gouverneurs d'aujourd'hui ..:
Doit on les juger mécréant car ils se rebellent contre les gouverneurs, comme
étaient ceux qui se rebellaient contre les compagnons (les khawâridjs ) en sachant
que ces derniers avaient rendu les compagnons mécréants...?
3) Donc Cheikh _rahimahou Allah _ répond par : Non ! Et ensuite il explique la
différence entre ceux d'aujourd'hui qui se rebellent contre les gouverneurs, et entre
ceux du temps des Compagnons _radhiya Allahou 3anhoum_ ...!!
Il explique _rahimahou Allah_ ceci car pas mal de Savants ont juger les
khawâridjs mécréants car ils ont rendu les Compagnons _radhiya Allahou
3anhoum_ mécréants et aussi en s'appuyant sur le hadith sahîh du Messager
d'Allah _salla Llahou 3alayhi wa sallem_ lorsqu'Il dit sur eux : ....yamrouquôuna
min el Islâm kamâ tamrouquôu as_sahmou min a_ramiya (traduction : ils
sortirons de l'Islam comme sort la flèche de la lance ..)
Et il explique par la suite la cause de la différence aussi entre le khourôuj des
khawâridjs du temps des Compagnons _radhiya Allahou 3anhoum_ et le khourôuj
de ceux d'aujourd'hui sur la plupart des gouverneurs d'aujourd'hui , qui est que les
gouverneurs du temps des khawâridjs d'avant étaient les Compagnons _radhiya
Allahou 3anhoum_ qui étaient connut pour être pieux, droits et véridiques sans
aucune divergences chez les gens de la Sunna , et que par contre à l’heure actuelle
c'est largement différent car la plupart des gouverneurs d'aujourd'hui ont de la
perversion et de la débauche et qu'ils rendent licite ce qu'ALLAH a interdit...
Donc on ne peut pas juger ces derniers là comme les premiers au temps des
Compagnons_radhiya Allahou 3anhoum_ car le cas des gouverneurs était
totalement différent...!!!
Voila ce que Cheikh _rahimahou Allah_ veut dire exactement, et c'est pour cela
qu'il dit : ces derniers sont des tyrans ( boughât). !!! c'est a dire ; les khawaridjs
d’aujourd’hui, et non pas des mécréants..!!! Voila ce qui Cheikh insinue dans ses
paroles et à quoi il voulait en venir rahimahou Allah....
4) Seulement le traducteur et propagateur afin d’arriver à son but et au titre qu'il a
écrit, à caché et coupé une parole importante que Cheikh à dit en arabe ..!!!
Regardez ce que le traducteur et propagateur vous a caché et faite la comparaison
avec sa traduction que j'ais mentioner plus haut ( je le souligne en noir ) :
Non car en général ces derniers sont des injustes ( boughat). certes oui des
injustes.... car la plupart des gouverneurs dans les pays islamiques , méritent que
l'on sortent sur eux du a leur perversion , c'est a dire pour celui qui se rebelle
contre eux à cause d'une interprétation allégorique ,dû à leur perversion ( les
gouverneurs ) et leur débauche et le fait qu'ils rendent licite ce qu'ALLAH a
interdit . Certains parmi eux leur mécréance est clair, ils ont délaissé l'islam
derrière eux et ont gouverné par autre que l'islam.
Avez vous vu frères et sœurs qu'est-ce que le traducteur et propagateur vous a
caché et comment a t'il coupé les paroles de Cheikh_rahimahou Allah_ ..???
Il a fait ceci exprès pour bien réussir son travail , et moi là je vien de lui casser
tout son travail bi Idhni Llahi wa Fadhlih..
Cheikh _rahimahou Allah_ veut écarter les frères et sœurs du fait de se précipiter
à juger ces khawâridjs d'aujourd'hui mécréants car ils ont peut être une
interprétation allégorique ( ou mauvaise interprétation ) qui les a pousser à faire
ceci , donc il sont excusez dans le sens de ne pas prendre le jugement de la
mécréance ..!!! Et ce traducteur et propagateur vient jouer avec nous avec les
paroles de ce Grand Imam _rahimahou Allah_ en les falcifiants pour nous faire
croire que Cheikh _rahimahou Allah_a la meme 3aquîdah ( conviction) que lui et
ses collègues ..!!!!
et il a oublié ou fait semblant d'oublier de traduire et propager ceci :

:


!



)).

)) )).
Traduction :
L’exellent Cheikh Ibn el 3Outaymîne a été questionné le mois de Chouwâl en
1414 de l'hégire sur les choses suivantes :
Est-ce que vous auriez dit aussi de continuer à faire confrontation contre les
autorités algériennes ?
(Cheikh répond : )
Nous n'avons rien dis de cela !
(le questioneur dit :)
Lorsque les harcèlements s'amplifie ( ou s'aggrave ) , est-ce que la Hijra vers les
pays de mécréance est légale ?
(Cheikh dit : )
Le devoir ( du musulman ) est de patienter , car le pays est un pays d'Islam , on y
appel pour les prières , et les jamâ3âtts ( prières en groupe à la mosquée ) et
joumou3ah sont accomplit ( ou établit ) , donc le devoir est de patienter jusqu'a
qu'Allah apporte son commandement .
(réf : k7 audio au titre de : les fatâwâs des Grands (Savants) sur les événements de l'algérie ) .
wa Llahou A3lam wa A3lâ ....

.......
....Je ne veux que la réforme, autant que je le puis. Et ma
réussite ne dépend que d'Allah. En Lui je place ma confiance,
et c'est vers Lui que je reviens repentant.
(Sourate 11 ; verset 88)
votre frère : Farîd el Makky .
______________________
(*) en arabe il a dit : Tâ ifa / et la bonne traduction c'est de dire : un groupe , ou une
communauté... wa Llahou a3lam
(**) Cheikh _rahimahou Allah_ a dit en arabe :.. fil oumma el Islâmiya.. / et la bonne traduction
c'est de dire : dans la communauté Islamique...
1 / 5 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !