LEKTION SECHS SECHSTE LEKTION INHALT Beim Kaufmann Aussprache Verstehen Sie? Grammatik G.31 - A. Nombres supérieurs à cent B. Les quatre opérations fondamentales C. Les dates G.32 - Le datif I. COI → COI avant COD II. avec préposition → contractions III. datif des articles défini et indéfini - Tableau : nom., acc., dat. des articles défini et indéfini G.33 - Wem? Pronom interrogatif au datif - Liste : déclinaison du mot interrogatif « Wer ? » G.34 - Les diminutifs Δ1 - Accentuation : Café, Kaffee Δ2 - der / das Liter Δ3 – zu / bei T.A.C Aufgabe Wortschatz Beim Kaufmann CD1 28 A. Phase eins: Hören Sie zu! B. Phase zwei: Sprechen Sie nach und lesen Sie! Der Kaufmann: Guten Tag, Frau Schneider. Was wünschen Sie, bitte? Frau Schneider: Ein Kilo Butter, bitte. Der Kaufmann: Gerne. Die Butter ist ganz frisch. Möchten Sie noch etwas, bitte? Frau Schneider: Ja, eine Flasche Öl, ein Pfund Zucker, ein Liter Milch, eine Dose Sardinen und sechs Eier. Der Kaufmann: Sonst noch etwas? Frau Schneider: Nein, danke. Das ist alles. Also, Herr Winkler, wie viel macht das alles? Der Kaufmann: Alles zusammen macht 14,80 Euro. Frau Schneider: Bitte schön. Der Kaufmann: Danke. Das stimmt. Auf Wiedersehen. Jetzt geht Frau Schneider zum Bäcker. Beim Bäcker kauft sie Brot und Brötchen. Zuletzt geht sie zum Fleischer. Beim Fleischer kauft sie Schweinefleisch und Rindfleisch. Den Kindern bringt sie Wurst. Aussprache CD1 29 -u- = [u:] : gut - guten Tag - der Bruder - die Schule [u] : die Butter - der Zucker - das Pfund - die Wurst - die Mutter -g- = [g] : gut - gerne - ganz - gehen - Gerda - gesund [k] : Tag (en fin de mot) [ᵹ] : der Ingenieur - die Orange -h- placé après une voyelle la rend longue: Das Frühstück - gewöhnlich - nehmen - das Jahr - die Zahl - gehen - wie geht es Ihnen? Verstehen Sie? 1. Wohin geht Frau Schneider? …………………………………………………………………………………………... 2. Was nimmt Frau Schneider? …………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………... 3. Wie ist die Butter? …………………………………………………………………………………………... 4. Wie viel macht das alles? …………………………………………………………………………………………... 5. Wohin geht Frau Schneider dann? …………………………………………………………………………………………... 6. Was kauft sie? …………………………………………………………………………………………... 7. Wohin geht sie zuletzt? ………………………………………………………………………………………….... 8. Was kauft sie jetzt? ………………………………………………………………………………………….... 9. Wem kauft sie Wurst? ………………………………………………………………………………………........ 1. Hören Sie noch einmal zu! Der Kaufmann: Guten Tag, Frau Schneider. Was wünschen Sie, bitte? Frau Schneider: Ein ……………………………………………………………………., bitte. Der Kaufmann: Gerne. Die ……………………… ist ganz frisch. Möchten Sie noch etwas, bitte? Frau Schneider: Ja, eine Flasche Öl, ein Pfund ………………………………………….., ein Liter …………………………….., eine Dose ………………………….. und sechs ……………………….. . Der Kaufmann: Sonst noch etwas? Frau Schneider: Nein, danke. Das ist alles. Also, Herr Winkler, wie viel macht das alles? Der Kaufmann: Alles zusammen macht 14,80 Euro. Frau Schneider: Bitte schön. Der Kaufmann: Danke. Das stimmt. Auf Wiedersehen. Jetzt geht Frau Schneider zum Bäcker. Beim Bäcker kauft sie ………………………………... und …………………… . Zuletzt geht sie zum Fleischer. Beim Fleischer kauft sie …………. ………………………. und …………………………. . Den Kindern bringt sie ……………... GRAMMATIK G.31 – A. Nombres supérieurs à cent. a) Les centaines (Piste 30) 100: hundert 200: zweihundert 300: dreihundert 400: vierhundert 500: fünfhundert (Piste 31) 101: hunderteins 455: vierhundertfünfundfünfzig 971: neunhunderteinundsiebzig 600: sechshundert 700: siebenhundert 800: achthundert 900: neunhundert Remarquez que: 1. Le nombre des centaines s’énonce avant celui des unités et des dizaines. 2. Entre les centaines et les dizaines, entre les centaines et les unités, on n’emploie pas de « und » qui s’utilise uniquement entre les unités et les dizaines (G.9). b) Les milliers 1000 : tausend 2000 : zweitausend 6000 : sechstausend 4862 : viertausendachthundertzweiundsechzig 1828 : tausendachthundertachtundzwanzig Le nombre des milliers s’énonce avant celui des centaines. Remarque : Les nombres s’écrivent en un seul mot. Toutefois, on n’écrit plus le nombre en un seul mot quand il dépasse quatre chiffres. 32.728 : zweiunddreiβigtausend siebenhundertachtundzwanzig c) Les millions et plus Les mots avec « Million » et « Milliarde » sont des substantifs féminins : ils s’écrivent donc avec une majuscule. On lit: eine Million, drei Millionen eine Milliarde, fünf Milliarden B. Calculer : les quatre opérations fondamentales Wie viel ist ... (Combien font …) a. Addition 7 + 8 = 15 sieben plus acht ist/macht fünfzehn b. Soustraction 23 – 14 = 9 dreiundzwanzig minus vierzehn ist neun c. Multiplication 9 x 7 = 63 neun mal sieben ist dreiundsechzig d. Division 72 : 9 = 8 zweiundsiebzig geteilt durch1 neun ist acht C. Les dates 1) Comment les écrire? Den 15. Mai 1945 Den 1. Januar 2001 Rappelez-vous que la date est à l’accusatif, en tant que complément de temps. 2) Comment les dire ? Den fünfzehnten Mai neunzehnhundertfünfundvierzig. Den ersten Januar zweitausendundeins. Notez que les années s’énoncent généralement en centaines. → Übung f 1 < teilen = diviser -> geteilt = divisé G.32 – Le datif I. Le DATIF est le cas qui correspond au Complément d’objet indirect (C.O.I.) ou Complément d’attribution (en posant la question « à qui ? », « à quoi ? » après le verbe). z.B.: Den Kindern bringt die Mutter Wurst. a) Place des compléments Vous savez que l’on peut toujours changer le premier élément de la phrase pour autant que le verbe reste en 2e position (G.24). On aurait pu aussi commencer par le sujet et dire : z.B.: Die Mutter bringt den Kindern Wurst. Observez que le complément au datif précède le complément à l’accusatif et qu’il rend l’idée de “aux” enfants, sans avoir recours à une préposition. Voici ce type de phrase, très usuelle en allemand, explicité pour les différents genres. Sujet Nominatif Verbe conjugué C.O.I. Datif C.O.D. Accusatif Masc. Sg Der Ober bringt dem Gast einen/keinen Salat. Fém. Sg Die Verkäuferin gibt der Frau eine/keine Flasche. N. Sg Das Kind bringt dem Mädchen ein/kein Glas. Pl. 3 genres Die Eltern geben den Kindern (keine) Bücher. b) Au datif pluriel, le substantif doit toujours être terminé par « -n ». Parfois, c’est « -en » qui est ajouté aux noms, lorsque « l’euphonie* » l’exige, c’est-à-dire lorsque cela sonne mieux. Lorsque le substantif a un pluriel en « -s » ou est déjà terminé par « -n » ou « -en », on n’ajoute pas « -n ». z.B. : in den Kinos – mit den Wagen *Euphonie (Larousse): (gr. eu, bien, et phôné, voix). Qualité des sons agréables à entendre ; résultat harmonieux de leur combinaison, en partic. dans le mot ou la phrase. II. Beaucoup de prépositions régissent un datif (=elles sont suivies du datif). Rappelez-vous les exemples de datif utilisés avec une préposition que nous avons rencontrés dans les cinq premières leçons. Leçon 1 : Am (= An dem) Telefon. = dat.vneutre Leçon 2: Aus der Schweiz. = dat. féminin Leçon 3 : Im (= In dem) Restaurant. = dat.vneutre Leçon 4 : Auf dem Markt. = dat. masculin Leçon 5 : Frau Schneider ist Sekretärin bei der Dresdner Bank. = dat. féminin In der Stadt. = dat. féminin Attention à la contraction des prépositions et de l’article défini! Quand l’euphonie le permet, très fréquemment, l’allemand utilise des contractions de la préposition suivie de l’article défini décliné, comme dans les exemples ci-dessus. Dans cette leçon-ci : beim (= bei dem) Bäcker zum (= zu dem) Bäcker beim (= bei dem) Fleischer zum (= zu dem) Fleischer III. Datif des articles défini et indéfini Art. défini Art. indéfini Masculin dem einem Féminin der einer Neutre dem einem Pluriel den N. + « - (e)n » Ø N. + « - (e)n » Tableaux complets : nominatif, accusatif, datif des articles défini et indéfini a) Article défini (= le, la, les) Nominatif Sujet & attribut Accusatif C.O.D. Datif C.O.I. Masculin der Mann Singulier Féminin die Frau Neutre das Kind Pluriel (3 genres) die Männer den Mann die Frau das Kind die Männer dem Mann der Frau dem Kind den Männern Masculin ein Mann Singulier Féminin eine Frau Neutre ein Kind Pluriel (3 genres) Ø Männer einen Mann eine Frau ein Kind Ø Männer einem Mann einer Frau einem Kind Ø Männern b) Article indéfini (= un, une, des) Nominatif Sujet & attribut Accusatif C.O.D. Datif C.O.I. G.33 – « Wem ? » : pronom interrogatif au datif A. Wem ? Pronom interrogatif au datif z.B.: Wem kauft sie Wurst? Den Kindern. “Wem?” est le mot interrogatif qui appelle un datif comme réponse, lorsqu’il s’agit d’une personne. L’équivalent français est « à qui ? », « pour qui ? ». Remarquez que « wem » se termine par « -em », comme « dem » et « einem ». B. Liste : Déclinaison du mot interrogatif « WER ? » Nom. Acc. Dat. -> Ü c & d, p. 13 Wer bist du? Wen verwöhnst du? Wem gibst du ein Glas Saft? Ich bin Danièle. Die Kinder. Den Kindern. G.34 – Les diminutifs L’allemand utilise des diminutifs en un mot alors que le français ajoute “petit” ou un équivalent. Pour former un diminutif, le substantif prend les suffixes « -chen », ou « -lein » et l’inflexion (= Umlaut)*. z.B. : das Brot → das Brötchen = le petit pain, le piccolo, le pistolet die Frau → das Fräulein = (littéralement : la petite dame) = la demoiselle Tous les diminutifs sont neutres. Ils ne changent pas de forme au pluriel. Dans le lexique, cela est indiqué comme suit : das Brötchen (-) *Rappel : l’inflexion ou « Umlaut » est la modification de prononciation de la voyelle. Elle s’écrit par l’ajout d’un tréma sur les voyelles « a », « o » et « u », ainsi que sur la diphtongue « au ». Elles se transforment alors en « ä », « ö », « ü » et « äu ». Un exercice de prononciation de ces sons vous est proposé dans le devoir oral n°3. Δ1 – Accentuation de « Café – Kaffee » Rappel : L’accent est représenté par un trait horizontal placé sous la voyelle de la syllabe à accentuer. Le mot « Café », d’origine française, se prononce à la française, c’est-à-dire en accentuant la dernière syllabe. Le terme « Kaffee » est bien allemand et c’est, dès lors, la première syllabe qui sera accentuée. Δ2 – der Liter – das Liter Certains substantifs allemands (mais très peu) possèdent deux genres. On peut donc les considérer au choix comme masculins ou neutres. Nous vous signalerons au fur et à mesure que nous les étudierons. Δ3 – « zu » et « bei » Ces deux prépositions se rendent en français par « chez ». « zu » s’utilise après un verbe qui indique un mouvement, un déplacement. Cette préposition régit toujours le datif. Er geht zum Fleischer. (zum = zu dem) Il va chez le boucher. « bei » s’emploie avec un verbe indiquant un lieu sans déplacement. Cette préposition régit également toujours le datif. Was kauft er beim Fleischer? (beim = bei dem) Qu’achète-t-il chez le boucher? T.A.C a) Version Le marchand : …………………………………………………………………………… Mme Schneider : …………………………………………………………………………… Le marchand : ………………………………………………………………………….... Mme Schneider : …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… Le marchand : …………………………………………………………………………… Mme Schneider : ………………………………………………………………………….... …………………………………………………………………………… Le marchand : …………………………………………………………………………… Mme Schneider : …………………………………………………………………………… Le marchand : …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… b) Was essen die Deutschen? Bier – Brot – Butter – Ei – essen – Flasche – Gemüse – Kaffee – Käse – ein Stück Obst – Suppe – Tee – trinken – Wasser – Wurst Zum Frühstück ………………… die Deutschen …………………… mit ……………….. . Oft essen sie auch ein ………………….. . Sie trinken ………………………. oder …………………………. . Zum Mittagessen gibt es gewöhnlich ………………………… , Fleisch, ………………….. und manchmal ein …………………………… …………………………… . Dazu trinken sie wenig und meistens nur ……………………………. . Am Nachmittag …………………………….. sie Kaffee. Abends essen die Deutschen kalt: …………………… oder ………………………… mit Brot. Sie trinken Tee, Kaffee oder ……………………….. dazu. An Festtagen gibt es eine …………………… Wein. c) Le datif Répondez aux questions à l’aide du datif (G.32, 33). Contractez les articles avec les prépositions quand c’est possible. 1. Wo kauft Frau Schneider Brot? In d……….. Supermarkt. In ein……….. Supermarkt. 2. Wem gibt die Verkäuferin die Rechnung? …………. Paul. 3. Wo essen Gerda und Paul? In d………... Restaurant. In ein………. Restaurant. 4. Wem verkauft die Verkäuferin spanische Orangen? Ein…........ Kunden. 5. Wo machen Paul und Gerda Einkäufe? Auf d………… Markt. 6. Wem gibt Paul 60 Euro? Ein……… Ober. D………… Ober. d) “Wer – wen – wem?” Vous n’avez pas bien compris les mots en gras. Posez les questions nécessaires pour les faire répéter. (G.33) 1. Sie kauft Heinz ein Brötchen. …………………………………………………………………………………………... 2. Heinz und Inge brauchen ihre ( = leur) Eltern sehr. …………………………………………………………………………………………... 3. Der Ober bringt den Gästen die Rechnung. …………………………………………………………………………………………... 4. Wir nehmen Inge mit. ………………………………………………………………………………………….... 5. Der Verkäufer gibt dem Kind einen Apfel. ………………………………………………………………………………………….... 6. Er vergisst die Sekretärin. …………………………………………………………………………………………... e) Construisez les phrases Commencez par le sujet, conjuguez les verbes et déclinez ce qui doit l’être. (G.32) 1. der Vater – Geld – seine Söhne – geben ………………………………………………………………………………………… 2. die Mutter – ihre Tochter – ein Eis – kaufen ………………………………………………………………………………………… 3. der Ober – ein Glas Bier – der Gast – bringen …………………………………………………………………………………………. 4. der Sekretär – eine Tasse Kaffee – die Ingenieurin – bringen ………………………………………………………………………………………….. f) Hörverständnis (Piste 32) Ecoutez ces mini-dialogues et écrivez la réponse en toutes lettres. (G.32) 1. Auf der Post Ich möchte 100 Briefmarken zu 0,42 Eurocent und 300 zu 0,79 Eurocent. Bitte, das macht …………………………………………………… Euro. Ein Paket zu 1,36 Euro und drei Telegramme zu 5 Euro. Also, alles zusammen kostet …………………………………………. Euro, bitte. 2. Im Restaurant - Herr Ober, bitte zahlen! - Also siebenmal das Menü zu 50 Euro, das macht …………………………….. Euro. Und die Flasche Champagner zu 50 Euro, das kostet dann …………………… Euro. Zuletzt 10 Prozent Bedienung. Das sind ………………………..…………….. Euro. Alles zusammen macht dann ……………………………………..………….... Euro. g) Associez deux mots qui vont souvent ensemble. Plusieurs solutions sont généralement possibles. z.B.: die Tasse Kaffee 1. das Glas a. Tomaten 2. das Pfund b. Öl 3. die Flasche c. Äpfel 4. die Dose d. Wein 5. das Liter e. Butter 6. das Kilo f. Wasser h) Construisez dix phrases Remettez dans l’ordre les éléments suivants pour leur donner un sens. 1. viel – die – Deutschen – essen? …………………………………………………………………………………………... 2. zurück – wir – was – bekommen? ………………………………………………………………………………………….... 3. ins Kino – er – jetzt – geht ………………………………………………………………………………………….... 4. die Sekretärin – braucht – Kaffee – eine Tasse? ………………………………………………………………………………………........ 5. gehen – dann – sie – ins Café ………………………………………………………………………………………........ 6. möchte – Wurst – ich – und Käse ………………………………………………………………………………………........ 7. Wein – an Festtagen – die Deutschen – trinken (2 Lösungen!) ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 8. eine Tochter – Herr Schneider – hat? ………………………………………………………………………………………….... 9. gehen – zum Bäcker – sie – zuletzt (2 Lösungen!) ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 10. kaufe – Wurst – beim Fleischer – ich (3 Lösungen!) ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… i) Posez des questions Vous n’avez pas bien compris les mots en gras. Posez les questions nécessaires pour les faire répéter. 1. Das macht 30 Euro zusammen. ………………………………………………………………...………………………… 2. Er arbeitet in Köln. …………………………………………………………………………………………... 3. Wir essen Schweinefleisch, Kartoffeln und Gemüse. ………………………………………………………………………………………….... 4. Sie heißt Julia. ………………………………………………………………………………………….... 5. Ich brauche eine Flasche Wein und ein Liter Öl. ………………………………………………………………………………………….... 6. Er geht ins Kino. ………………………………………………………………………………………….... 7. Sie ist dreißig Jahre alt. ………………………………………………………………………………………….... 8. Das kostet 25,30 Euro. ………………………………………………………………………………………….... 9. Das ist Herr Schneider. …………………………………………………………………………………………... 10. Er bringt ein Glas Bier. …………………………………………………………………………………………... j) Accordez les verbes dans les phrases suivantes. 1. Er (arbeiten) ………………………………… im Restaurant. 2. Die Butter und die Milch (sein) ………………………………… ganz frisch. 3. Ihr (haben) ……………………………… zwei Kinder. 4. Wir (kaufen) ……………………………….. Fleisch und Gemüse. 5. Es (geben) ……………………………… wenig Obst auf dem Markt. 6. Du (gehen) …………………………………. mit Gerda nach Paris. 7. Ich (nehmen) ………………………………. zwei Kilo Zucker. 8. Du (brauchen) ……………………………… eine Tasse Kaffee. 9. Eine Flasche Wein (kosten) ………………………….. 8 Euro. 10. (essen) ……………………………… du noch ein Eis? AUFGABE a) Construisez dix phrases Combinez entre eux un élément de chacune des colonnes. Utilisez chaque fois un verbe différent. N’oubliez pas d’accorder le verbe au sujet ! Ich nehmen im Restaurant Du trinken 20 Euro Er brauchen einen Sohn Sie (sing.) wünschen eine Dose Sardinen Es kaufen Sekretärin Wir kosten eine Flasche Öl Ihr arbeiten ein Liter Milch Sie (forme polie) gehen bei Miele Sie (plur.) sein ein Glas Bier haben ins Restaurant essen b) « Einkäufe beim Kaufmann » Transformez le dialogue de la page 2 en une dizaine de lignes de texte narratif (cf. texte de la leçon 5 : Familie Schneider). Employez de préférence la troisième personne du singulier. Attention à l’emploi de « zu », « bei » ainsi qu’au genre des noms, à l’accord des articles (nominatif, accusatif, datif) et à la forme des verbes. Frau Schneider geht ………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… WORTSCHATZ der Kaufmann l’épicier, le marchand das Lebensmittel (-) aliment; denrées alimentaires die Butter (tjrs. sing.) le beurre der/das Liter (-) le litre das Öl (tjrs. Sing.) l’huile das Pfund (= 500 g) la livre das Ei (-er) l’œuf die Dose (-n) la boîte die Sardine (-n) la sardine der Bäcker (-) le boulanger das Brot (-e) le pain das Brötchen (-) le petit pain der Fleischer (-) le boucher das Fleisch (tjrs. Sing.) la viande das Schweinefleisch la viande de porc das Rindfleisch la viande de bœuf die Wurst (¨-e) la saucisse, le saucisson das Frühstuck (-e) le petit déjeuner zum Frühstuck au petit déjeuner das Mittagessen (-) le repas de midi das Abendessen (-) le repas du soir das Wasser (¨-oder-) l’eau der Festtag (-e) le jour férié das Café (-s) le café (l’établissement) der Kaffee (tjrs. Sing.) le café (la boisson) brauchen + accusatif avoir besoin de Ich brauche ein Pfund Butter. J’ai besoin d’une livre de beurre. kaufen acheter Ich kaufe Schweinefleisch. J’achète de la viande de porc. Das stimmt. C’est exact. Exact. (ou simplement) Stimmt ! Exact ! es gibt + accusatif il y a + sujet Es gibt heute einen schönen Film im Kino. Aujourd’hui, il y a un beau film au cinéma. frisch (adj.) frais kalt (adj.) froid warm (adj.) chaud sonst (adv.) sinon, en plus Sonst noch etwas ? (Désirez-vous) autre chose ? ganz (adv.) tout à fait etwas (adv.) quelque chose also (adv.) ainsi (donc) dazu (adv.) avec cela, en plus manchmal (adv.) parfois gewöhnlich (adv.) habituellement wenig (adv.) peu viel (adv.) beaucoup meistens (adv.) le plus souvent, la plupart du temps