Joyeux Noël Voilà mon étable de Noël. Dans mon étable, il y a

publicité
Joyeux Noël
Voilà mon étable de Noël. Dans mon étable, il y a Joseph, Marie et Jésus. Joseph est le père de
Jésus. Marie est la mère de Jésus. Jésus est dans la crèche. Il y a de la paille dans la crèche aussi.
Jésus est entre Marie et Joseph.
A côté de Joseph, il y a un berger. Le berger porte un mouton. Le mouton est blanc.
A côté de Marie, il y a trois rois mages. Ils s’appellent … Ils donnent des cadeaux à Jésus.
Melchior a de la myrrhe, Balthazar a de l’encens, et Caspar a de l’or.
Il y a une étoile jaune sur l’étable. Le ciel est…. (describe the sky….clouds….)
C’est le 25 décembre. C’est l’hiver. Il fait très froid. (add weather sentences). Marie
porte….. Joseph porte….
Le bébé Jésus = baby Jesus
La mère Marie = Mother Mary
Le père Joseph = father Joseph
Mon étable de Noël= my Christmas stable
La crèche = the manger
Ma crèche = my manger
L’étable = the stable
Du foin = hay /// de la paille = straw
Apporte = bring
Donne = give
Des cadeaux = presents
De la myrrhe = myrrh
De l’encens = frankincense
De l’or = gold
Sur = on top of page 13
Sous = under
À côté de = next to/beside
Entre = in between
Dans = in
Un berger = a shepherd
Un roi mage = a wise man
Les rois mages = the wise men (kings)
L’étoile = the star une étoile = a star
Un mouton = sheep (le mouton/les moutons)
Le berger avec un mouton = the shepherd with a
sheep
Un bœuf = an ox
Un âne = a donkey
Voilà = see there
Voici = See here
Il y a = there is /there are
De le does not exist  it becomes du
Aussi = also
Porte = carry (le berger porte un mouton)
Porte = wear (le berger porte une robe brune)
Sont = are
Est = is
Téléchargement