IV. L'époque moderne
1. Le concile de Trente
Le concile de Trente (1545-1563) s'est longuement occupé de la question liturgique, en
réponse, d'ailleurs, à l'attente de la plus grande part de l'épiscopat. Il s'agissait, d'une part, de
réaffirmer la doctrine catholique sur les sacrements face aux erreurs de la Réforme et, d'autre
part, de procéder à une remise en ordre face aux abus, particulièrement la simonie, la
superstition et l'irrévérence. Les
ordinaires des lieux se voyaient confier la tâche d'éliminer tous les abus.
Quant aux sacrements en général, le concile déclare : « Si quelqu'un dit que les rites reçus et
approuvés de l'Église catholique, en usage dans l'administration solennelle des sacrements,
peuvent être ou méprisés ou omis sans péché, au gré des ministres, ou encore être changés en
d'autres nouveaux par tout pasteur des églises : qu'il soit anathème »
1
. Il était donc exclu, sous
peine de péché, d'y apporter une quelconque modification.
Avant de se séparer, les Pères conciliaires décrètent la publication d'un missel et d'un
bréviaire, avec l'autorisation du pape, mais sans préciser si ces livres seraient obligatoires ou
non
2
. Saint Pie V promulgua le bréviaire romain, en 1568, et la première édition typique du
missel romain, en 1570, livres qui seront en vigueur dans toute l'Église latine. Notons que ces
livres concernaient le rite romain, non le rite s'exprimant en langue latine. Or, nous avons vu
que nombre d'autres rites étaient rédigés en latin. C'est pourquoi le caractère obligatoire des
livres réformés ne s'imposait pas aux Églises orientales, d'une part, et, de l'autre, pas
davantage aux diocèses ou aux ordres religieux ayant un rite en usage depuis deux cents ans
au moins, ce qui était le cas du rit ambrosien, maintenu à Milan, ou du rit mozarabe, à Tolède.
Quelques Églises, comme celle de Lyon, et quelques ordres religieux
3
optèrent pour conserver
leurs propres livres liturgiques. En 1584 le martyrologe romain
4
voyait le jour, et s'imposait
également à toute l'Église latine.
2. La langue liturgique
Il convient d'apporter ici quelques précisions et distinguer langue liturgique et langue de
l'apostolat. La première langue liturgique a sûrement été l'araméen. L'hébreu était une langue
morte depuis le retour de la captivité. Les peuples de l'Orient ont une antique civilisation et
ont une écriture et donc une littérature propres. C'est pourquoi la liturgie s'est exprimée dans
leur langue. En revanche, en Occident, les peuples barbares n'avaient pas d'écriture. Ils ont
donc assimilé le latin, de façon uniforme. Dès les origines la messe romaine a été célébrée en
grec. Il en allait certainement de même à Lyon, vers 130, lors de l'épiscopat de saint Pothin,
puis au temps d'Irénée, son successeur sur le siège épiscopal, de 177 à 202 environ. Mais la
langue de l'apostolat à Rome, à Lyon et ailleurs, a été le latin ou une autre langue. Mais si
1
Session VII, c. 3 sur les sacrements en général, DH 1613.
2
Le décret porte également sur la rédaction d'un catéchisme et sur l'index des livres interdits de lecture.
3
Les Chartreux, les Dominicains, les Prémontrés. Certaines particularités chez les Carmes, les Franciscains,
les Bénédictins, relèvent plus du propre de l'ordre que d'un rite véritable. Cf. M. Michaud, Les livres
liturgiques des sacramentaires au missel, Paris, Librairie Arthème Fayard, coll. « Je sais Je crois », 1961, p.
105.
4
Du grec martys « témoin » et logos « parole ». Livre où l’on inscrivait primitivement le nom des seuls
martyrs. Maintenant, il comprend aussi le nom et l’éloge des saints célébrés chaque jour par l’Église. Le
martyrologe trouve son origine dans les diptyques.
saint Irénée prêche en celte, il n'a jamais existé de liturgie chrétienne en celte ou gaulois.
Quand la Gaule est devenue chrétienne, la langue gauloise avait disparu. Le passage du grec
au latin dans la prière publique à Rome a dû s'effectuer au milieu du IVe siècle, l'expansion de
l'évangélisation toujours de plus en plus des populations de langue latine. D'aucuns pensent
que cette latinisation de la liturgie est due à saint Ambroise, qui aurait emprunté à l'Orient le
principe de l'identité de la langue liturgique avec la langue de l'apostolat. Saint Damase (366-
384) l'aurait appuyé de son autorité apostolique. De sorte que « ce n'est pas l'Église qui a fait
cette unité... Plus tard, elle a concouru à la maintenir, mais elle lui était antécédente... elle en a
profité. Elle n'a pas eu à imposer partout le latin : partout, elle l'a trouvé... »
5
La question de la langue en liturgie a été fort débattue au concile de Trente. « Les protestants,
ayant abandonné la notion traditionnelle de sacrifice quand à la messe, n'avaient nul besoin
d'une langue du Sacrifice, mais seulement d'une langue d'apostolat, la « Parole » était à peu
près tout chez eux »
6
. L'on est donc resté à l'usage du latin. Mais si le concile de Trente a
interdit l'emploi d'une langue vivante dans la messe, par souci de se démarquer du
protestantisme, il a prescrit aux pasteurs d'y suppléer par une catéchèse faite au moment
voulu
7
.
