Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten L`école d

publicité
1 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten
Eine an die lokalen Gegebenheiten angepasste Weiterbildung für Hochschuldozenten in den Bereichen
Wald, Umwelt und Klima
L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Une formation forestière, environnementale et climatique adaptée aux réalités de la région
coopération
allemande
Exécuté par
Inhalt | Contenu
Über das Programm | Informations concernant le programme ...................................................................................................... 4
Die Herkunftsländer der Teilnehmenden | Les pays d‘origine des participants ...................................................................... 7
Die Teilnehmenden | Les participants ........................................................................................................................................................... 8
Die Lehrkräfte | Les enseignants .................................................................................................................................................................. 19
Erwartungen der Teilnehmer an die Sommerschule | Attentes des participants sur l’école d’été ........................... 24
4 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Über das Programm | Informations concernant le programme
EINE AN DIE LOKALEN GEGEBENHEITEN ANGEPASSTE WEITERBILDUNG FÜR
HOCHSCHULDOZENTEN IN DEN BEREICHEN WALD, UMWELT UND KLIMA
UNE FORMATION FORESTIÈRE, ENVIRONNEMENTALE ET CLIMATIQUE
ADAPTÉE AUX RÉALITÉS DE LA RÉGION
Vom 1. August bis zum 23. September 2016 veranstaltet die Deutsche Gesellschaft für internationale Zusammenarbeit mbH (GIZ) in Zusammenarbeit mit der AMBERO Consulting Gesellschaft mbH und dem Zentrum für Interdisziplinäre Afrikaforschung (ZIAF) der
Goethe-Universität eine Weiterbildung (Sommerschule) für 21 Dozentinnen und Dozenten
aus neun Ländern Zentralafrikas in Frankfurt am Main. Ziel der zweimonatigen Veranstaltung ist die Stärkung der fachlichen und methodischen Kompetenzen der forst- und umweltrelevanten Aus- und Weiterbildungsinstitutionen in Zentralafrika.
Du 1 août au 23 septembre 2016 la Coopération Allemande (GIZ) organise avec
AMBERO Consulting SARL et le Centre Interdisciplinaire de Recherche Africaine de
l’Université Goethe (ZIAF) un cours d’été pour des enseignants de neuf pays d’Afrique Centrale à Francfort-sur-le-Main. Le but de cette formation de deux mois est le
renforcement des compétences techniques et méthodologiques des institutions de formation forestière et environnementale en Afrique Centrale.
EIN LEHRPLAN MIT AKTUELLSTEN THEMEN
UN PROGRAMME PRENANT EN COMPTE LES THÉMATIQUES ÉMERGENTES
Die Sommerschule findet im Geozentrum der Goethe-Universität statt und ist in acht Module gegliedert, die auf Themen aus den Forst- und Umweltwissenschaften sowie auf den methodisch-didaktischen Bereich eingehen. Den Teilnehmenden wird ermöglicht, ihre technischen Kenntnisse und Fähigkeiten zu erweitern. Darüber hinaus werden ihre Kompetenzen
bezüglich der Entwicklung und Aktualisierung von Curricula und Weiterbildungsmodulen
gestärkt und es werden innovative, pädagogische Methoden zur Anwendung in ihren Institutionen vermittelt. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Stärkung der Kapazitäten zum
Aufbau von Kooperationen (Nord-Süd, Süd-Süd) mit Akteuren aus der Privatwirtschaft und
staatlichen Institutionen. Damit sollen neue Impulse zur nachhaltigen Finanzierung eigener
Bildungsangebote in den Institutionen entstehen.
L’école d’été aura lieu dans les locaux de l‘Université Goethe et est divisée en huit modules, portant sur des sujets liés à la science forestière et environnementale et couvrant
aussi des aspects méthodologique et didactique. Les connaissances et capacités techniques
des participants seront renforcées ainsi que leurs compétences en vue de leur permettre
de développer et actualiser des curricula et des modules de la formation continue. L’école
d’été permettra aussi d’acquérir des méthodes pédagogiques innovantes qui devraient être
appliquées dans les institutions d’Afrique Centrale. Un autre accent est mis sur le renforcement des capacités pour l’établissement de coopérations (nord-sud, sud-sud) avec des
acteurs du secteur privé et professionnel.
Nachhaltige Waldbewirtschaftung
01.08.2016 - 05.08.2016
Gestion Durable des Forêts
01.08.2016 - 05.08.2016
Klima und Klimawandel
08.08.2016 - 12.08.2016
Climat et Changement Climatique
08.08.2016 - 12.08.2016
Methoden der Erwachsenenbildung
15.08.2016 - 19.08.2016
Méthodes de la Formation Continue
15.08.2016 - 19.08.2016
Access and Benefit Sharing – ABS
24.08.2016 - 26.08.2016
Accès et Partage des Avantages – APA
24.08.2016 - 26.08.2016
Schutzgebietsmanagement
29.08.2016 - 02.09.2016
Gestion des Aires Protégées
29.08.2016 - 02.09.2016
Kartographie und GIS
05.09.2016 - 09 09.2016
Cartographie et SIG
05.09.2016 - 09.09.2016
Hochschulmarketing
12.09.2016 - 16.09.2016
Marketing
12.09.2016 - 16.09.2016
Kooperation
19.09.2016 - 23.09.2016
Coopération
19.09.2016 - 23.09.2016
WER NIMMT TEIL?
POUR QUELS PARTICIPANTS?
Die Teilnehmenden der Sommerschule kommen aus den 22 Mitgliedsinstitutionen des Netzwerks der Aus- und Weiterbildungsinstitutionen im Bereich Forst- und Umweltwissenschaft
in Zentralafrika (RIFFEAC). Jede der Mitgliedsinstitutionen hat die Möglichkeit, eine Person zur Sommerschule zu entsenden, die im Nachhinein als Multiplikator fungiert und das
erworbene Wissen an der Institution einsetzt und verbreitet. Dies geschieht unter anderem
über ein Transferprojekt (z.B. Entwicklung einer Weiterbildung oder Aktualisierung eines
Studienganges, Erarbeitung einer Marketingstrategie für Bildungsangebote), das im Rahmen
der Sommerschule entwickelt und im Anschluss in der Heimatinstitution mit fachlicher Unterstützung durch das GIZ-Programm „Regionale Unterstützung der Zentralafrikanischen
Waldkommission“ umgesetzt wird.
Les participants de l’école d’été viennent des 22 institutions membres du Réseau des Institutions de Formation Forestière et Environnementale d’Afrique Centrale (RIFFEAC).
Chaque institution membre a la possibilité d’envoyer une personne à l’école d’été qui au
retour agira comme multiplicateur afin de diffuser au sein de son institution les connaissances acquises. Le projet de transfert (par exemple le développement d’une formation
continue, l’actualisation d’un programme d’études, la conception d’une stratégie de marketing pour des offres de formation) présenté avec le dossier de candidature et développé
pendant l’école d’été devra être mis en œuvre à posteriori avec le soutien du Projet GIZ
« Appui à la COMIFAC ».
STUDIENREISE
VOYAGE D’ÉTUDE
Um einen regen fachlich-methodischen Austausch zwischen den Mitgliedsinstitutionen
des RIFFEAC und deutschen Institutionen zu initiieren und etablieren, schließt sich an
die Sommerschule für Dozierende eine Studienreise unter Einbeziehung aller Direktorinnen und Direktoren der RIFFEAC-Institutionen in Deutschland und den Niederlanden
an. Teilnehmende der Sommerschule und ihre Direktorinnen und Direktoren werden im
Rahmen der Studienreise unter anderem die Universitäten Göttingen, Hamburg und Köln
besuchen sowie im International Training Center (ITC) am „International Institute for
Geo-information Science and Earth Observation“ in Enschede (Niederlande) und dem
Nationalpark Kellerwald/Edersee Station machen. Darüber hinaus werden sie Vertreterinnen und Vertreter der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG), des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) und anderer Institutionen treffen. Hierbei liegt der
Schwerpunkt auf dem Wissensaustausch zwischen den verschiedenen Akteuren sowie der
Etablierung von Netzwerken für zukünftige Zusammenarbeit. Ein weiterer Zyklus von
Sommerschule und Studienreise ist für das Jahr 2017 vorgesehen.
Pour l’initiation et l’établissement d‘un échange technique-méthodologique entre les institutions de formation membres du RIFFEAC et des institutions allemandes, un voyage
d’étude suivra les cours de l’école d’été. Pour ce voyage en Allemagne et aux Pays-Bas, les
directrices et directeurs des institutions membres du RIFFEAC rejoindront les participant(e)s à la fin de l’école d’été. Dans le cadre du voyage d’étude, les participants visiteront
entre autres les universités de Göttingen, Hambourg et Cologne, le « International training
Centre de l’International Institute for Geo-information Science and Earth Observation »
à Enschede (Pays-Bas), le Parc National Kellerwald/Edersee ainsi que les représentant(e)s
de la Fondation Allemande pour la Recherche (DFG), du Service Allemand des Echanges
Académiques (DAAD) et d’autres institutions pertinentes. Pendant le voyage d’études un
accent sera mis sur l’échange de savoir-faire ainsi que l’établissement de réseau pour une
coopération future.
5 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
6 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
TECHNISCHE PARTNER
PARTENAIRES TECHNIQUES
Technische Partner im Rahmen der Sommerschule sind die AMBERO Consulting Gesellschaft mbH in Zusammenarbeit mit dem Zentrum für Interdisziplinäre Afrikaforschung (ZIAF) der Goethe-Universität Frankfurt am Main. Dabei werden weitreichende
Kompetenzen im Bereich Umwelt, Ressourcenmanagement und Organisationsentwicklung sowie bei der Afrikaforschung gebündelt und zur Weiterbildung der Teilnehmenden genutzt.
Le partenaire technique dans le cadre de l’école d´été et du voyage d’études est le bureau
de consultation AMBERO Consulting SARL en coopération avec le Centre Interdisciplinaire de Recherche Africaine (ZIAF) de l’Université de Goethe à Francfort-sur-le-Main. Des
compétences dans les différents domaines de l’environnement, de protection des ressources
et de développement organisationnel ainsi que de recherches africaines sont regroupées et
peuvent être utilisées pour former les participant(e)s.
POLITISCHER TRÄGER: COMIFAC
PARTENAIRE POLITIQUE: COMIFAC
Die Zentralafrikanische Waldkommission COMIFAC (Commission des Forêts d’Afrique Centrale), eine zwischenstaatliche Organisation aus zehn Mitgliedsstaaten, setzt
sich dafür ein, dass die biologische Vielfalt und die Waldressourcen im Kongobecken
und angrenzenden Savannen besser geschützt und in zunehmendem Maße nachhaltig
genutzt werden. Seit 2005 wird die COMIFAC dabei von der GIZ unterstützt.
La COMIFAC, Commission des Forêts d’Afrique Centrale est une organisation internationale reconnue pour son rôle dans l’intégration sous-régionale en matière de conservation et de
gestion durable et concertée des écosystèmes forestiers d’Afrique Centrale. Elle fait partie des
institutions à l’échèle planétaire qui œuvrent pour la promotion du droit des peuples à compter
sur les ressources forestières pour soutenir leurs efforts de développement économique et social.
GEFÖRDERTER PARTNER: RIFFEAC
PARTENAIRE BÉNÉFICIAIRE RIFFEAC
Das Netzwerk wurde 2001 in Libreville, Gabun gegründet und ist seitdem auf 22 Mitgliedsinstitutionen aus neun Ländern Zentralafrikas angewachsen. Im Rahmen des Konvergenzplanes der COMIFAC hat RIFFEAC das Mandat eine qualitativ hochwertige
forst- und umweltrelevante Aus- und Weiterbildung zu fördern sowie zur Harmonisierung der Bildungsangebote in diesen Sektoren in Zentralafrika beizutragen. Darüber
hinaus wurde das Netzwerk beauftragt, eine moderne Aus- und Weiterbildungspolitik
im Sektor zu entwickeln und umzusetzen. Die GIZ unterstützt RIFFEAC bei der Realisierung seiner Ziele seit 2009.
Le Réseau des Institutions de Formation Forestière et Environnementale d‘Afrique Centrale a été établi en 2001 à Libreville au Gabon. Actuellement il est composé de 22 institutions membres dans neuf pays de l’Afrique Centrale. Dans le cadre du Plan de Convergence de la COMIFAC, le RIFFEAC a été mandaté pour promouvoir une formation de
haute qualité et d’harmoniser les offres de formation dans la région d’Afrique centrale. En
plus le RIFFEAC a été chargé de développer une politique moderne de formation dans le
secteur. La GIZ appui le RIFFEAC dans la réalisation de ses objectifs depuis 2009.
GIZ
Zum Aufbau von Kapazitäten führt die GIZ die Sommerschule und Studienreise im Rahmen des vom Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit (BMZ) beauftragten
Regionalprogramms „Unterstützung der Zentralafrikanischen Waldkommission“ durch.
GIZ
La GIZ a été mandatée par le BMZ (Ministère Fédéral Allemand de la Coopération Economique et du Développement) dans le cadre du projet régional « Appui à la
COMIFAC » de mettre en œuvre une école d’été suivie par un voyage d’études pour un
renforcement des capacités humaines dans la région.
Die Herkunftsländer der Teilnehmenden | Les pays d‘origine des participants
Tunisia
Maroc
Algérie
(ES)
Libye
Egypte
Mauritanie
Mali
Djibouti
Nigeria
Côte
d’Ivoire Ghana
Togo
Cameroun
Somalie
Equatorial Guinea
Cameroun
Danièle Roseline Biké
Serge Bobo Kadiri
René Bernadin Jiofack Tafokou
Louis Nguimkeng Djakwouryh
Lucie Félicité Temgoua
République Démocratique du Congo
Jérôme Ebuy Alipade
Léon Iyongo Waya Mongo
Emery Kasongo Lenge Mukonzo
Bonaventure Lele Nyami
Eddy Longo Lua Vata
Muhindo Sahani
Joseph Seke di Nzau
Equatorial Guinea
Andrés Abaga Obiang Miaga
Gertrudis Ribado Mene
Republique du Congo
Félix Koubouana
Klaid Rhaysaint Excelh Babela
Gabon
Calvin Dikongo Ndjomba
Ruanda
Concorde Nsengumuremyi
République centrafricaine
Didier Laoule
Tchad
Touroumgaye Goalbaye
7 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Sao Tome
and Principe
Gabon
Ruanda
Congo
République
Démocratique
du Congo
Le Kenya
Le Burundi
Tanzanie
Les Comores
L‘Angola
Malawi
La Zambie
Le Zimbabwe
Namibia
Le Botswana
Swaziland
Lesotho
L'Afrique du Sud
(FR)
dag
asc
ar
a
Éthiopie
Sud
Soudan
République
centrafricaine
Ma
éri
Érythrée
e
Lib
Burkina
Faso
Bénin
Soudan
Tchad
qu
Burundi
Vénérand Ndorere
Guinée
Niger
M
oz
am
bi
GuinéeBissau
Sierra
Leone
Gambie
Ou
ga
nd
a
Sénégal
8 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Die Teilnehmenden | Les participants
ANDRÉS ABAGA OBIANG MIAGA
ANDRÉS ABAGA OBIANG MIAGA
Sprachen: Spanisch, Französisch
Ausbildung: Umweltwissenschaften, Diplom-Forstwirt
Position: Koordinator der Abteilung für Umwelterziehung
Idiomas: Español, Francés
Formación: Medioambientales, Ingeniero Técnico Forestal
Posición: Coordinador del Departamento de Educación y
Äquatorialguinea
Guinea Ecuatorial
und Aufklärung
Aktivitäten: Dozent
Forschungsbereiche: Rohstoffsicherung, Nachhaltigkeitsforschung
Hobbys: Fußball, Musik
Transferprojekt: Unterhalt und Management von Nationalparks in Äquatorialguinea
Divulgación Ambiental
Actividad: Docente
Área de Investigación: Conservation de los recursos naturales
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Escuela
Nombre de la Institución Miembro de RIFFEAC: Escuela
GERTRUDIS RIBADO MENE
GERTRUDIS RIBADO MENE
Sprachen: Spanisch, Englisch, Französisch
Ausbildung: Abschluss in Umweltwissenschaften
Position: Sekretärin der Abteilung
Aktivitäten: Verwaltungsdozentin
Forschungsbereiche: Umweltbildung und Kommunikation
Hobbys: Lesen, Familie
Transferprojekt: Sensibilisierung der Lehrzentren (Vorschule
Idiomas: Español, Ingles, Frances
Formación: Licenciada en Ciencias Ambientales
Posición: Secretaria de Departemento
Actividad: Docencia Administrativa
Area de Investigación: Formacion y Comunicacion Ambiental
Actividad de ocio: Lectura, la familia
Proyecto de transferencia: Proyecto de sensibilizacion medio ambi-
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Universiada Nacional
Nombre de la Institución Miembro de RIFFEAC: Universiada
Universitaria de Estudios Agropecuarios, Pesca y Forestal
(EUEAPF)/ Facultad de Ingenierías de Malabo (actual)
Ort: Avenida Hassan II s/n, 661 Malabo
Äquatorialguinea
und Schule) in Umweltfragen auf der Insel Bioko.
de Guinea Ecuatorial (Facultad de Meio Ambiente)
Ort: Avenida Ashan II, Malabo
Actividad de ocio: Fútbol, Música
Proyecto de transferencia: El sostenimiento y manejo de los
parques nacionales de la República de Guinea Ecuatorial
Universitaria de Estudios Agropecuarios, Pesca y Forestal
(EUEAPF)/ Facultad de Ingenierías de Malabo (actual)
Ubicación: Avenida Hassan II s/n, 661 Malabo
Guinea Ecuatorial
ental en los centros educativos (pre-escolar, primaria y secundaria)
en la isla de bioko.
Nacional de Guinea Ecuatorial (Facultad de Meio Ambiente)
Ubicación: Avenida Ashan II, Malabo
VÉNÉRAND NDORERE
VÉNÉRAND NDORERE
Sprachen: Französisch, Englisch, Kirundi
Ausbildung: Master in Forstwissenschaften
Position: Dozent
Aktivitäten: Lehre und Forschung
Forschungsbereiche: Forstwissenschaft
Hobbys: Reisen und Wandern
Transferprojekt: Modernisierung der Lehrpläne der Abteilung
Langues: Français, Anglais, Kirundi
Formation: Maitrise en Sciences Forestieres
Position: Enseignant Activité: Enseignement et Recherche
Domaine de recherche: Foresterie
Activité de loisir: Voyage et Marche
Projet du transfert: Modernisation du curriculum du dépar-
Burundi
Umweltwissenschaften und -technologie durch die Entwicklung eines Moduls mit dem Titel: Ökologische Einteilung und
Methoden zur Vermehrung von exotischen Baumarten die zurzeit
in der Aufforstung in Burundi genutzt werden
Burundi
Ort: Gitega
tement des Sciences et technologie de l’environnement par
l’élaboration et présentation d’un module intitulé: Répartition
écologique et méthodes de conduite des espèces exotiques couramment utilisées dans le reboisement au Burundi
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Faculté d’Agronomie et
de Bioingénierie(FABI)
Location: Gitega
JÉRÔME EBUY ALIPADE
JÉRÔME EBUY ALIPADE
Sprachen: Französisch
Ausbildung: Forstwissenschaft
Position: Doktorand (akademischer Sekretär der Fakultät)
Aktivitäten: Lehre und Forschung
Forschungsbereiche: Forstwirtschaft, Karbonmanagement
Hobbys: Motorrad und Wandern
Transferprojekt: Weiterbildung im Rahmen des Manage-
Langues: Français
Formation: Forestier
Position: Doctorant (secrétaire académique facultaire)
Activité: Enseignant et chercheur
Domaine de recherche: Sylviculture et gestion carbone
Activité de loisir: Moto et Marche
Projet du transfert: Formation continue en gestion de ressour-
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université de
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Université de
Kisangani UNIKIS
Location: Kisangani/Makiso
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Faculté d’Agronomie et
de Bioingénierie (FABI)
Demokratische Republik Kongo
ments erneuerbarer natürlicher Ressourcen mit dem Thema:
Baumschulen und Aufforstung mit schnell wachsenden
Baumarten
Kisangani UNIKIS
Ort: Kisangani/Makiso
9 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
République Démocratique du Congo
ces naturelles renouvelables. Thème : Pépinière et reboisement des essences à croissance rapide
10 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
LÉON IYONGO WAYA MONGO
LÉON IYONGO WAYA MONGO
Sprachen: Französisch
Ausbildung: Ökologe
Position: Dozent (PhD)
Aktivitäten: Lehre
Forschungsbereiche: Landschaftsökologie, Biodiversität der
Langues: Français
Formation: Ecologiste
Position: Dr en thèse (PhD)
Activité: Enseignant
Domaine de recherche: Ecologie du Paysage et Gestion
Hobbys: Fußball, Ausflüge in die Natur und Dokumentation
Activité de loisir: Football, ballades dans la nature
Demokratische Republik Kongo
Tierwelt
der Fauna
République Démocratique du Congo
de la biodiversité animale
und Studenten der ISEA Bengamisa durch den Transfer der
Inhalte der Sommerschule 2016
(Contemplation des paysages) et documentaires (faune)
Projet du transfert: Renforcement des capacités par le transfert des acquis de l’école d’été 2016 dans le milieu de Bengamisa (Province de la Tshopo, RD Congo)
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Institut Supérieur
d’Etudes Agronomiques de Bengamisa
Ort: Bengamisa/Province de la Tshopo
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Institut Supérieur
d’Etudes Agronomiques de Bengamisa
Location: Bengamisa/Province de la Tshopo
EMERY KASONGO LENGE MUKONZO
EMERY KASONGO LENGE MUKONZO
Sprachen: Französisch, Englisch
Ausbildung: Agrarwissenschaften, Bodenkunde
Position: Professor
Aktivitäten: Dozent und Forscher in Agrarwissenschaften
Forschungsbereiche: Bodenkunde, Bodenuntersuchungen
Langues: Français, Anglais
Formation: Sciences Agronomiques, pédologie
Position: Professeur
Activité: Enseignement et recherches en sciences agronomiques
Domaine de recherche: Science du sol, évaluation des terres et
Hobbys: Musik, Motorradfahren
Transferprojekt: Förderung einer intelligenten und klimaver-
Activité de loisir: Musique, Moto
Projet du transfert: Promotion d’une agriculture intelligente
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université de
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Université de
Lubumbashi
Location: Lubumbashi
Transferprojekt: Stärkung der Kompetenzen von Dozenten
Demokratische Republik Kongo
und Agrarmeteorologie
träglichen Landwirtschaft für eine nachhaltige Entwicklung
in der Provinz Katanga / DR Kongo
Lubumbashi
Ort: Lubumbashi
République Démocratique du Congo
agro-météorologie
et compatible avec le climat pour un développement durable
dans l’ex province du Katanga/RD Congo
BONAVENTURE LELE NYAMI
BONAVENTURE LELE NYAMI
Sprachen: Französisch
Ausbildung: Management von natürlichen Ressourcen
Position: Dozent
Aktivitäten: Lehre, Forschung und Gemeinschaftsdienst
Forschungsbereiche: Klimawandel und Management der
Langues: Français
Formation: Gestion des Ressources Naturelles
Position: Professeur
Activité: Enseignement, recherche et services à la communauté.
Domaine de recherche: Changement Climatique et Gestion de
Hobbys: Wandern
Transferprojekt: Modernisierung der Lehre zu Klimawandel
Activité de loisir: Marche
Projet du transfert: Modernisation des enseignements de Chan-
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université de Kinshasa
Ort: Kinshasa
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Université de Kinshasa
Location: Kinshasa
EDDY LONGO LUA VATA
EDDY LONGO LUA VATA
Sprachen: Französisch
Ausbildung: Agrarwissenschaft
Position: Akademischer Sekretär der Fakultät Agrarwissen-
Langues: Français
Formation: Agronomie
Position: Secretaire Academique Facultaire d’Agronomie
Demokratische Republik Kongo
Bodenfruchtbarkeit
und Umweltentwicklung mithilfe einer Weiterbildung
Demokratische Republik Kongo
schaften
Aktivitäten: Dozent (Assistent)
Forschungsbereiche: Agrarwissenschaft
Hobbys: Fernsehspiele
Transferprojekt: Entwicklung eines Ausbildungsmoduls für
Studenten zum Thema Klimawandel und der Wiederaufforstung in der Stadt Boma
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université President
Joseph Kasa Vubu Ukv/Boma
Ort: Boma
11 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
République Démocratique du Congo
la fertilité du sol
gement Climatique et d’Ecodéveloppement avec une formation
continue
République Démocratique du Congo
Activité: Enseignant (Assistant)
Domaine de recherche: Agronomie
Activité de Loisir: Jeux télévises
Projet du transfert: Formation des étudiants sur le change-
ment climatique et le reboisement urbain de la ville de Boma
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Universite President
Joseph Kasa Vubu Ukv/Boma
Location: Boma
12 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
MUHINDO SAHANI
MUHINDO SAHANI
Sprachen: Französisch und ein bisschen Englisch
Ausbildung: Agraringenieur
Position: PhD
Aktivitäten: Universitätsdozent und Forscher
Forschungsbereiche: Management von Naturgefahren
Langues: Français et un peu d’anglais
Formation: Ingénieur Agronome
Position: PhD
Activité: Enseignant d’université et Chercheur
Domaine de recherche: Gestion des Risques Naturels
Demokratische Republik Kongo
(Klimagefahren)
Hobbys: Fußball und Laufen
Transferprojekt: Entwicklung eines interdisziplinären Ansatzes
zur Anpassung an den Klimawandel zur Minderung der negativen Einflüsse des Klimawandels in der Butembo Region
République Démocratique du Congo
(Climatorisques)
Activité de loisir: Football et Footing
Projet du transfert: Une démarche interdisciplinaire pour
l’adaptation au changement climatique et l’atténuation de ses
impacts en région de Butembo
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Université Catholique
de Graben
Ort: Butembo
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Université Catholique
de Graben
Location: Butembo
JOSEPH SEKE DI NZAU
JOSEPH SEKE DI NZAU
Sprachen: Französisch, ich kann Deutsch lesen
Ausbildung: Agrarwissenschaften
Position: Leiter des Bereichs Management von natürlichen
Langues: Français, je peux lire l’allemand
Formation: Sciences Agronomiques
Position: Chef de Section en Gestion des Ressources
Demokratische Republik Kongo
und erneuerbaren Ressourcen
Aktivitäten: Dozent (Arbeitsdirektor)
Forschungsbereiche: Klimawandel, Klimatologie
Hobbys: Fußball
Transferprojekt: Weiterbildung zum Thema Klimawandel
im Kontext von Tshela in der Provinz Zentralkongo
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Institut Supérieur
d’Etudes Agronomiques (ISEA/TSHELA)
Ort: Tshela
République Démocratique du Congo
Naturelles Renouvelables (GRNR)
Activité: Enseignant (Chef de Travaux)
Domaine de recherche: Changement climatique, climatologie
Activité de loisir: Football
Projet du transfert: Atelier sur l’éducation au changement
climatique dans le contexte de Tshela dans la province du
Kongo Central
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Institut Supérieur
d’Etudes Agronomiques (ISEA/TSHELA)
Location: Tshela
CALVIN DIKONGO NDJOMBA
CALVIN DIKONGO NDJOMBA
Sprachen: Französisch
Ausbildung: Forstwissenschaft, Geoinformatik (GIS)
Position: Dozent
Aktivitäten: Lehre, Forschung, Studienbeauftragter
Langues: Français
Formation: Sciences Forestières, Géomatique (SIG)
Position: Enseignant
Activité: recherche, enseignements, chargé d’études à la
Gabun
der Generaldirektion der Schule
Forschungsbereiche: Geoinformatik (Wald)
Hobbys: Musik
Transferprojekt: Nationales Seminar zur Fortbildung von
Akteuren des Waldmanagements bezüglich der Nutzung
von Navigationsgeräten in der Waldbewirtschaftung
Gabon
Direction Générale de l’Ecole
Domaine de recherche: Géomatique forestière
Activité de loisir: Musique,
Projet du transfert: Séminaire national de formation des
agents en charge de la gestion de forêts sur l’exploitation des
outils de navigation en foresterie.
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Ecole Nationale des
Eaux et Forêts du Gabon (ENEF GABON)
Ort: Libreville
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Ecole Nationale des
Eaux et Forêts du Gabon (ENEF GABON)
Location: Libreville
DANIÈLE ROSELINE BIKIÉ
DANIÈLE ROSELINE BIKIÉ
Sprachen: Französisch
Ausbildung: Diplom-Forstwirtin
Position: Dozentin
Aktivitäten: Lehre
Forschungsbereiche: Klimawandel, Biomasse, Forstwirtschaft
Langues: Français
Formation: Ingénierie forestière
Position: Formateur
Activité: Formation
Domaine de recherche: Changement climatique, étude de la
Hobbys: Tanz, Stricken, Häkeln, Gärtnern
Transferprojekt: Durchführung eines Workshops zur Stärkung
Activité de loisir: Danse, tricotage, broderie, jardinage
Projet du transfert: Organisation d’un atelier de renforcement
Kamerun
Cameroun
biomasse, sylviculture
der Kompetenzen der Ausbilder an der ‚Ecole Nationale des
Eaux et Forêts-Mbalmayo‘ bezüglich der Nutzung von technisch/pädagogischem Material zur praktischen Arbeit in den
Kursen Topographie, Kartographie und Klimawandel
des capacités des formateurs de l’Ecole Nationale des Eaux et
Forêts-Mbalmayo sur l’utilisation du matériel technique pédagogique des Travaux Pratiques des cours de topographique,
cartographie, changement climatique
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Ecole Nationale des
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Ecole Nationale des
Eaux et Forêts (ENEF)
Location: Mbalmayo
Eaux et Forêts (ENEF)
Ort: Mbalmayo
13 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
14 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
SERGE BOBO KADIRI
SERGE BOBO KADIRI
Sprachen: Französisch, Englisch
Ausbildung: Forstingenieur, Naturschutz
Position: Verantwortlicher für Lehrveranstaltungen/Forscher
Aktivitäten: Lehre und Forschung
Forschungsbereiche: Biodiversität, Wildtiere (Säugetiere, Vögel),
Langues: Français, Anglais
Formation: Ingénieur Forestier, Biologie de la Conservation
Position: Chargé de Cours/Chercheur
Activité: Enseignement et Recherche
Domaine de recherche: Biodiversité, Faune sauvage (Mam-
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Centre Regional d’Ens-
eignement Specialise en Agriculture (CRESA) Foret-Bois
Ort: Yaoundé, Nkolbisson
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Centre Regional d’
Enseignement Specialise en Agriculture (CRESA) Foret-Bois Location: Yaoundé, Nkolbisson
RENÉ BERNADIN JIOFACK TAFOKOU
RENÉ BERNADIN JIOFACK TAFOKOU
Sprachen: Französisch, Englisch
Ausbildung: Promoviert in Management und Planung
Langues: Français, Anglais
Formation: PhD en Aménagement et Gestion Intégrés des
Position: Dozent, Forscher
Aktivitäten: Lehre, Betreuung der Studierenden bei ihren
Position: Enseignant, Chercheur
Activité: Conduite des enseignements, supervision des étudi-
Kamerun
Naturschutzgebiete, Nutzung von Wald und Fauna, Kommunale
Waldbewirtschaftung, Ethnologie
Hobbys: Fußball, Volleyball, Jogging
Transferprojekt: Initiierung eines überregionalen Projektes zur
Sammlung von Parameterangaben zur Waldbewirtschaftung, zur
Lehre und zur Forschung der Mitgliedsinstitutionen von RIFFEAC
Kamerun
tropischer Fortswirtschaft
Cameroun
mifères, Oiseaux), Aires protégées, Aménagement forestier et
faunique, Foresterie communautaire, Ethnobiologie
Activité de loisir: Football, Volleyball, Jogging
Projet du transfert: Initiation d’un projet sous-régional pour la
collecte des données sur les paramètres d’aménagement dans les
forêts d’enseignement et de recherche des IM du RIFFEAC
Cameroun
Forets et Territoires Tropicaux
Forschungsarbeiten, Organisation von Studienreisen und
Besuchen von Unternehmen
Forschungsbereiche: Agroforstwirtschaft, nachhaltiges
Management von natürlichen Ressourcen, Forstökologie
Hobbys: Basketball, Musik, Kino, Tanz, Lesen
Transferprojekt: Anbau von lokalen Obstarten mit hohem Handelswert: ein wirksamer Ansatz zur Minderung der Auswirkungen des Klimawandels und zur Verbesserung der Lebensbedingungen der ländlichen Bevölkerung im Kongobecken.
ants dans leurs travaux de recherche, organisation des sorties
en entreprise et voyages d’étude sur le terrain
Domaines de recherche: Agroforesterie; Gestion durable des
ressources naturelles; Ecologie forestière;
Activité de loisir: Basketball, musique, cinéma, danse, lecture
Projet du transfert: Domestication participative des arbres fruitiers locaux à haute valeur marchande: une approche efficace pour
l’atténuation des effets de changement climatique et l’amélioration
des conditions de vie des populations rurales du Bassin du Congo.
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Higher Institute of
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Higher Institute of
Environmental Sciences (HIES), Yaoundé, Nkolbisson
Environmental Sciences (HIES), Yaoundé, Nkolbisson
LOUIS NGUIMKENG DJAKWOURYH
LOUIS NGUIMKENG DJAKWOURYH
Sprachen: Französisch, Englisch
Ausbildung: Forstwissenschaft und Management von
Langues: Français, Anglais
Formation: Foresterie et Gestion des Ressources en Eau
Position: Dozent
Aktivitäten: Lehre
Forschungsbereiche: Ornithologie, Feuchtgebiete,
Position: Enseignant
Activité: Formation
Domaine De Recherche: Ornithologie, Zones Humides,
Hobbys: Fußball, Volleyball
Transferprojekt: Der Klimawandel und davon abhängige
Activité De Loisir: Football, Volleyball
Projet Du Transfert: Les changements climatiques et initiati-
Kamerun
Wasserressourcen
Taxidermie, Reptilien und Amphibien
Cameroun
Taxidermie, Reptiles et Batracien
Initiativen angewandt auf Schutzgebiete in den Lehrplänen
der Ecole de Faune Garoua
ves liées appliquées aux aires protégées dans les curricula de
formation à l’ecole de faune de garoua
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Ecole de Faune de
Nom d’institution membre du RIFFEAC: l’Ecole de Faune de
Garoua
Ort: Garoua
Garoua
Location: Garoua
LUCIE FÉLICITÉ TEMGOUA
LUCIE FÉLICITÉ TEMGOUA
Sprachen: Französisch, Englisch
Ausbildung: Promoviert in tropischer Geographie, Master
Langues: Français, Anglais
Formation: Doctorat en Géographie tropicale, Master en
Kamerun
in ländlicher und tropischer Waldbewirtschaftung, DiplomIngenieur Wasser- und Forstwissenschaft
Position: Verantwortliche für Lehrveranstaltungen
Aktivitäten: Lehre und Forschung
Forschungsbereiche: Wald und Klimawandel, Forstwirtschaft, Agroforstwirtschaft
Hobbys: Kino
Transferprojekt: Aktualisierung der Curricula und Verbesserung der angewandten pädagogischen Methoden
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Faculte d’Agronomie
et des Sciences Agricoles (FASA) Université de Dschang
Ort: Dschang
15 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Cameroun
Foresterie Rurale et Tropicale, diplôme d’Ingénieur des Eaux
et Forêts
Position: Chargée de Cours
Activité: Enseignement et Recherche
Domaine de recherche: Forêts et Changement climatique,
sylviculture, agroforesterie
Activité de loisir: Cinéma
Projet du transfert: Mise à jour des curricula et amélioration
des méthodes pédagogiques
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Faculte d’Agronomie et
des Sciences Agricoles (FASA) Université de Dschang
Location: Dschang Cameroun
16 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
FÉLIX KOUBOUANA
FÉLIX KOUBOUANA
Sprache: Französisch
Ausbildung: Forstökologe
Position: RIFFEAC-Ansprechpartner an der ENSAF
Aktivitäten: Dozent und Forscher
Forschungsbereiche: Forstökologie (CO2-Speicherung und
Langues: Français
Formation: Ecologue forestier
Position: Point focal RIFFEAC à l’ENSAF
Activité: Enseignant-Chercheur
Domaine de recherche: Ecologie forestière (séquestration de
Hobbys: Lesen, Sport
Transferprojekt: Weiterbildung zu den Techniken zum Auf-
Activité de loisir: Lecture, Sport
Projet du transfert: Atelier de formation sur les techniques de
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: l’Ecole Nationale
Supérieure d’Agronomie et Foresterie (ENSAF)
Ort: Brazzaville
Nom d’institution membre du RIFFEAC: l’Ecole Nationale
Supérieure d’Agronomie et Foresterie (ENSAF)
Location: Brazzaville
KLAID RHAYSAINT EXCELH BABELA
KLAID RHAYSAINT EXCELH BABELA
Sprachen: Französisch
Position: Dozent
Aktivitäten: Dendrometrie, Waldinventur, Forstwirtschaft in
Langues: Français
Position: Enseignant
Activité: Dendrométrie; inventaire forestier; sylviculture en
Republik Kongo
Klimawandel, GIS)
bau einer Demonstrationswaldfläche an der Ecole Nationale
Supérieure d’Agronomie et Foresterie ENSAF
Republik Congo
Savannen und Wäldern, Forstökonomie
Hobbys: Lesen, Sport
Transferprojekt: Verbesserung der technischen und pädagogischen Kapazitäten der Dozenten, um den Anforderungen
der zukünftigen Arbeitgeber der Absolventen besser gerecht
zu werden.
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Ecole Nationale des
Eaux et Forêts de Mossendjo
Ort: Mossendjo
République du Congo
CO2 et changement climatique, SIG)
production des plants destinés à l’implantation d’une forêt
école de l’Ecole Nationale Supérieure d’Agronomie et Foresterie (ENSAF)
République du Congo
savane et en forêt; économie forestière
Activité de loisir: Lecture, Sport
Projet du transfert: Amélioration des capacités techniques
et pédagogiques des formateurs afin d’arrimer les offres de
formation aux exigences des employeurs
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Ecole Nationale Des
Eaux et Forêts de Mossendjo
Localité: Mossendjo
CONCORDE NSENGUMUREMYI
CONCORDE NSENGUMUREMYI
Sprachen: Französisch, Englisch
Ausbildung: Forst-, Agroforst- und Umweltwissenschaften
Position: Dozent und Leiter der Abteilung für
Langues: Français, Anglais
Formation: Forestry, Agroforestry and Life Sciences
Position: Lecturer and Head of Department of Forest
Ruanda
Forstressourcenmanagement (DFRM)
Aktivitäten: Koordinierung des DFRM, Lehre und
Entwicklung von Forstprojekten
Forschungsbereiche: Umwelt
Hobbys: Fußball und Lieder
Transferprojekt: Weiterbildung für Dozenten zu angepassten
Wissenstransfermethoden und der Anwendung von GIS im
Schutzgebietsmanagement
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Kitabi College of
Conservation & Environmental Management
Ort: Kitabi
Rwanda
Resources Management (DFRM)
Activité: Coordination of DFRM, Teaching and Forest
Projects development
Domaine de recherche: Environment
Activité de loisir: Football and Songs
Projet du transfert: Capacity building of Lecturers on adapted
knowledge transfer methods and application of GIS in protected areas management
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Kitabi College of
Conservation & Environmental Management
Location: Kitabi
TOUROUMGAYE GOALBAYE
TOUROUMGAYE GOALBAYE
Sprachen: Französisch
Ausbildung: Pflanzenbiologie, Agronomie
Position: Dozent, Forscher
Aktivitäten: Lehre, Forschung, Betreuung der Studierenden,
Langues: Français
Formation: Biologie végétale, Agronomie
Position: Enseignant-chercheur
Activité: Enseignement, recherche, encadrement des
Tschad
Pflanzung von Obstbäumen (persönliche Aktivität)
Forschungsbereiche: Agronomie, Pflanzengenetik- und
Physiologie
Hobbys: Sport, christliche Musik
Transferprojekt: Nachhaltiges Waldmanagement und die
Anpassung von Pflanzen an den Klimawandel
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Institut Universitaire
des Sciences Agronomiques et de l’Environnement (IUSAE)/Université de Sarh
Ort: Sarh
17 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Tchad
étudiants, plantation des arbres fruitiers (activité personnelle)
Domaines de recherche: Agronomie, génétique et
physiologie végétale
Activité de loisir: Sport, Musiques chrétiennes
Projet du transfert: La gestion durable des forêts et
l‘adaptation des plantes au changement climatique
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Institut Universitaire
des Sciences Agronomiques et de l’Environnement (IUSAE)/
Université de Sarh
Location: Sarh
18 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
DIDIER LAOULE
DIDIER LAOULE
Sprache: Französisch
Ausbildung: Förster, Forstwissenschaftler
Position: Leiter des Abteilung für Forst und Wasser,
Langues: Français
Formation: Forestier
Position: Chef de Département des Eaux et Forêts,
Zentralafrikanische Republik
RIFFEAC-Ansprechpartner
Aktivitäten: Dozent und Forscher
Forschungsbereiche: Forstwirtschaft
Hobbys: Fußball
Transferprojekt: Fortbildung der Forstdozenten an der ISDR
Mbaiki bezüglich der Nutzung von neuen forstwirtschaftlichen Geräten
Name der RIFFEAC-Mitgliedsinstitution: Institut Supérieur de
Développement Rural (ISDR)
Ort: Mbaiki
République Centrafricaine
Point Focal RIFFEAC
Activité: Enseignant Chercheur
Domaine de recherche: Foresterie
Activité de loisir: Football
Projet du transfert: Renforcement des capacités des Enseignants Forestiers de l’Institut Supérieur de Développement
Rural (ISDR) de Mbaiki en vue de la manipulation des
nouveaux appareils en foresterie.
Nom d’institution membre du RIFFEAC: Institut Supérieur
de Développement Rural (ISDR) Location: Mbaiki
Die Lehrkräfte | Les enseignants
NADIA ANOUMOU
NADIA ANOUMOU
Sprachen: Französisch, Deutsch, Englisch, Fon, Mina
Ausbildung: Agrarwissenschaft, Regionalwissenschaften
Position: Wissenschaftliche Mitarbeiterin
Aktivitäten: Verfassen von Forschungsprojekten;
Langues: Français, Allemand, Anglais, Fon, Mina
Formation: Ingénieur agronome/ Sciences Régionales
Position: Associé de recherche en Géographie Physique
Activité: Rédaction de projets de recherche; Recherche de
Benin (Heimat), Deutschland (Wohnort)
Doktorarbeit, Lehre
Forschungsbereiche: Agronomie, Management natürlicher
Ressourcen, integrierte ländliche Entwicklung, Climate
smart agriculture
Hobbys: Lesen, Reisen, Musik, Sport
Benin (origine), Allemagne (résidence)
doctorat; Enseignement
Domaine de recherche: Agronomie; Aménagement et gesti-
on des ressources naturelles; Développement rural intégré;
Climate smart agriculture
Activité de loisir: Lecture, Voyage, Musique, Sport
Name der Institution: Institut für Physische Geographie,
Goethe Universität Frankfurt
Ort: Frankfurt am Main
Nom de l‘Institution: Institut de Géographie Physique,
Université Goethe Francfort
Location: Francfort sur le Main
DR. JOACHIM EISENBERG
DR. JOACHIM EISENBERG
Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch
Ausbildung: Physische Geographie, GIS-Spezialist
Position: Wissenschaftlicher Mitarbeiter Universität Frankfurt
Activitäten: Lehre GIS und Kartographie im Bereich Forst und
Langues: Allemand, Anglais, Français
Formation: Géographe physique, Spécialiste du SIG
Position: Collaborateur scientifique à l’Université de Francfort
Activité: Enseignement du SIG et de la cartographie dans le
Deutschland
Umwelt
Forschungsbereiche: Einfluss menschlicher Aktivitäten auf
die Ökosysteme in Afrika südlich der Sahara mit Hilfe der
Geoinformation
Hobbys: im Chor singen, Volleyball
Name der Institution: Institut für Physische Geographie,
Goethe Universität Frankfurt
Ort: Frankfurt am Main
19 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Allemagne
domaine des forêts et d’environnement
Domaine de recherche: L’influence des activités humaines sur
les écosystèmes de l’Afrique sub-Saharienne avec l’aide de la
géo-information
Activité de loisir: Chanter dans un chœur, Volleyball.
Nom d’institution: Institut de Géographie Physique, Université
Goethe de Francfort
Location: Francfort sur le Main
20 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
DR. FRAUKE FISCHER
DR. FRAUKE FISCHER
Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch
Ausbildung: Doktor in Biologie
Position: Lehrbeauftragte an der Universität Würzburg;
Langues: Allemand, Anglais, Français
Formation: Docteur en Biologie
Position: Maitresse de conférence Université de Würzburg,
Deutschland
Geschäftsführende Direktorin der Agentur „auf!“,
Geschäftsführende Direktorin der PERÚ PURO GmbH
Aktivitäten: Lehre und Beratung in den Bereichen Naturund Klimaschutz und nachhaltiger Entwicklung; Vermarktung von biologisch angebautem Kakao einer kleinen
peruanischen Produzentenkooperative
Forschungsbereiche: Ökologie und Verhalten großer afrikanischer Säugetiere, Bewirtschaftung von Schutzgebieten,
Mitteilungen zur biologischen Vielfalt
Hobbys: Sport
Allemagne
Allemagne; PDG Agentur „auf!“, PDG PERÚ PURO GmbH
Activité: Enseignement et service de consultation concernant
la conservation de la nature, la protection de climat et le développement durable; promotion du cacao biologique d’une
petite coopérative des producteurs de cacao en Pérou
Domaine de recherche: Écologie et comportement de grands
mammifères d’Afrique, aménagement des aires protégées,
communication de la biodiversité
Activité de loisir: Sport
Name der Institution: Agentur „auf!“
Ort: Frankfurt am Main
Nom d’institution: Agentur „auf!“
Location: Francfort sur le Main
DR. PHILIPPE KERSTING
DR. PHILIPPE KERSTING
Sprachen: Deutsch, Französisch, Englisch
Ausbildung: Geograph, Promotion
Aktivität: Freelancer
Forschungsbereiche: Verhältnisse Gesellschaft-Umwelt, Kom-
Langues: Allemand, Français, Anglais
Formation: Géographe, Doctorat
Activité: Freelance
Domaine de recherche: Relations société-environnement, com-
Name der Institution: Freier Consultant
Ort: Mainz
Nom d’institution: Consultant indépendant
Location: Mayence
Deutschland
modifizierung und Ökonomisierung der Natur, postkoloniale
Theorien und Post-Entwicklung, Übertragung von wissenschaftlichen Erkenntnissen in den auérakademischen Kontext, Vermarktung und Verarmung der akademischen Welt
Hobbys: Lesen
Allemagne
modification et économisation de la nature, théories postcoloniales et du post-développement, transmission de connaissances scientifiques dans des contextes extra-académiques,
mercantilisation et précarisation du monde académique
Activité de loisir: Lecture
DR. MARION NEUMER
DR. MARION NEUMER
Sprachen: Deutsch, Französisch, Englisch
Ausbildung: M.A. und Promotion in Geographie
Position: Senior Projektmanagerin
Aktivitäten: Vorbereitung, Durchführung und Begleitung
Langues: Allemand, Français, Anglais
Formation: Maîtrise et promotion en géographie
Position: Coordonnatrice de projets senior
Activité: Préparation, mise en œuvre et suivi des projets inter-
Deutschland
von Projekten in der internationalen Entwicklungszusammenarbeit
Forschungsbereiche: Biodiversität/Klima/Umwelt und
Wirtschafts- und Regionalförderung
Hobbys: Lesen, Reisen, Familie
Allemagne
nationaux de développement
Domaine de recherche: Biodiversité/Climat/Environnement et
Développement économique et régional
Activité de loisir: Lecture, voyage, la famille
Name der Institution: AMBERO Consulting GmbH
Ort: Kronberg
Nom d’institution: AMBERO Consulting GmbH
Location: Kronberg
DR. DANY POKEM
DR. DANY POKEM
Sprachen: Französisch, Deutsch, Englisch, Yemba
Ausbildung: Magister in botanischer Ökologie, Master of Scien-
Langues: Français, Allemand, Anglais, Yemba
Formation: Maîtrise en Écologie Botanique, Master of Science
Kamerun (Heimat), Deutschland (Wohnort)
ce in nachhaltigem Forstmanagement/Landgestaltung und
Landnutzung, Promotion in nachhaltigem Forstmanagement
Forschungsbereiche: nachhaltige Bewirtschaftung von tropischen Wäldern
Position: technischer Koordinator des Congo Basin Forest
Partnership (CBFP), internationaler Senior Consultant im
Bereich Forst, Umwelt und Entwicklung, Dozent, Autor
Hobbys: Lesen
Name der Institution: Universität Freiburg, Fakultät
Natürliche Ressourcen
Ort: Freiburg i. Br.
21 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Cameroun (origine), Allemagne (résidence)
en Gestion durable des Forêts/Aménagement et Utilisation
du Territoire, Doctorat en Gestion durable des Forêts
Domaines de recherche: Gestion Durable des Forêts Tropicales
Position: Coordonnateur technique du Partenariat pour les
Forêts du Bassin du Congo, consultant internationale senior en
foresterie/environnement/développement, enseignant et auteur
Activité de loisir: Lecture
Nom d’institution: Université de Freiburg, Faculté des
Ressources Naturelles
Location: Freiburg i. Br.
22 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
DR. LILY RODRIGUEZ
DR. LILY RODRIGUEZ
Sprachen: Spanisch, Französisch, Englisch, (Deutsch)
Ausbildung: Biologin, Promotion in Ökologie
Position: Wissenschaftlerin (Universität Bonn/
Langues: Espagnol, Français, Anglais, (Allemand)
Formation: Biologiste, Dr en Ècologie
Position: Chercheuse (Université de Bonn/ Université de
Peru (Heimat), Allemagne (Wohnort)
Universität Bayreuth) und Beraterin
Peru (origin), Allemagne (résidence)
Hobbys: Tanzen, Reisen
Bayreuth) et consultante
Activité: Accès et partage des avantages (APA), promotion
des dialogues
Domaine de recherche: Conservation de la nature et
gestion des aires protégées, aménagement des territoires
et des ressources naturelles, biodiversité et changements
climatiques, Herpétologie (grenouilles)
Activité de loisir: Danser, voyager
Name der Institution: Institut für Lebensmittel- und
Nom d’institution: Institut pour l’alimentation et l´Économie
Aktivitäten: Access and Benefit Sharing (ABS),
Dialogförderung
Forschungsbereiche: Naturschutz, Schutzgebietsmanagement
Ressourcenökonomik, Universität Bonn
Ort: Bonn
des Ressources, Université de Bonn
Location: Bonn
PROF. DR. JÜRGEN RUNGE
PROF. DR. JÜRGEN RUNGE
Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch
Ausbildung: Diplom, Promotion und Habilitation in
Langues: Allemand, Anglais, Français
Formation: Ingenieur Géographe, Promotion et habilitation
Position: Institutsleiter Physische Geographie (IPG) und
Position: Consultant et Géographe, spécialisé dans la Géogra-
Deutschland
Geographie
Direktor des ZIAF, Goethe-Universität Frankfurt am Main
Allemagne
(HDR) en Géographie physique
in den Tropen während des Letzten Glazialen Maximums
und im Holozän (Paläoumweltforschung)
Hobbys: Lesen, Reisen, Astronomie
phie physique, la Géo-écologie et la Géologie quaternaire à la
Faculté des Sciences de la Terre à l’Université de Francfort
Domaine de recherche: Évolution du paysage et du climat en
Afrique tropicale au cours de la dernière période glaciaire et
pendant l’Holocène (Recherche Paléo-environnementale).
Activité de loisir: Lecture, Voyage, Astronomie
Name der Institution: Zentrum für interdisziplinäre
Nom d’institution: Centre de Recherche Interdisciplinaire
Forschungsbereiche: Landschafts- und Klimaentwicklung
Afrikaforschung (ZIAF), Goethe-Universität
Ort: Frankfurt am Main
d’Etudes Africaines (ZIAF), Université de Goethe
Location: Francfort sur le Main
DR. HEINRICH SCHNEIDER
DR. HEINRICH SCHNEIDER
Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch
Ausbildung: Dr. in Biologie, Master Umweltwissenschaften
Langues: Allemand, Anglais, Français
Formation: Dr. en Biologie, Master en Sciences
Position: Partner, Consultant, Agentur „auf!“
Forschungsbereiche: Umweltpolitik, Klimawandel
Position: Partenaire, Consultant, Agentur „auf !“
Domaine de recherche: Politique environnementale,
Hobbys: Sport, Musik
Activité de loisir: Sport, Musique
Name der Institution: Agentur „auf!“
Ort: Frankfurt am Main
Nom d’institution: Agentur „auf !“
Location: Francfort sur le Main
Deutschland
23 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Allemagne
environnementales
changement climatique,
24 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Erwartungen der Teilnehmer an die Sommerschule |
Attentes des participants sur l’école d’été
Abgesehen davon, dass ich mir verschiedene Kenntnisse aneignen werde, erwarte ich,
dass ich im Anschluss an diese Ausbildung mit einem sehr gründlichen Hintergrundwissen zum Thema „Anpassung an den Klimawandel“ in den Kongo zurückkehren
werde. Dieses Wissen soll helfen, die negativen Auswirkungen des Klimawandels auf
die Bevölkerung abzuschwächen.
A l’issue de cette formation, outre les différentes connaissances que je vais
acquérrir, j’attends rentrer au Congo avec un bagage très approfondi sur la thématique d’adaptation au changement climatique et d’atténuation de ses effets
en vue d’améliorer la résilience des ménages.
Emery KASONGO LENGE MUKONZO
Emery KASONGO LENGE MUKONZO
Mein Wissen im Hinblick auf die Themen, die in der
Sommerschule gelehrt werden zu aktualisieren, um mein
Transferprojekt gut auszuarbeiten und umzusetzen.
Mettre à jour mes connaissances sur les thématiques qui
seront abordées pendant l’école d’été en vue de peaufiner
et de bien réaliser mon projet de recherche.
Félix KOUBOUANA
Félix KOUBOUANA
Das mein Wissen zum Thema Forstwirtschaft gestärkt
wird. Dies zum Wohle des Fachbereichs ‚Wasser und
Wald‘ meiner Institution, für den ich verantwortlich bin.
Que mes capacités en matière forestière soient renforcées
pour le bien du Département des Eaux et Forêts dont j’ai
la lourde charge.
Didier LAOULE
Didier LAOULE
Mehr Informationen in Hinblick auf
mein Forschungsgebiet zu erhalten.
Acquérir plus d’informations relatives à
mon domaine de recherche.
Eddy LONGO LUA VATA
Eddy LONGO LUA VATA
... um im Bereich Klimawandel Ideen zu erhalten und möglicherweise
im Anschluss meine Dissertation zu diesem Thema zu schreiben,
wenn dies möglich ist.
… de fixer les idées sur le changement climatique afin de me
préparer en conséquence pour une éventuelle thèse dans ce
domaine si possible.
Joseph SEKE DI NZAU
Joseph SEKE DI NZAU
Im Rahmen der Fortbildung (Sommerschule) sollten mein Wissen, meine
Fachkompetenz und mein Verhalten in den Modulen der Erwachsenenbildung, Kooperation, universitäres Marketing, Klima und Klimaanpassung,
Nationalparkmanagement, nachhaltige Waldbewirtschaftung, Kartographie und GIS... verbessert und verinnerlicht werden.
Au terme de formation mon savoir, savoir- faire et savoir être dans les
modules formation des adultes, coopération, marketing universitaire, climat et l’adaptation climatique, gestion des aires protégées, gestion durables
des forets, cartographie et système d’information géographique… doivent
être bien améliorés et assimilés.
Louis NGUIMKENG DJAKWOURYH
Louis NGUIMKENG DJAKWOURYH
Ich erwarte, Ideen und Wissen mit den verschiedenen eingebundenen Akteuren aus dem Bereich der nachhaltigen Waldbewirtschaftung und der Nationalparkmanagements auszutauschen. Die
Sommerschule wird meine Kenntnisse in Bezug auf die Klimaanpassung erweitern.
J’expecte d’échanger des idées voir même des connaissances avec
les diffèrent acteurs impliqués dans le domaine de gestion durable
des forêts et des aires protégées. Ecole d’été va m’aider à améliorer
ma connaissance en matière relatif à l’adaptation climatique.
Muhindo SAHANI
Muhindo SAHANI
Ich hoffe, viel Wissen und Erfahrungen im Bereich der Erhaltung der natürlichen Ressourcen zu erwerben und auch Einblicke in weiterführende Themen der Bildung und Ausbildung
zu bekommen.
Espero adquirir muchos conocimientos y experiencia sobre
la conservacion de los recursos naturales y otros aspectos en
el ambito de la educación y formación.
Andrés ABAGA OBIANG
Andrés ABAGA OBIANG
25 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
26 >>> >> Sommerschule für zentralafrikanische Hochschuldozenten >> L’école d’été pour les enseignants d’Afrique Centrale
Ansprechpartner | Contacts
Impressum | Mentions légales
Kamerun | Cameroun
Paul Scholte + 237 679507872 [email protected]
Veröffentlicht von | Publié par:
Deutsche Gesellschaft für Internationale
Zusammenarbeit (GIZ) GmbH
Deutschland | Allemagne
Corinna von Hartrott - Nöldeke
+49 (0)30 338424-308
[email protected]
Sitz der Gesellschaft | Siège de la société:
Bonn et Eschborn, Deutschland | Allemagne
Projet GIZ d’appui à la COMIFAC
BP: 7814 Yaoundé, Cameroun
Tel: +237 222 20 23 73 | Fax: + 237 222 21 50 48
[email protected] | www.giz.de
Druck | Imprimé par: GIZ
Layout | Mise en page: Nicole Fritsch
Fotografie | Credits Fotos: GIZ
September | Septembre 2016
Deutsche Gesellschaft für
Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH
Sitz der Gesellschaft / Siége de la société
Bonn und Eschborn / Bonn et Eschborn
Friedrich-Ebert-Allee 36 + 40
53113 Bonn, Deutschland / Allemagne
T +49 228 44 60-0
F +49 228 44 60-17 66
Dag-Hammarskjöld-Weg 1 - 5
65760 Eschborn, Deutschland / Allemagne
T +49 61 96 79-0
F +49 61 96 79-11 15
[email protected]
Iwww.giz.de
Téléchargement