1 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten Eine an die lokalen Gegebenheiten angepasste Weiterbildung für Hochschuldozenten in den Bereichen Wald, Umwelt und Klima L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Une formation forestière, environnementale et climatique adaptée aux réalités de la région coopération allemande Exécuté par Inhalt | Contenu Über das Programm | Informations concernant le programme ...................................................................................................... 4 Die Herkunftsländer der Teilnehmenden | Les pays d‘origine des participants ...................................................................... 7 Die Teilnehmenden | Les participants ........................................................................................................................................................... 8 Die Lehrkräfte | Les enseignants .................................................................................................................................................................. 19 Erwartungen der Teilnehmer an die Sommerschule | Attentes des participants sur l’école d’été ........................... 24 4 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Über das Programm | Informations concernant le programme EINE AN DIE LOKALEN GEGEBENHEITEN ANGEPASSTE WEITERBILDUNG FÜR HOCHSCHULDOZENTEN IN DEN BEREICHEN WALD, UMWELT UND KLIMA UNE FORMATION FORESTIÈRE, ENVIRONNEMENTALE ET CLIMATIQUE ADAPTÉE AUX RÉALITÉS DE LA RÉGION Vom 1. August bis zum 23. September 2016 veranstaltet die Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit mbH (GIZ) in Zusammenarbeit mit der AMBERO Consulting Gesellschaft mbH und dem Zentrum für Interdisziplinäre Afrikaforschung (ZIAF) der Goethe-Universität eine Weiterbildung (Sommerschule) für 21 Dozentinnen und Dozenten aus neun Ländern Zentralafrikas in Frankfurt am Main. Ziel der zweimonatigen Veranstaltung ist die Stärkung der fachlichen und methodischen Kompetenzen der forst- und umweltrelevanten Aus- und Weiterbildungsinstitutionen in Zentralafrika. Du 1 août au 23 septembre 2016 la Coopération Allemande (GIZ) organise avec AMBERO Consulting SARL et le Centre Interdisciplinaire de Recherche Africaine de l’Université Goethe (ZIAF) un cours d’été pour des enseignants de neuf pays d’Afrique Centrale à Francfort-sur-le-Main. Le but de cette formation de deux mois est le renforcement des compétences techniques et méthodologiques des institutions de formation forestière et environnementale en Afrique Centrale. EIN LEHRPLAN MIT AKTUELLSTEN THEMEN UN PROGRAMME PRENANT EN COMPTE LES THÉMATIQUES ÉMERGENTES Die Sommerschule findet im Geozentrum der Goethe-Universität statt und ist in acht Module gegliedert, die auf Themen aus den Forst- und Umweltwissenschaften sowie auf den methodisch-didaktischen Bereich eingehen. Den Teilnehmenden wird ermöglicht, ihre technischen Kenntnisse und Fähigkeiten zu erweitern. Darüber hinaus werden ihre Kompetenzen bezüglich der Entwicklung und Aktualisierung von Curricula und Weiterbildungsmodulen gestärkt und es werden innovative, pädagogische Methoden zur Anwendung in ihren Institutionen vermittelt. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Stärkung der Kapazitäten zum Aufbau von Kooperationen (Nord-Süd, Süd-Süd) mit Akteuren aus der Privatwirtschaft und staatlichen Institutionen. Damit sollen neue Impulse zur nachhaltigen Finanzierung eigener Bildungsangebote in den Institutionen entstehen. L’école d’été aura lieu dans les locaux de l‘Université Goethe et est divisée en huit modules, portant sur des sujets liés à la science forestière et environnementale et couvrant aussi des aspects méthodologique et didactique. Les connaissances et capacités techniques des participants seront renforcées ainsi que leurs compétences en vue de leur permettre de développer et actualiser des curricula et des modules de la formation continue. L’école d’été permettra aussi d’acquérir des méthodes pédagogiques innovantes qui devraient être appliquées dans les institutions d’Afrique Centrale. Un autre accent est mis sur le renforcement des capacités pour l’établissement de coopérations (nord-sud, sud-sud) avec des acteurs du secteur privé et professionnel. Nachhaltige Waldbewirtschaftung 01.08.2016 - 05.08.2016 Gestion Durable des Forêts 01.08.2016 - 05.08.2016 Klima und Klimawandel 08.08.2016 - 12.08.2016 Climat et Changement Climatique 08.08.2016 - 12.08.2016 Methoden der Erwachsenenbildung 15.08.2016 - 19.08.2016 Méthodes de la Formation Continue 15.08.2016 - 19.08.2016 Access and Benefit Sharing – ABS 24.08.2016 - 26.08.2016 Accès et Partage des Avantages – APA 24.08.2016 - 26.08.2016 Schutzgebietsmanagement 29.08.2016 - 02.09.2016 Gestion des Aires Protégées 29.08.2016 - 02.09.2016 Kartographie und GIS 05.09.2016 - 09 09.2016 Cartographie et SIG 05.09.2016 - 09.09.2016 Hochschulmarketing 12.09.2016 - 16.09.2016 Marketing 12.09.2016 - 16.09.2016 Kooperation 19.09.2016 - 23.09.2016 Coopération 19.09.2016 - 23.09.2016 WER NIMMT TEIL? POUR QUELS PARTICIPANTS? Die Teilnehmenden der Sommerschule kommen aus den 22 Mitgliedsinstitutionen des Netzwerks der Aus- und Weiterbildungsinstitutionen im Bereich Forst- und Umweltwissenschaft in Zentralafrika (RIFFEAC). Jede der Mitgliedsinstitutionen hat die Möglichkeit, eine Person zur Sommerschule zu entsenden, die im Nachhinein als Multiplikator fungiert und das erworbene Wissen an der Institution einsetzt und verbreitet. Dies geschieht unter anderem über ein Transferprojekt (z.B. Entwicklung einer Weiterbildung oder Aktualisierung eines Studienganges, Erarbeitung einer Marketingstrategie für Bildungsangebote), das im Rahmen der Sommerschule entwickelt und im Anschluss in der Heimatinstitution mit fachlicher Unterstützung durch das GIZ-Programm „Regionale Unterstützung der Zentralafrikanischen Waldkommission“ umgesetzt wird. Les participants de l’école d’été viennent des 22 institutions membres du Réseau des Institutions de Formation Forestière et Environnementale d’Afrique Centrale (RIFFEAC). Chaque institution membre a la possibilité d’envoyer une personne à l’école d’été qui au retour agira comme multiplicateur afin de diffuser au sein de son institution les connaissances acquises. Le projet de transfert (par exemple le développement d’une formation continue, l’actualisation d’un programme d’études, la conception d’une stratégie de marketing pour des offres de formation) présenté avec le dossier de candidature et développé pendant l’école d’été devra être mis en œuvre à posteriori avec le soutien du Projet GIZ « Appui à la COMIFAC ». STUDIENREISE VOYAGE D’ÉTUDE Um einen regen fachlich-methodischen Austausch zwischen den Mitgliedsinstitutionen des RIFFEAC und deutschen Institutionen zu initiieren und etablieren, schließt sich an die Sommerschule für Dozierende eine Studienreise unter Einbeziehung aller Direktorinnen und Direktoren der RIFFEAC-Institutionen in Deutschland und den Niederlanden an. Teilnehmende der Sommerschule und ihre Direktorinnen und Direktoren werden im Rahmen der Studienreise unter anderem die Universitäten Göttingen, Hamburg und Köln besuchen sowie im International Training Center (ITC) am „International Institute for Geo-information Science and Earth Observation“ in Enschede (Niederlande) und dem Nationalpark Kellerwald/Edersee Station machen. Darüber hinaus werden sie Vertreterinnen und Vertreter der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG), des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) und anderer Institutionen treffen. Hierbei liegt der Schwerpunkt auf dem Wissensaustausch zwischen den verschiedenen Akteuren sowie der Etablierung von Netzwerken für zukünftige Zusammenarbeit. Ein weiterer Zyklus von Sommerschule und Studienreise ist für das Jahr 2017 vorgesehen. Pour l’initiation et l’établissement d‘un échange technique-méthodologique entre les institutions de formation membres du RIFFEAC et des institutions allemandes, un voyage d’étude suivra les cours de l’école d’été. Pour ce voyage en Allemagne et aux Pays-Bas, les directrices et directeurs des institutions membres du RIFFEAC rejoindront les participant(e)s à la fin de l’école d’été. Dans le cadre du voyage d’étude, les participants visiteront entre autres les universités de Göttingen, Hambourg et Cologne, le « International training Centre de l’International Institute for Geo-information Science and Earth Observation » à Enschede (Pays-Bas), le Parc National Kellerwald/Edersee ainsi que les représentant(e)s de la Fondation Allemande pour la Recherche (DFG), du Service Allemand des Echanges Académiques (DAAD) et d’autres institutions pertinentes. Pendant le voyage d’études un accent sera mis sur l’échange de savoir-faire ainsi que l’établissement de réseau pour une coopération future. 5 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale 6 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale TECHNISCHE PARTNER PARTENAIRES TECHNIQUES Technische Partner im Rahmen der Sommerschule sind die AMBERO Consulting Gesellschaft mbH in Zusammenarbeit mit dem Zentrum für Interdisziplinäre Afrikaforschung (ZIAF) der Goethe-Universität Frankfurt am Main. Dabei werden weitreichende Kompetenzen im Bereich Umwelt, Ressourcenmanagement und Organisationsentwicklung sowie bei der Afrikaforschung gebündelt und zur Weiterbildung der Teilnehmenden genutzt. Le partenaire technique dans le cadre de l’école d´été et du voyage d’études est le bureau de consultation AMBERO Consulting SARL en coopération avec le Centre Interdisciplinaire de Recherche Africaine (ZIAF) de l’Université de Goethe à Francfort-sur-le-Main. Des compétences dans les différents domaines de l’environnement, de protection des ressources et de développement organisationnel ainsi que de recherches africaines sont regroupées et peuvent être utilisées pour former les participant(e)s. POLITISCHER TRÄGER: COMIFAC PARTENAIRE POLITIQUE: COMIFAC Die Zentralafrikanische Waldkommission COMIFAC (Commission des Forêts d’Afrique Centrale), eine zwischenstaatliche Organisation aus zehn Mitgliedsstaaten, setzt sich dafür ein, dass die biologische Vielfalt und die Waldressourcen im Kongobecken und angrenzenden Savannen besser geschützt und in zunehmendem Maße nachhaltig genutzt werden. Seit 2005 wird die COMIFAC dabei von der GIZ unterstützt. La COMIFAC, Commission des Forêts d’Afrique Centrale est une organisation internationale reconnue pour son rôle dans l’intégration sous-régionale en matière de conservation et de gestion durable et concertée des écosystèmes forestiers d’Afrique Centrale. Elle fait partie des institutions à l’échèle planétaire qui œuvrent pour la promotion du droit des peuples à compter sur les ressources forestières pour soutenir leurs efforts de développement économique et social. GEFÖRDERTER PARTNER: RIFFEAC PARTENAIRE BÉNÉFICIAIRE RIFFEAC Das Netzwerk wurde 2001 in Libreville, Gabun gegründet und ist seitdem auf 22 Mitgliedsinstitutionen aus neun Ländern Zentralafrikas angewachsen. Im Rahmen des Konvergenzplanes der COMIFAC hat RIFFEAC das Mandat eine qualitativ hochwertige forst- und umweltrelevante Aus- und Weiterbildung zu fördern sowie zur Harmonisierung der Bildungsangebote in diesen Sektoren in Zentralafrika beizutragen. Darüber hinaus wurde das Netzwerk beauftragt, eine moderne Aus- und Weiterbildungspolitik im Sektor zu entwickeln und umzusetzen. Die GIZ unterstützt RIFFEAC bei der Realisierung seiner Ziele seit 2009. Le Réseau des Institutions de Formation Forestière et Environnementale d‘Afrique Centrale a été établi en 2001 à Libreville au Gabon. Actuellement il est composé de 22 institutions membres dans neuf pays de l’Afrique Centrale. Dans le cadre du Plan de Convergence de la COMIFAC, le RIFFEAC a été mandaté pour promouvoir une formation de haute qualité et d’harmoniser les offres de formation dans la région d’Afrique centrale. En plus le RIFFEAC a été chargé de développer une politique moderne de formation dans le secteur. La GIZ appui le RIFFEAC dans la réalisation de ses objectifs depuis 2009. GIZ Zum Aufbau von Kapazitäten führt die GIZ die Sommerschule und Studienreise im Rahmen des vom Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit (BMZ) beauftragten Regionalprogramms „Unterstützung der Zentralafrikanischen Waldkommission“ durch. GIZ La GIZ a été mandatée par le BMZ (Ministère Fédéral Allemand de la Coopération Economique et du Développement) dans le cadre du projet régional « Appui à la COMIFAC » de mettre en œuvre une école d’été suivie par un voyage d’études pour un renforcement des capacités humaines dans la région. Die Herkunftsländer der Teilnehmenden | Les pays d‘origine des participants Tunisia Maroc Algérie (ES) Libye Egypte Mauritanie Mali Djibouti Nigeria Côte d’Ivoire Ghana Togo Cameroun Somalie Equatorial Guinea Cameroun Danièle Roseline Biké Serge Bobo Kadiri René Bernadin Jiofack Tafokou Louis Nguimkeng Djakwouryh Lucie Félicité Temgoua République Démocratique du Congo Jérôme Ebuy Alipade Léon Iyongo Waya Mongo Emery Kasongo Lenge Mukonzo Bonaventure Lele Nyami Eddy Longo Lua Vata Muhindo Sahani Joseph Seke di Nzau Equatorial Guinea Andrés Abaga Obiang Miaga Gertrudis Ribado Mene Republique du Congo Félix Koubouana Klaid Rhaysaint Excelh Babela Gabon Calvin Dikongo Ndjomba Ruanda Concorde Nsengumuremyi République centrafricaine Didier Laoule Tchad Touroumgaye Goalbaye 7 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Sao Tome and Principe Gabon Ruanda Congo République Démocratique du Congo Le Kenya Le Burundi Tanzanie Les Comores L‘Angola Malawi La Zambie Le Zimbabwe Namibia Le Botswana Swaziland Lesotho L'Afrique du Sud (FR) dag asc ar a Éthiopie Sud Soudan République centrafricaine Ma éri Érythrée e Lib Burkina Faso Bénin Soudan Tchad qu Burundi Vénérand Ndorere Guinée Niger M oz am bi GuinéeBissau Sierra Leone Gambie Ou ga nd a Sénégal 8 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Die Teilnehmenden | Les participants ANDRÉS ABAGA OBIANG MIAGA ANDRÉS ABAGA OBIANG MIAGA Sprachen: Spanisch, Französisch Ausbildung: Umweltwissenschaften, Diplom-Forstwirt Position: Koordinator der Abteilung für Umwelterziehung Idiomas: Español, Francés Formación: Medioambientales, Ingeniero Técnico Forestal Posición: Coordinador del Departamento de Educación y Äquatorialguinea Guinea Ecuatorial und Aufklärung Aktivitäten: Dozent Forschungsbereiche: Rohstoffsicherung, Nachhaltigkeitsforschung Hobbys: Fußball, Musik Transferprojekt: Unterhalt und Management von Nationalparks in Äquatorialguinea Divulgación Ambiental Actividad: Docente Área de Investigación: Conservation de los recursos naturales Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Escuela Nombre de la Institución Miembro de RIFFEAC: Escuela GERTRUDIS RIBADO MENE GERTRUDIS RIBADO MENE Sprachen: Spanisch, Englisch, Französisch Ausbildung: Abschluss in Umweltwissenschaften Position: Sekretärin der Abteilung Aktivitäten: Verwaltungsdozentin Forschungsbereiche: Umweltbildung und Kommunikation Hobbys: Lesen, Familie Transferprojekt: Sensibilisierung der Lehrzentren (Vorschule Idiomas: Español, Ingles, Frances Formación: Licenciada en Ciencias Ambientales Posición: Secretaria de Departemento Actividad: Docencia Administrativa Area de Investigación: Formacion y Comunicacion Ambiental Actividad de ocio: Lectura, la familia Proyecto de transferencia: Proyecto de sensibilizacion medio ambi- Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Universiada Nacional Nombre de la Institución Miembro de RIFFEAC: Universiada Universitaria de Estudios Agropecuarios, Pesca y Forestal (EUEAPF)/ Facultad de Ingenierías de Malabo (actual) Ort: Avenida Hassan II s/n, 661 Malabo Äquatorialguinea und Schule) in Umweltfragen auf der Insel Bioko. de Guinea Ecuatorial (Facultad de Meio Ambiente) Ort: Avenida Ashan II, Malabo Actividad de ocio: Fútbol, Música Proyecto de transferencia: El sostenimiento y manejo de los parques nacionales de la República de Guinea Ecuatorial Universitaria de Estudios Agropecuarios, Pesca y Forestal (EUEAPF)/ Facultad de Ingenierías de Malabo (actual) Ubicación: Avenida Hassan II s/n, 661 Malabo Guinea Ecuatorial ental en los centros educativos (pre-escolar, primaria y secundaria) en la isla de bioko. Nacional de Guinea Ecuatorial (Facultad de Meio Ambiente) Ubicación: Avenida Ashan II, Malabo VÉNÉRAND NDORERE VÉNÉRAND NDORERE Sprachen: Französisch, Englisch, Kirundi Ausbildung: Master in Forstwissenschaften Position: Dozent Aktivitäten: Lehre und Forschung Forschungsbereiche: Forstwissenschaft Hobbys: Reisen und Wandern Transferprojekt: Modernisierung der Lehrpläne der Abteilung Langues: Français, Anglais, Kirundi Formation: Maitrise en Sciences Forestieres Position: Enseignant Activité: Enseignement et Recherche Domaine de recherche: Foresterie Activité de loisir: Voyage et Marche Projet du transfert: Modernisation du curriculum du dépar- Burundi Umweltwissenschaften und -technologie durch die Entwicklung eines Moduls mit dem Titel: Ökologische Einteilung und Methoden zur Vermehrung von exotischen Baumarten die zurzeit in der Aufforstung in Burundi genutzt werden Burundi Ort: Gitega tement des Sciences et technologie de l’environnement par l’élaboration et présentation d’un module intitulé: Répartition écologique et méthodes de conduite des espèces exotiques couramment utilisées dans le reboisement au Burundi Nom d’institution membre du RIFFEAC: Faculté d’Agronomie et de Bioingénierie(FABI) Location: Gitega JÉRÔME EBUY ALIPADE JÉRÔME EBUY ALIPADE Sprachen: Französisch Ausbildung: Forstwissenschaft Position: Doktorand (akademischer Sekretär der Fakultät) Aktivitäten: Lehre und Forschung Forschungsbereiche: Forstwirtschaft, Karbonmanagement Hobbys: Motorrad und Wandern Transferprojekt: Weiterbildung im Rahmen des Manage- Langues: Français Formation: Forestier Position: Doctorant (secrétaire académique facultaire) Activité: Enseignant et chercheur Domaine de recherche: Sylviculture et gestion carbone Activité de loisir: Moto et Marche Projet du transfert: Formation continue en gestion de ressour- Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université de Nom d’institution membre du RIFFEAC: Université de Kisangani UNIKIS Location: Kisangani/Makiso Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Faculté d’Agronomie et de Bioingénierie (FABI) Demokratische Republik Kongo ments erneuerbarer natürlicher Ressourcen mit dem Thema: Baumschulen und Aufforstung mit schnell wachsenden Baumarten Kisangani UNIKIS Ort: Kisangani/Makiso 9 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale République Démocratique du Congo ces naturelles renouvelables. Thème : Pépinière et reboisement des essences à croissance rapide 10 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale LÉON IYONGO WAYA MONGO LÉON IYONGO WAYA MONGO Sprachen: Französisch Ausbildung: Ökologe Position: Dozent (PhD) Aktivitäten: Lehre Forschungsbereiche: Landschaftsökologie, Biodiversität der Langues: Français Formation: Ecologiste Position: Dr en thèse (PhD) Activité: Enseignant Domaine de recherche: Ecologie du Paysage et Gestion Hobbys: Fußball, Ausflüge in die Natur und Dokumentation Activité de loisir: Football, ballades dans la nature Demokratische Republik Kongo Tierwelt der Fauna République Démocratique du Congo de la biodiversité animale und Studenten der ISEA Bengamisa durch den Transfer der Inhalte der Sommerschule 2016 (Contemplation des paysages) et documentaires (faune) Projet du transfert: Renforcement des capacités par le transfert des acquis de l’école d’été 2016 dans le milieu de Bengamisa (Province de la Tshopo, RD Congo) Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Institut Supérieur d’Etudes Agronomiques de Bengamisa Ort: Bengamisa/Province de la Tshopo Nom d’institution membre du RIFFEAC: Institut Supérieur d’Etudes Agronomiques de Bengamisa Location: Bengamisa/Province de la Tshopo EMERY KASONGO LENGE MUKONZO EMERY KASONGO LENGE MUKONZO Sprachen: Französisch, Englisch Ausbildung: Agrarwissenschaften, Bodenkunde Position: Professor Aktivitäten: Dozent und Forscher in Agrarwissenschaften Forschungsbereiche: Bodenkunde, Bodenuntersuchungen Langues: Français, Anglais Formation: Sciences Agronomiques, pédologie Position: Professeur Activité: Enseignement et recherches en sciences agronomiques Domaine de recherche: Science du sol, évaluation des terres et Hobbys: Musik, Motorradfahren Transferprojekt: Förderung einer intelligenten und klimaver- Activité de loisir: Musique, Moto Projet du transfert: Promotion d’une agriculture intelligente Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université de Nom d’institution membre du RIFFEAC: Université de Lubumbashi Location: Lubumbashi Transferprojekt: Stärkung der Kompetenzen von Dozenten Demokratische Republik Kongo und Agrarmeteorologie träglichen Landwirtschaft für eine nachhaltige Entwicklung in der Provinz Katanga / DR Kongo Lubumbashi Ort: Lubumbashi République Démocratique du Congo agro-météorologie et compatible avec le climat pour un développement durable dans l’ex province du Katanga/RD Congo BONAVENTURE LELE NYAMI BONAVENTURE LELE NYAMI Sprachen: Französisch Ausbildung: Management von natürlichen Ressourcen Position: Dozent Aktivitäten: Lehre, Forschung und Gemeinschaftsdienst Forschungsbereiche: Klimawandel und Management der Langues: Français Formation: Gestion des Ressources Naturelles Position: Professeur Activité: Enseignement, recherche et services à la communauté. Domaine de recherche: Changement Climatique et Gestion de Hobbys: Wandern Transferprojekt: Modernisierung der Lehre zu Klimawandel Activité de loisir: Marche Projet du transfert: Modernisation des enseignements de Chan- Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université de Kinshasa Ort: Kinshasa Nom d’institution membre du RIFFEAC: Université de Kinshasa Location: Kinshasa EDDY LONGO LUA VATA EDDY LONGO LUA VATA Sprachen: Französisch Ausbildung: Agrarwissenschaft Position: Akademischer Sekretär der Fakultät Agrarwissen- Langues: Français Formation: Agronomie Position: Secretaire Academique Facultaire d’Agronomie Demokratische Republik Kongo Bodenfruchtbarkeit und Umweltentwicklung mithilfe einer Weiterbildung Demokratische Republik Kongo schaften Aktivitäten: Dozent (Assistent) Forschungsbereiche: Agrarwissenschaft Hobbys: Fernsehspiele Transferprojekt: Entwicklung eines Ausbildungsmoduls für Studenten zum Thema Klimawandel und der Wiederaufforstung in der Stadt Boma Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université President Joseph Kasa Vubu Ukv/Boma Ort: Boma 11 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale République Démocratique du Congo la fertilité du sol gement Climatique et d’Ecodéveloppement avec une formation continue République Démocratique du Congo Activité: Enseignant (Assistant) Domaine de recherche: Agronomie Activité de Loisir: Jeux télévises Projet du transfert: Formation des étudiants sur le change- ment climatique et le reboisement urbain de la ville de Boma Nom d’institution membre du RIFFEAC: Universite President Joseph Kasa Vubu Ukv/Boma Location: Boma 12 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale MUHINDO SAHANI MUHINDO SAHANI Sprachen: Französisch und ein bisschen Englisch Ausbildung: Agraringenieur Position: PhD Aktivitäten: Universitätsdozent und Forscher Forschungsbereiche: Management von Naturgefahren Langues: Français et un peu d’anglais Formation: Ingénieur Agronome Position: PhD Activité: Enseignant d’université et Chercheur Domaine de recherche: Gestion des Risques Naturels Demokratische Republik Kongo (Klimagefahren) Hobbys: Fußball und Laufen Transferprojekt: Entwicklung eines interdisziplinären Ansatzes zur Anpassung an den Klimawandel zur Minderung der negativen Einflüsse des Klimawandels in der Butembo Region République Démocratique du Congo (Climatorisques) Activité de loisir: Football et Footing Projet du transfert: Une démarche interdisciplinaire pour l’adaptation au changement climatique et l’atténuation de ses impacts en région de Butembo Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université Catholique de Graben Ort: Butembo Nom d’institution membre du RIFFEAC: Université Catholique de Graben Location: Butembo JOSEPH SEKE DI NZAU JOSEPH SEKE DI NZAU Sprachen: Französisch, ich kann Deutsch lesen Ausbildung: Agrarwissenschaften Position: Leiter des Bereichs Management von natürlichen Langues: Français, je peux lire l’allemand Formation: Sciences Agronomiques Position: Chef de Section en Gestion des Ressources Demokratische Republik Kongo und erneuerbaren Ressourcen Aktivitäten: Dozent (Arbeitsdirektor) Forschungsbereiche: Klimawandel, Klimatologie Hobbys: Fußball Transferprojekt: Weiterbildung zum Thema Klimawandel im Kontext von Tshela in der Provinz Zentralkongo Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Institut Supérieur d’Etudes Agronomiques (ISEA/TSHELA) Ort: Tshela République Démocratique du Congo Naturelles Renouvelables (GRNR) Activité: Enseignant (Chef de Travaux) Domaine de recherche: Changement climatique, climatologie Activité de loisir: Football Projet du transfert: Atelier sur l’éducation au changement climatique dans le contexte de Tshela dans la province du Kongo Central Nom d’institution membre du RIFFEAC: Institut Supérieur d’Etudes Agronomiques (ISEA/TSHELA) Location: Tshela CALVIN DIKONGO NDJOMBA CALVIN DIKONGO NDJOMBA Sprachen: Französisch Ausbildung: Forstwissenschaft, Geoinformatik (GIS) Position: Dozent Aktivitäten: Lehre, Forschung, Studienbeauftragter Langues: Français Formation: Sciences Forestières, Géomatique (SIG) Position: Enseignant Activité: recherche, enseignements, chargé d’études à la Gabun der Generaldirektion der Schule Forschungsbereiche: Geoinformatik (Wald) Hobbys: Musik Transferprojekt: Nationales Seminar zur Fortbildung von Akteuren des Waldmanagements bezüglich der Nutzung von Navigationsgeräten in der Waldbewirtschaftung Gabon Direction Générale de l’Ecole Domaine de recherche: Géomatique forestière Activité de loisir: Musique, Projet du transfert: Séminaire national de formation des agents en charge de la gestion de forêts sur l’exploitation des outils de navigation en foresterie. Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Ecole Nationale des Eaux et Forêts du Gabon (ENEF GABON) Ort: Libreville Nom d’institution membre du RIFFEAC: Ecole Nationale des Eaux et Forêts du Gabon (ENEF GABON) Location: Libreville DANIÈLE ROSELINE BIKIÉ DANIÈLE ROSELINE BIKIÉ Sprachen: Französisch Ausbildung: Diplom-Forstwirtin Position: Dozentin Aktivitäten: Lehre Forschungsbereiche: Klimawandel, Biomasse, Forstwirtschaft Langues: Français Formation: Ingénierie forestière Position: Formateur Activité: Formation Domaine de recherche: Changement climatique, étude de la Hobbys: Tanz, Stricken, Häkeln, Gärtnern Transferprojekt: Durchführung eines Workshops zur Stärkung Activité de loisir: Danse, tricotage, broderie, jardinage Projet du transfert: Organisation d’un atelier de renforcement Kamerun Cameroun biomasse, sylviculture der Kompetenzen der Ausbilder an der ‚Ecole Nationale des Eaux et Forêts-Mbalmayo‘ bezüglich der Nutzung von technisch/pädagogischem Material zur praktischen Arbeit in den Kursen Topographie, Kartographie und Klimawandel des capacités des formateurs de l’Ecole Nationale des Eaux et Forêts-Mbalmayo sur l’utilisation du matériel technique pédagogique des Travaux Pratiques des cours de topographique, cartographie, changement climatique Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Ecole Nationale des Nom d’institution membre du RIFFEAC: Ecole Nationale des Eaux et Forêts (ENEF) Location: Mbalmayo Eaux et Forêts (ENEF) Ort: Mbalmayo 13 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale 14 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale SERGE BOBO KADIRI SERGE BOBO KADIRI Sprachen: Französisch, Englisch Ausbildung: Forstingenieur, Naturschutz Position: Verantwortlicher für Lehrveranstaltungen/Forscher Aktivitäten: Lehre und Forschung Forschungsbereiche: Biodiversität, Wildtiere (Säugetiere, Vögel), Langues: Français, Anglais Formation: Ingénieur Forestier, Biologie de la Conservation Position: Chargé de Cours/Chercheur Activité: Enseignement et Recherche Domaine de recherche: Biodiversité, Faune sauvage (Mam- Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Centre Regional d’Ens- eignement Specialise en Agriculture (CRESA) Foret-Bois Ort: Yaoundé, Nkolbisson Nom d’institution membre du RIFFEAC: Centre Regional d’ Enseignement Specialise en Agriculture (CRESA) Foret-Bois Location: Yaoundé, Nkolbisson RENÉ BERNADIN JIOFACK TAFOKOU RENÉ BERNADIN JIOFACK TAFOKOU Sprachen: Französisch, Englisch Ausbildung: Promoviert in Management und Planung Langues: Français, Anglais Formation: PhD en Aménagement et Gestion Intégrés des Position: Dozent, Forscher Aktivitäten: Lehre, Betreuung der Studierenden bei ihren Position: Enseignant, Chercheur Activité: Conduite des enseignements, supervision des étudi- Kamerun Naturschutzgebiete, Nutzung von Wald und Fauna, Kommunale Waldbewirtschaftung, Ethnologie Hobbys: Fußball, Volleyball, Jogging Transferprojekt: Initiierung eines überregionalen Projektes zur Sammlung von Parameterangaben zur Waldbewirtschaftung, zur Lehre und zur Forschung der Mitgliedsinstitutionen von RIFFEAC Kamerun tropischer Fortswirtschaft Cameroun mifères, Oiseaux), Aires protégées, Aménagement forestier et faunique, Foresterie communautaire, Ethnobiologie Activité de loisir: Football, Volleyball, Jogging Projet du transfert: Initiation d’un projet sous-régional pour la collecte des données sur les paramètres d’aménagement dans les forêts d’enseignement et de recherche des IM du RIFFEAC Cameroun Forets et Territoires Tropicaux Forschungsarbeiten, Organisation von Studienreisen und Besuchen von Unternehmen Forschungsbereiche: Agroforstwirtschaft, nachhaltiges Management von natürlichen Ressourcen, Forstökologie Hobbys: Basketball, Musik, Kino, Tanz, Lesen Transferprojekt: Anbau von lokalen Obstarten mit hohem Handelswert: ein wirksamer Ansatz zur Minderung der Auswirkungen des Klimawandels und zur Verbesserung der Lebensbedingungen der ländlichen Bevölkerung im Kongobecken. ants dans leurs travaux de recherche, organisation des sorties en entreprise et voyages d’étude sur le terrain Domaines de recherche: Agroforesterie; Gestion durable des ressources naturelles; Ecologie forestière; Activité de loisir: Basketball, musique, cinéma, danse, lecture Projet du transfert: Domestication participative des arbres fruitiers locaux à haute valeur marchande: une approche efficace pour l’atténuation des effets de changement climatique et l’amélioration des conditions de vie des populations rurales du Bassin du Congo. Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Higher Institute of Nom d’institution membre du RIFFEAC: Higher Institute of Environmental Sciences (HIES), Yaoundé, Nkolbisson Environmental Sciences (HIES), Yaoundé, Nkolbisson LOUIS NGUIMKENG DJAKWOURYH LOUIS NGUIMKENG DJAKWOURYH Sprachen: Französisch, Englisch Ausbildung: Forstwissenschaft und Management von Langues: Français, Anglais Formation: Foresterie et Gestion des Ressources en Eau Position: Dozent Aktivitäten: Lehre Forschungsbereiche: Ornithologie, Feuchtgebiete, Position: Enseignant Activité: Formation Domaine De Recherche: Ornithologie, Zones Humides, Hobbys: Fußball, Volleyball Transferprojekt: Der Klimawandel und davon abhängige Activité De Loisir: Football, Volleyball Projet Du Transfert: Les changements climatiques et initiati- Kamerun Wasserressourcen Taxidermie, Reptilien und Amphibien Cameroun Taxidermie, Reptiles et Batracien Initiativen angewandt auf Schutzgebiete in den Lehrplänen der Ecole de Faune Garoua ves liées appliquées aux aires protégées dans les curricula de formation à l’ecole de faune de garoua Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Ecole de Faune de Nom d’institution membre du RIFFEAC: l’Ecole de Faune de Garoua Ort: Garoua Garoua Location: Garoua LUCIE FÉLICITÉ TEMGOUA LUCIE FÉLICITÉ TEMGOUA Sprachen: Französisch, Englisch Ausbildung: Promoviert in tropischer Geographie, Master Langues: Français, Anglais Formation: Doctorat en Géographie tropicale, Master en Kamerun in ländlicher und tropischer Waldbewirtschaftung, DiplomIngenieur Wasser- und Forstwissenschaft Position: Verantwortliche für Lehrveranstaltungen Aktivitäten: Lehre und Forschung Forschungsbereiche: Wald und Klimawandel, Forstwirtschaft, Agroforstwirtschaft Hobbys: Kino Transferprojekt: Aktualisierung der Curricula und Verbesserung der angewandten pädagogischen Methoden Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Faculte d’Agronomie et des Sciences Agricoles (FASA) Université de Dschang Ort: Dschang 15 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Cameroun Foresterie Rurale et Tropicale, diplôme d’Ingénieur des Eaux et Forêts Position: Chargée de Cours Activité: Enseignement et Recherche Domaine de recherche: Forêts et Changement climatique, sylviculture, agroforesterie Activité de loisir: Cinéma Projet du transfert: Mise à jour des curricula et amélioration des méthodes pédagogiques Nom d’institution membre du RIFFEAC: Faculte d’Agronomie et des Sciences Agricoles (FASA) Université de Dschang Location: Dschang Cameroun 16 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale FÉLIX KOUBOUANA FÉLIX KOUBOUANA Sprache: Französisch Ausbildung: Forstökologe Position: RIFFEAC-Ansprechpartner an der ENSAF Aktivitäten: Dozent und Forscher Forschungsbereiche: Forstökologie (CO2-Speicherung und Langues: Français Formation: Ecologue forestier Position: Point focal RIFFEAC à l’ENSAF Activité: Enseignant-Chercheur Domaine de recherche: Ecologie forestière (séquestration de Hobbys: Lesen, Sport Transferprojekt: Weiterbildung zu den Techniken zum Auf- Activité de loisir: Lecture, Sport Projet du transfert: Atelier de formation sur les techniques de Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: l’Ecole Nationale Supérieure d’Agronomie et Foresterie (ENSAF) Ort: Brazzaville Nom d’institution membre du RIFFEAC: l’Ecole Nationale Supérieure d’Agronomie et Foresterie (ENSAF) Location: Brazzaville KLAID RHAYSAINT EXCELH BABELA KLAID RHAYSAINT EXCELH BABELA Sprachen: Französisch Position: Dozent Aktivitäten: Dendrometrie, Waldinventur, Forstwirtschaft in Langues: Français Position: Enseignant Activité: Dendrométrie; inventaire forestier; sylviculture en Republik Kongo Klimawandel, GIS) bau einer Demonstrationswaldfläche an der Ecole Nationale Supérieure d’Agronomie et Foresterie ENSAF Republik Congo Savannen und Wäldern, Forstökonomie Hobbys: Lesen, Sport Transferprojekt: Verbesserung der technischen und pädagogischen Kapazitäten der Dozenten, um den Anforderungen der zukünftigen Arbeitgeber der Absolventen besser gerecht zu werden. Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Ecole Nationale des Eaux et Forêts de Mossendjo Ort: Mossendjo République du Congo CO2 et changement climatique, SIG) production des plants destinés à l’implantation d’une forêt école de l’Ecole Nationale Supérieure d’Agronomie et Foresterie (ENSAF) République du Congo savane et en forêt; économie forestière Activité de loisir: Lecture, Sport Projet du transfert: Amélioration des capacités techniques et pédagogiques des formateurs afin d’arrimer les offres de formation aux exigences des employeurs Nom d’institution membre du RIFFEAC: Ecole Nationale Des Eaux et Forêts de Mossendjo Localité: Mossendjo CONCORDE NSENGUMUREMYI CONCORDE NSENGUMUREMYI Sprachen: Französisch, Englisch Ausbildung: Forst-, Agroforst- und Umweltwissenschaften Position: Dozent und Leiter der Abteilung für Langues: Français, Anglais Formation: Forestry, Agroforestry and Life Sciences Position: Lecturer and Head of Department of Forest Ruanda Forstressourcenmanagement (DFRM) Aktivitäten: Koordinierung des DFRM, Lehre und Entwicklung von Forstprojekten Forschungsbereiche: Umwelt Hobbys: Fußball und Lieder Transferprojekt: Weiterbildung für Dozenten zu angepassten Wissenstransfermethoden und der Anwendung von GIS im Schutzgebietsmanagement Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Kitabi College of Conservation & Environmental Management Ort: Kitabi Rwanda Resources Management (DFRM) Activité: Coordination of DFRM, Teaching and Forest Projects development Domaine de recherche: Environment Activité de loisir: Football and Songs Projet du transfert: Capacity building of Lecturers on adapted knowledge transfer methods and application of GIS in protected areas management Nom d’institution membre du RIFFEAC: Kitabi College of Conservation & Environmental Management Location: Kitabi TOUROUMGAYE GOALBAYE TOUROUMGAYE GOALBAYE Sprachen: Französisch Ausbildung: Pflanzenbiologie, Agronomie Position: Dozent, Forscher Aktivitäten: Lehre, Forschung, Betreuung der Studierenden, Langues: Français Formation: Biologie végétale, Agronomie Position: Enseignant-chercheur Activité: Enseignement, recherche, encadrement des Tschad Pflanzung von Obstbäumen (persönliche Aktivität) Forschungsbereiche: Agronomie, Pflanzengenetik- und Physiologie Hobbys: Sport, christliche Musik Transferprojekt: Nachhaltiges Waldmanagement und die Anpassung von Pflanzen an den Klimawandel Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Institut Universitaire des Sciences Agronomiques et de l’Environnement (IUSAE)/Université de Sarh Ort: Sarh 17 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Tchad étudiants, plantation des arbres fruitiers (activité personnelle) Domaines de recherche: Agronomie, génétique et physiologie végétale Activité de loisir: Sport, Musiques chrétiennes Projet du transfert: La gestion durable des forêts et l‘adaptation des plantes au changement climatique Nom d’institution membre du RIFFEAC: Institut Universitaire des Sciences Agronomiques et de l’Environnement (IUSAE)/ Université de Sarh Location: Sarh 18 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale DIDIER LAOULE DIDIER LAOULE Sprache: Französisch Ausbildung: Förster, Forstwissenschaftler Position: Leiter des Abteilung für Forst und Wasser, Langues: Français Formation: Forestier Position: Chef de Département des Eaux et Forêts, Zentralafrikanische Republik RIFFEAC-Ansprechpartner Aktivitäten: Dozent und Forscher Forschungsbereiche: Forstwirtschaft Hobbys: Fußball Transferprojekt: Fortbildung der Forstdozenten an der ISDR Mbaiki bezüglich der Nutzung von neuen forstwirtschaftlichen Geräten Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Institut Supérieur de Développement Rural (ISDR) Ort: Mbaiki République Centrafricaine Point Focal RIFFEAC Activité: Enseignant Chercheur Domaine de recherche: Foresterie Activité de loisir: Football Projet du transfert: Renforcement des capacités des Enseignants Forestiers de l’Institut Supérieur de Développement Rural (ISDR) de Mbaiki en vue de la manipulation des nouveaux appareils en foresterie. Nom d’institution membre du RIFFEAC: Institut Supérieur de Développement Rural (ISDR) Location: Mbaiki Die Lehrkräfte | Les enseignants NADIA ANOUMOU NADIA ANOUMOU Sprachen: Französisch, Deutsch, Englisch, Fon, Mina Ausbildung: Agrarwissenschaft, Regionalwissenschaften Position: Wissenschaftliche Mitarbeiterin Aktivitäten: Verfassen von Forschungsprojekten; Langues: Français, Allemand, Anglais, Fon, Mina Formation: Ingénieur agronome/ Sciences Régionales Position: Associé de recherche en Géographie Physique Activité: Rédaction de projets de recherche; Recherche de Benin (Heimat), Deutschland (Wohnort) Doktorarbeit, Lehre Forschungsbereiche: Agronomie, Management natürlicher Ressourcen, integrierte ländliche Entwicklung, Climate smart agriculture Hobbys: Lesen, Reisen, Musik, Sport Benin (origine), Allemagne (résidence) doctorat; Enseignement Domaine de recherche: Agronomie; Aménagement et gesti- on des ressources naturelles; Développement rural intégré; Climate smart agriculture Activité de loisir: Lecture, Voyage, Musique, Sport Name der Institution: Institut für Physische Geographie, Goethe Universität Frankfurt Ort: Frankfurt am Main Nom de l‘Institution: Institut de Géographie Physique, Université Goethe Francfort Location: Francfort sur le Main DR. JOACHIM EISENBERG DR. JOACHIM EISENBERG Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch Ausbildung: Physische Geographie, GIS-Spezialist Position: Wissenschaftlicher Mitarbeiter Universität Frankfurt Activitäten: Lehre GIS und Kartographie im Bereich Forst und Langues: Allemand, Anglais, Français Formation: Géographe physique, Spécialiste du SIG Position: Collaborateur scientifique à l’Université de Francfort Activité: Enseignement du SIG et de la cartographie dans le Deutschland Umwelt Forschungsbereiche: Einfluss menschlicher Aktivitäten auf die Ökosysteme in Afrika südlich der Sahara mit Hilfe der Geoinformation Hobbys: im Chor singen, Volleyball Name der Institution: Institut für Physische Geographie, Goethe Universität Frankfurt Ort: Frankfurt am Main 19 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Allemagne domaine des forêts et d’environnement Domaine de recherche: L’influence des activités humaines sur les écosystèmes de l’Afrique sub-Saharienne avec l’aide de la géo-information Activité de loisir: Chanter dans un chœur, Volleyball. Nom d’institution: Institut de Géographie Physique, Université Goethe de Francfort Location: Francfort sur le Main 20 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale DR. FRAUKE FISCHER DR. FRAUKE FISCHER Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch Ausbildung: Doktor in Biologie Position: Lehrbeauftragte an der Universität Würzburg; Langues: Allemand, Anglais, Français Formation: Docteur en Biologie Position: Maitresse de conférence Université de Würzburg, Deutschland Geschäftsführende Direktorin der Agentur „auf!“, Geschäftsführende Direktorin der PERÚ PURO GmbH Aktivitäten: Lehre und Beratung in den Bereichen Naturund Klimaschutz und nachhaltiger Entwicklung; Vermarktung von biologisch angebautem Kakao einer kleinen peruanischen Produzentenkooperative Forschungsbereiche: Ökologie und Verhalten großer afrikanischer Säugetiere, Bewirtschaftung von Schutzgebieten, Mitteilungen zur biologischen Vielfalt Hobbys: Sport Allemagne Allemagne; PDG Agentur „auf!“, PDG PERÚ PURO GmbH Activité: Enseignement et service de consultation concernant la conservation de la nature, la protection de climat et le développement durable; promotion du cacao biologique d’une petite coopérative des producteurs de cacao en Pérou Domaine de recherche: Écologie et comportement de grands mammifères d’Afrique, aménagement des aires protégées, communication de la biodiversité Activité de loisir: Sport Name der Institution: Agentur „auf!“ Ort: Frankfurt am Main Nom d’institution: Agentur „auf!“ Location: Francfort sur le Main DR. PHILIPPE KERSTING DR. PHILIPPE KERSTING Sprachen: Deutsch, Französisch, Englisch Ausbildung: Geograph, Promotion Aktivität: Freelancer Forschungsbereiche: Verhältnisse Gesellschaft-Umwelt, Kom- Langues: Allemand, Français, Anglais Formation: Géographe, Doctorat Activité: Freelance Domaine de recherche: Relations société-environnement, com- Name der Institution: Freier Consultant Ort: Mainz Nom d’institution: Consultant indépendant Location: Mayence Deutschland modifizierung und Ökonomisierung der Natur, postkoloniale Theorien und Post-Entwicklung, Übertragung von wissenschaftlichen Erkenntnissen in den auérakademischen Kontext, Vermarktung und Verarmung der akademischen Welt Hobbys: Lesen Allemagne modification et économisation de la nature, théories postcoloniales et du post-développement, transmission de connaissances scientifiques dans des contextes extra-académiques, mercantilisation et précarisation du monde académique Activité de loisir: Lecture DR. MARION NEUMER DR. MARION NEUMER Sprachen: Deutsch, Französisch, Englisch Ausbildung: M.A. und Promotion in Geographie Position: Senior Projektmanagerin Aktivitäten: Vorbereitung, Durchführung und Begleitung Langues: Allemand, Français, Anglais Formation: Maîtrise et promotion en géographie Position: Coordonnatrice de projets senior Activité: Préparation, mise en œuvre et suivi des projets inter- Deutschland von Projekten in der internationalen Entwicklungszusammenarbeit Forschungsbereiche: Biodiversität/Klima/Umwelt und Wirtschafts- und Regionalförderung Hobbys: Lesen, Reisen, Familie Allemagne nationaux de développement Domaine de recherche: Biodiversité/Climat/Environnement et Développement économique et régional Activité de loisir: Lecture, voyage, la famille Name der Institution: AMBERO Consulting GmbH Ort: Kronberg Nom d’institution: AMBERO Consulting GmbH Location: Kronberg DR. DANY POKEM DR. DANY POKEM Sprachen: Französisch, Deutsch, Englisch, Yemba Ausbildung: Magister in botanischer Ökologie, Master of Scien- Langues: Français, Allemand, Anglais, Yemba Formation: Maîtrise en Écologie Botanique, Master of Science Kamerun (Heimat), Deutschland (Wohnort) ce in nachhaltigem Forstmanagement/Landgestaltung und Landnutzung, Promotion in nachhaltigem Forstmanagement Forschungsbereiche: nachhaltige Bewirtschaftung von tropischen Wäldern Position: technischer Koordinator des Congo Basin Forest Partnership (CBFP), internationaler Senior Consultant im Bereich Forst, Umwelt und Entwicklung, Dozent, Autor Hobbys: Lesen Name der Institution: Universität Freiburg, Fakultät Natürliche Ressourcen Ort: Freiburg i. Br. 21 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Cameroun (origine), Allemagne (résidence) en Gestion durable des Forêts/Aménagement et Utilisation du Territoire, Doctorat en Gestion durable des Forêts Domaines de recherche: Gestion Durable des Forêts Tropicales Position: Coordonnateur technique du Partenariat pour les Forêts du Bassin du Congo, consultant internationale senior en foresterie/environnement/développement, enseignant et auteur Activité de loisir: Lecture Nom d’institution: Université de Freiburg, Faculté des Ressources Naturelles Location: Freiburg i. Br. 22 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale DR. LILY RODRIGUEZ DR. LILY RODRIGUEZ Sprachen: Spanisch, Französisch, Englisch, (Deutsch) Ausbildung: Biologin, Promotion in Ökologie Position: Wissenschaftlerin (Universität Bonn/ Langues: Espagnol, Français, Anglais, (Allemand) Formation: Biologiste, Dr en Ècologie Position: Chercheuse (Université de Bonn/ Université de Peru (Heimat), Allemagne (Wohnort) Universität Bayreuth) und Beraterin Peru (origin), Allemagne (résidence) Hobbys: Tanzen, Reisen Bayreuth) et consultante Activité: Accès et partage des avantages (APA), promotion des dialogues Domaine de recherche: Conservation de la nature et gestion des aires protégées, aménagement des territoires et des ressources naturelles, biodiversité et changements climatiques, Herpétologie (grenouilles) Activité de loisir: Danser, voyager Name der Institution: Institut für Lebensmittel- und Nom d’institution: Institut pour l’alimentation et l´Économie Aktivitäten: Access and Benefit Sharing (ABS), Dialogförderung Forschungsbereiche: Naturschutz, Schutzgebietsmanagement Ressourcenökonomik, Universität Bonn Ort: Bonn des Ressources, Université de Bonn Location: Bonn PROF. DR. JÜRGEN RUNGE PROF. DR. JÜRGEN RUNGE Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch Ausbildung: Diplom, Promotion und Habilitation in Langues: Allemand, Anglais, Français Formation: Ingenieur Géographe, Promotion et habilitation Position: Institutsleiter Physische Geographie (IPG) und Position: Consultant et Géographe, spécialisé dans la Géogra- Deutschland Geographie Direktor des ZIAF, Goethe-Universität Frankfurt am Main Allemagne (HDR) en Géographie physique in den Tropen während des Letzten Glazialen Maximums und im Holozän (Paläoumweltforschung) Hobbys: Lesen, Reisen, Astronomie phie physique, la Géo-écologie et la Géologie quaternaire à la Faculté des Sciences de la Terre à l’Université de Francfort Domaine de recherche: Évolution du paysage et du climat en Afrique tropicale au cours de la dernière période glaciaire et pendant l’Holocène (Recherche Paléo-environnementale). Activité de loisir: Lecture, Voyage, Astronomie Name der Institution: Zentrum für interdisziplinäre Nom d’institution: Centre de Recherche Interdisciplinaire Forschungsbereiche: Landschafts- und Klimaentwicklung Afrikaforschung (ZIAF), Goethe-Universität Ort: Frankfurt am Main d’Etudes Africaines (ZIAF), Université de Goethe Location: Francfort sur le Main DR. HEINRICH SCHNEIDER DR. HEINRICH SCHNEIDER Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch Ausbildung: Dr. in Biologie, Master Umweltwissenschaften Langues: Allemand, Anglais, Français Formation: Dr. en Biologie, Master en Sciences Position: Partner, Consultant, Agentur „auf!“ Forschungsbereiche: Umweltpolitik, Klimawandel Position: Partenaire, Consultant, Agentur „auf !“ Domaine de recherche: Politique environnementale, Hobbys: Sport, Musik Activité de loisir: Sport, Musique Name der Institution: Agentur „auf!“ Ort: Frankfurt am Main Nom d’institution: Agentur „auf !“ Location: Francfort sur le Main Deutschland 23 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Allemagne environnementales changement climatique, 24 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Erwartungen der Teilnehmer an die Sommerschule | Attentes des participants sur l’école d’été Abgesehen davon, dass ich mir verschiedene Kenntnisse aneignen werde, erwarte ich, dass ich im Anschluss an diese Ausbildung mit einem sehr gründlichen Hintergrundwissen zum Thema „Anpassung an den Klimawandel“ in den Kongo zurückkehren werde. Dieses Wissen soll helfen, die negativen Auswirkungen des Klimawandels auf die Bevölkerung abzuschwächen. A l’issue de cette formation, outre les différentes connaissances que je vais acquérrir, j’attends rentrer au Congo avec un bagage très approfondi sur la thématique d’adaptation au changement climatique et d’atténuation de ses effets en vue d’améliorer la résilience des ménages. Emery KASONGO LENGE MUKONZO Emery KASONGO LENGE MUKONZO Mein Wissen im Hinblick auf die Themen, die in der Sommerschule gelehrt werden zu aktualisieren, um mein Transferprojekt gut auszuarbeiten und umzusetzen. Mettre à jour mes connaissances sur les thématiques qui seront abordées pendant l’école d’été en vue de peaufiner et de bien réaliser mon projet de recherche. Félix KOUBOUANA Félix KOUBOUANA Das mein Wissen zum Thema Forstwirtschaft gestärkt wird. Dies zum Wohle des Fachbereichs ‚Wasser und Wald‘ meiner Institution, für den ich verantwortlich bin. Que mes capacités en matière forestière soient renforcées pour le bien du Département des Eaux et Forêts dont j’ai la lourde charge. Didier LAOULE Didier LAOULE Mehr Informationen in Hinblick auf mein Forschungsgebiet zu erhalten. Acquérir plus d’informations relatives à mon domaine de recherche. Eddy LONGO LUA VATA Eddy LONGO LUA VATA ... um im Bereich Klimawandel Ideen zu erhalten und möglicherweise im Anschluss meine Dissertation zu diesem Thema zu schreiben, wenn dies möglich ist. … de fixer les idées sur le changement climatique afin de me préparer en conséquence pour une éventuelle thèse dans ce domaine si possible. Joseph SEKE DI NZAU Joseph SEKE DI NZAU Im Rahmen der Fortbildung (Sommerschule) sollten mein Wissen, meine Fachkompetenz und mein Verhalten in den Modulen der Erwachsenenbildung, Kooperation, universitäres Marketing, Klima und Klimaanpassung, Nationalparkmanagement, nachhaltige Waldbewirtschaftung, Kartographie und GIS... verbessert und verinnerlicht werden. Au terme de formation mon savoir, savoir- faire et savoir être dans les modules formation des adultes, coopération, marketing universitaire, climat et l’adaptation climatique, gestion des aires protégées, gestion durables des forets, cartographie et système d’information géographique… doivent être bien améliorés et assimilés. Louis NGUIMKENG DJAKWOURYH Louis NGUIMKENG DJAKWOURYH Ich erwarte, Ideen und Wissen mit den verschiedenen eingebundenen Akteuren aus dem Bereich der nachhaltigen Waldbewirtschaftung und der Nationalparkmanagements auszutauschen. Die Sommerschule wird meine Kenntnisse in Bezug auf die Klimaanpassung erweitern. J’expecte d’échanger des idées voir même des connaissances avec les diffèrent acteurs impliqués dans le domaine de gestion durable des forêts et des aires protégées. Ecole d’été va m’aider à améliorer ma connaissance en matière relatif à l’adaptation climatique. Muhindo SAHANI Muhindo SAHANI Ich hoffe, viel Wissen und Erfahrungen im Bereich der Erhaltung der natürlichen Ressourcen zu erwerben und auch Einblicke in weiterführende Themen der Bildung und Ausbildung zu bekommen. Espero adquirir muchos conocimientos y experiencia sobre la conservacion de los recursos naturales y otros aspectos en el ambito de la educación y formación. Andrés ABAGA OBIANG Andrés ABAGA OBIANG 25 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale 26 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale Ansprechpartner | Contacts Impressum | Mentions légales Kamerun | Cameroun Paul Scholte + 237 679507872 [email protected] Veröffentlicht von | Publié par: Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Deutschland | Allemagne Corinna von Hartrott - Nöldeke +49 (0)30 338424-308 [email protected] Sitz der Gesellschaft | Siège de la société: Bonn et Eschborn, Deutschland | Allemagne Projet GIZ d’appui à la COMIFAC BP: 7814 Yaoundé, Cameroun Tel: +237 222 20 23 73 | Fax: + 237 222 21 50 48 [email protected] | www.giz.de Druck | Imprimé par: GIZ Layout | Mise en page: Nicole Fritsch Fotografie | Credits Fotos: GIZ September | Septembre 2016 Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Sitz der Gesellschaft / Siége de la société Bonn und Eschborn / Bonn et Eschborn Friedrich-Ebert-Allee 36 + 40 53113 Bonn, Deutschland / Allemagne T +49 228 44 60-0 F +49 228 44 60-17 66 Dag-Hammarskjöld-Weg 1 - 5 65760 Eschborn, Deutschland / Allemagne T +49 61 96 79-0 F +49 61 96 79-11 15 [email protected] Iwww.giz.de