3. L'application de la réforme tridentine
En ce qui concerne la liturgie, l'application de la réforme tridentine était du ressort de la
congrégation des Rites et Cérémonies, créée en 1588 par Sixte-Quint avec l'ensemble de la
curie romaine, qui comprenait alors quinze congrégations
8
. C'est à la congrégation des Rites
qu'il revenait d'actualiser et d'uniformiser les livres liturgiques.
En 1596, Clément VIII publia le pontifical romain, qui devenait obligatoire dans toute l'Église
latine, tout autre pontifical étant abrogé, sauf coutume louable datant d'au moins soixante ans.
En 1614, c'était au tour du rituel romain d'être promulgué. Contrairement aux livres
précédents, son usage n'était pas rendu obligatoire. Cependant il contenait nombre de lois
liturgiques qui s'appliquaient nécessairement à toute l'Église latine. Il ne s'imposait que dans
les diocèses qui seraient érigés à l'avenir. Clément VIII a indiqué le sens de cette unification
de la liturgie : « Afin que dans l'Église, répandue de par le monde entier, Dieu soit toujours
loué et invoqué par les fidèles du Christ par une seule et même façon de prier et de
psalmodier.
9
»
La période qui va du concile de Trente au concile de Vatican II a été qualifiée d'« ère du
rubricisme ». En effet, la congrégation des Rites et Cérémonies exigeait l'application stricte
des rubriques
10
et donnait son interprétation en ce sens. Nombre de consultations adressées à
la congrégation portaient en réalité non pas tant sur la célébration de la liturgie que sur des
5
M. Michaud, Les livres liturgiques des sacramentaires au missel, Paris, Librairie Arthème Fayard, coll. « Je
sais Je crois », 1961, p. 34-50 (la cit. est à la p. 46).
6
M. Michaud, Les livres liturgiques des sacramentaires au missel, Paris, Librairie Arthème Fayard, coll. « Je
sais Je crois », 1961, p. 106.
7
« Pour que les brebis du Christ ne souffrent pas de la faim… le concile ordonne aux pasteurs et à tous ceux
qui ont charge d´âmes d´expliquer fréquemment, au cours de la célébration de la messe, par eux-mêmes ou
par d´autres, tel ou tel des textes qui sont lus au cours de la messe et, entre autres, d´éclairer le mystère de ce
sacrifice, surtout les dimanches et les jours de fête » (concile de Trente, sess. XXII sur le sacrifice de la
messe, chap. 8, DH 1749. Cf. IGMR III, n° 11.
8
Cf. N. del Re, La Curia romana. Lineamenti storico-giuridici, Cité du Vatican, Libreria Editrice Vaticana, 4e
éd., 1998.
9
Clément VIII, bulle Cum in Ecclesia, 10 mai 1602 : « Ut Deus in Ecclesia, per universum orbem diffusam,
uno et eodem orandi et psallandi ordine a Christi fidelibus semper laudetur et invocetur. »
10
Du latin ruber « rouge ». Indications portées en rouge dans les missels, les différents rituels et ordines, livres
liturgiques, le bréviaire prière officielle de l’Église. Elles précisent les règles à observer dans les
cérémonies ou les fonctions liturgiques.
détails somme toute secondaires, mais non inintéressants pour qui veut célébrer les rites
sacrés pie, attente ac devote. Il est vrai que la consultation des manuels de liturgie de l'époque
montre qu'ils fourmillent de subtilités, décortiquant avec une extrême minutie les situations
les plus rares comme les plus fréquentes en matière de défauts dans la célébration, de binage
et trinage, de temps de la célébration, etc.
11
4. Les rubriques
Avant d'aller plus avant, disons un mot des rubriques. Il suffit d'ouvrir un livre liturgique pour
constater que le texte des prières est imprimé en noir tandis que les indications sur le
déroulement du rite et les règles à observer sont imprimées en rouge, « rubrum », en latin,
d'où le nom de rubrique. Ces rubriques apparaissent aux XIe-XIIe siècles. En réalité, elles
étaient déjà en usage dans le langage juridique des Romains, qui écrivaient les titres des livres
et des lois à l'encre rouge
12
. À partir du XIVe siècle, le mot « rubrique » désigne les préceptes
rituels du culte. En outre, à la fin du Moyen-Âge, la plupart des livres liturgiques sont
précédés d'une introduction intitulée Rubricae generales, qui décrit les normes générales de la
célébration. Le premier cérémoniaire à colliger les anciennes coutumes pour établir les
« rubriques liturgiques » est Burchard, dans le missel de la curie romaine, imprimé en 1505
13
.
Le Breviarium Romanum de Pie V s'ouvre par les Rubricae generales Breviarii ; de même, le
Missale Romanum de 1570 commence par les Rubricae generales Missalis, auxquelles saint
Pie X fit ajouter, en 1914, des Additiones et variationes in rubriciis Missalis ad normam
bullae « Divino Afflatu ». L'interprétation des rubriques relevait soit de la coutume, soit de
l'autorité locale, soit le de la sacrée congrégation des Rites. Les spécialistes étaient appelés
rubricistes ou rubricaires. Les rubriques n'ont pas toutes la même importance, d'où la nécessité
d'une interprétation authentique.
L'on distinguait les rubrique substantielles, appartenant à l'essence d'une action liturgique, de
sorte que leur non respect entraîne l'invalidité de l'action, comme c'est le cas de la matière et
de la forme des sacrements ; et les rubriques accidentelles, relatives aux cérémonies, qui ne
portent généralement que sur la licéité de l'action afin que celle-ci produise tous ses effets
bénéfiques pour le peuple chrétien. C'est le cas, par exemple, des exorcismes dans la baptême,
du rite de l'offertoire à la messe, de l'invocation solennelle du Saint-Esprit dans la
consécration des autels.
Selon l'emplacement des rubriques dans les livres liturgiques, l'on distingue les rubriques
spéciales des rubriques générales, selon qu'elles ont trait soit au texte lui-même ou à une
action déterminée, soit au livre en général ou à un chapitre du livre. La nature de leur
obligation les divise en rubriques préceptrices et rubriques directives, selon que les
prescriptions sont obligatoires ou facultatives.
5. Une réaction
La liturgie semblait ainsi figée dans un cadre normatif quasi-inamovible. Un « juridisme
liturgique » conduisait à l'immobilisme et à la centralisation. Les manuels de liturgie en sont
une illustration vivante. Si nul ne pouvait changer les rubriques, cela signifie que tout doute
11
Cf. Liturgia. Encyclopédie des connaissances liturgiques, publiée sour la dir. de l'abbé R. Aigrain, Paris,
Bloud et Gay, 1835 ; Mgr G. Kieffer, Précis de liturgie sacrée ou Rites du Culte Public d'après les règles de
la Sainte Église Romaine, Mulhouse-Tournai, Éditions Salvator-Éditions Casterman, 1946 ; L. Hebert,
Leçons de liturgie à l'usage des séminaires, Paris, Berche et Pagès, 3 vol., 1947.
12
Cf. M. Garrido Bonano, o.s.b., Curso de liturgia romana, Madrid, BAC, 1941, p. 167.
13
M. Michaud, Les livres liturgiques des sacramentaires au missel, Paris, Librairie Arthème Fayard, coll. « Je
sais Je crois », 1961, p. 98.
ou toute modification éventuelle devait être déférée à la congrégation des Rites et
Cérémonies. Celle-ci réglementait la question par voie de réponses aux demandes des
évêques, de rescrits, de résolutions, de déclarations et de décrets
14
, considérés comme
s'imposant à toute l'Église et ayant une validité permanente. Collationnés, ils étaient publiés
par décision du Souverain Pontife. Les évêques perdaient de ce fait toute possibilité
d'initiative, si tant est qu'ils eussent voulu en prendre.
Certains le firent pourtant. Et ce, dans notre pays, à l'instigation du roi, toujours jaloux des
« libertés de l'Église de France »
15
. C'est ainsi qu'à la fin du XVIIe siècle et tout au long du
XVIIIe siècle, des évêques français publièrent leur propres livres liturgiques. Tant et si bien
qu'avant la révolution, fort de leur autorité quatre-vingt-dix évêques sur les cent trente-neuf
alors existants
16
utilisaient des livres liturgiques « néo-gallicans ». Le saint-siège laissa faire.
Cet exemple fut suivi dans certains diocèses d'Allemagne et d'Autriche.
Ceci étant, la réaction à la tourmente révolutionnaire prit la forme de l'esprit ultramontain
17
.
Presque tous les diocèses adoptèrent de nouveau les livres romains. Dom Prosper Guéranger
(1805-1875) contribua à ce mouvement pour ce qui est de l'unification de la liturgie en
France
18
, unification qui connaît toutefois des entorses, car la congrégation des Rites et
Cérémonies autorisa plus d'une fois des suppléments diocésains comportant des rites locaux
anciens.
Mais l'uniformité tant décriée n'était pas aussi absolue qu'il y paraît. La congrégation des Rites
approuva, le 28 novembre 1947, un rituel bilingue pour la France, étendu par la suite à des
diocèses non français au moyen d'indults
19
. Ce rituel comportait certains rites extraits
textuellement du Rituale romanum. Mais le décret ne portait aucune disposition supprimant
l'emploi de rites particuliers canoniquement légitimes, qu'ils provinssent des rituels en vigueur
ou ex consuetudine. La question se pose de savoir comment des rites non conformes au
Rituale romanum pouvaient être légitimement en usage. Ce rituel romain a été promulgué par
Paul V, le 17 juin 1614. Mais, contrairement à ce que son prédécesseur saint Pie V avait fait
pour le bréviaire et le missel, il n'en rendit pas l'usage obligatoire, se limitant à exhorter les
évêques et les curés à l'adopter. Et, dans bien des cas, l'adoption du Rituale romanum s'est
accompagnée de l'approbation, par la Congrégation des Rites, d'un Supplément diocésain
laissant, en fait, en vigueur sur certains points bon nombre de rites provenant des anciens
Rituels locaux »
20
. Noirot fait remarquer que « dans bon nombre de cas, on rencontrera des
rites pratiqués dans les paroisses, non pas conformément au Rituel romain - pourtant
14
Un décret de la S. Congr. des Rites, du 14 février 1632, avait interdit de publier ses décisions sans son
accord. Pas moins de 4400 documents firent l'objet d'une publication officielle en 7 vol., de 1898 à 1927,
couvrant la période 1807-1926.
15
Cf. D. Le Tourneau, L'Église et l'État en France, Paris, Presses Universitaires de France, coll. « Que sais-
je ? », 2000.
16
L'on sait que le concordat de 1801 a réduit le nombre de circonscriptions ecclésiastiques, le nombre des
diocèses notamment passant de à ( ).
17
Du latin ultra montem « outre-mont ». L’Italie et Rome, vues de France. Corps de doctrines et d’attitudes
favorables à la primauté du pape, pasteur suprême de tous les catholiques. Il se développe en réaction contre
le gallicanisme, qui revendique la supériorité de l’Église de France sur le pape, et la prétention à l’autonomie
des Églises nationales et à l’intervention du pouvoir civil dans les affaires religieuses. Le concile Vatican I
(1869-1870) ayant défini l’infaillibilité pontificale, selon laquelle le pape est assisté par l’Esprit Saint pour ne
pas enseigner d’erreurs dans la foi, l’ultramontanisme, préparé par un Joseph de Maistre (1753-1821) ou un
Félicité de Lamennais (1782-1854), connaît un regain de vigueur avec des hommes tels que le cardinal Pie
(1815-1880), Louis Veuillot (1813-1883).
18
Son ouvrage L'Année liturgique fait date. Cf. Dom P. Delatte, Dom Guéranger, abbé de Solesmes, rééd.
Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, 1984 ; Dom G.-M. Oury, Dom Guéranger. Moine au cœur de l'Église,
Solesmes, Éditions de Solesmes, 2000.
19
Cf. M. Noirot, « Les rituels diocésains : leur position canonique », RDC 2 (1952), p. 433-438.
20
M. Noirot, « Les rituels diocésains : leur position canonique », RDC 2 (1952), p. 435.
officiellement en usage -, mais conformément à des prescriptions d'anciens Rituels du diocèse
qui ont toujours été suivis, rites qui tirent, par conséquent, leur légitimité de la coutume. C'est
ainsi qu'il arrive même parfois (...) que des paroisses, appartenant autrefois à des diocèses
autres que ceux auxquels elles sont présentement rattachées, aient conservé - et même
quelquefois mieux que les diocèses dont elles ont été séparées - des rites spéciaux »
21
. Ici
l'auteur cite le cas d'une paroisse jurassienne (Les Rousses) ayant appartenu autrefois au
diocèse de Lyon (elle a été érigée en 1613) et conservant encore actuellement (malgré
l'érection du diocèse de Saint-Claude, en 1742, dont elle fait partie depuis cette date) le rite
lyonnais de la « procession rurale » les dimanches situés entre les deux fêtes de la Croix (3
mai et 14 septembre) »
22
.
21
M. Noirot, « Les rituels diocésains : leur position canonique », RDC 2 (1952), p. 435-436.
22
M. Noirot, « Les rituels diocésains : leur position canonique », RDC 2 (1952), p. 436.
1 / 5 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !