Parlement européen 2014-2019 Document de séance A8-0082/2017 28.3.2017 RAPPORT concernant la décharge sur l'exécution du budget du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies pour l'exercice 2015 (2016/2175(DEC)) Commission du contrôle budgétaire Rapporteure: Inés Ayala Sender RR\1121593FR.docx FR PE593.886v02-00 Unie dans la diversité FR PR_DEC_Agencies SOMMAIRE Page 1. PROPOSITION DE DÉCISION DU PARLEMENT EUROPÉEN ...................................... 3 2. PROPOSITION DE DÉCISION DU PARLEMENT EUROPÉEN ...................................... 5 3. PROPOSITION DE RÉSOLUTION DU PARLEMENT EUROPÉEN ................................ 7 AVIS DE LA COMMISSION DE L’ENVIRONNEMENT, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA SECURITE ALIMENTAIRE ...................................................................................... 12 INFORMATIONS SUR L’ADOPTION PAR LA COMMISSION COMPÉTENTE AU FOND ....................................................................................................................................... 15 VOTE FINAL PAR APPEL NOMINAL EN COMMISSION COMPÉTENTE AU FOND.. 16 PE593.886v02-00 FR 2/16 RR\1121593FR.docx 1. PROPOSITION DE DÉCISION DU PARLEMENT EUROPÉEN concernant la décharge sur l'exécution du budget du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies pour l'exercice 2015 (2016/2175(DEC)) Le Parlement européen, – vu les comptes annuels définitifs du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies relatifs à l’exercice 2015, – vu le rapport de la Cour des comptes sur les comptes annuels du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies relatifs à l’exercice 2015, accompagné des réponses du Centre1, – vu la déclaration d’assurance2 concernant la fiabilité des comptes ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes, fournie par la Cour des comptes pour l’exercice 2015 conformément à l’article 287 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, – vu la recommandation du Conseil du 21 février 2017 sur la décharge à donner au Centre pour l’exécution du budget pour l’exercice 2015 (05873/2017 – C8-0061/2017), – vu l’article 319 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, – vu le règlement (UE, Euratom) nº 966/2012 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union et abrogeant le règlement (CE, Euratom) nº 1605/20023 du Conseil, et notamment son article 208, – vu le règlement (CE) nº 851/2004 du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 instituant un Centre européen de prévention et de contrôle des maladies4, et notamment son article 23, – vu le règlement délégué (UE) nº 1271/2013 de la Commission du 30 septembre 2013 portant règlement financier-cadre des organismes visés à l’article 208 du règlement (UE, Euratom) nº 966/2012 du Parlement européen et du Conseil5, et notamment son article 108, – vu l’article 94 et l’annexe IV de son règlement, – vu le rapport de la commission du contrôle budgétaire et l’avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire (A8-0082/2017), 1 JO C 449 du 1.12.2016, p. 77. JO C 449 du 1.12.2016, p. 77. 3 JO L 298 du 26.10.2012, p. 1. 4 JO L 142 du 30.4.2004, p. 1. 5 JO L 328 du 7.12.2013, p. 42. 2 RR\1121593FR.docx 3/16 PE593.886v02-00 FR 1. donne décharge au directeur du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies sur l’exécution du budget du Centre pour l’exercice 2015; 2. présente ses observations dans la résolution ci-après; 3. charge son Président de transmettre la présente décision, ainsi que la résolution qui en fait partie intégrante, au directeur du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies, au Conseil, à la Commission et à la Cour des comptes, et d’en assurer la publication au Journal officiel de l’Union européenne (série L). PE593.886v02-00 FR 4/16 RR\1121593FR.docx 2. PROPOSITION DE DÉCISION DU PARLEMENT EUROPÉEN sur la clôture des comptes du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies pour l'exercice 2015 (2016/2175(DEC)) Le Parlement européen, – vu les comptes annuels définitifs du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies relatifs à l’exercice 2015, – vu le rapport de la Cour des comptes sur les comptes annuels du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies relatifs à l’exercice 2015, accompagné des réponses du Centre1, – vu la déclaration d’assurance2 concernant la fiabilité des comptes ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes, fournie par la Cour des comptes pour l’exercice 2015 conformément à l’article 287 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, – vu la recommandation du Conseil du 21 février 2017 sur la décharge à donner au Centre pour l’exécution du budget pour l’exercice 2015 (05873/2017 – C8-0061/2017), – vu l’article 319 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, – vu le règlement (UE, Euratom) nº 966/2012 du Parlement européen et du Conseil du 25 octobre 2012 relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union et abrogeant le règlement (CE, Euratom) nº 1605/20023 du Conseil, et notamment son article 208, – vu le règlement (CE) nº 851/2004 du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 instituant un Centre européen de prévention et de contrôle des maladies4, et notamment son article 23, – vu le règlement délégué (UE) nº 1271/2013 de la Commission du 30 septembre 2013 portant règlement financier-cadre des organismes visés à l’article 208 du règlement (UE, Euratom) nº 966/2012 du Parlement européen et du Conseil5, et notamment son article 108, – vu l’article 94 et l’annexe IV de son règlement, – vu le rapport de la commission du contrôle budgétaire et l’avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire (A8-0082/2017), 1 JO C 449 du 1.12.2016, p. 77. JO C 449 du 1.12.2016, p. 77. 3 JO L 298 du 26.10.2012, p. 1. 4 JO L 142 du 30.4.2004, p. 1. 5 JO L 328 du 7.12.2013, p. 42. 2 RR\1121593FR.docx 5/16 PE593.886v02-00 FR 1. approuve la clôture des comptes du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies pour l’exercice 2015; 2. charge son Président de transmettre la présente décision au directeur du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies, au Conseil, à la Commission et à la Cour des comptes, et d’en assurer la publication au Journal officiel de l’Union européenne (série L). PE593.886v02-00 FR 6/16 RR\1121593FR.docx 3. PROPOSITION DE RÉSOLUTION DU PARLEMENT EUROPÉEN contenant les observations qui font partie intégrante de la décision concernant la décharge sur l'exécution du budget du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies pour l'exercice 2015 (2016/2175(DEC)) Le Parlement européen, – vu sa décision concernant la décharge sur l’exécution du budget du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies pour l’exercice 2015, – vu le rapport spécial nº 12/2016 de la Cour des comptes intitulé «Octroi de subventions par les agences: un choix pas toujours approprié et d’une efficacité pas systématiquement démontrée», – vu l’article 94 et l’annexe IV de son règlement, – vu le rapport de la commission du contrôle budgétaire et l’avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire (A8-0082/2017), A. considérant que, selon ses états financiers, le budget définitif du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (ci-après le «Centre») pour l’exercice 2015 était de 58 451 950 EUR, soit une baisse de 3,36 % par rapport à 2014; que 97,03 % du budget du Centre provient du budget de l’Union; B. considérant que la Cour des comptes (ci-après «la Cour») a affirmé, dans son rapport sur les comptes annuels du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies pour l’exercice 2015 (ci-après «le rapport de la Cour»), avoir obtenu des assurances raisonnables que les comptes annuels du Centre pour l’exercice 2015 étaient fiables et que les opérations sous-jacentes étaient légales et régulières; C. considérant que, dans un contexte de procédure de décharge, l’autorité de décharge insiste sur l’importance particulière de renforcer encore la légitimité démocratique des institutions de l’Union en améliorant la transparence et la responsabilité et en appliquant les concepts de budgétisation axée sur les performances et de bonne gestion des ressources humaines; Suivi de la décharge 2014 1. reconnaît: - que le Centre a poursuivi la révision de sa politique d’indépendance et créé une procédure interne pour l’application de ladite politique; que, en outre, la politique révisée a été avalisée par le conseil d’administration du Centre en juin 2016 et que celleci exige de tous les membres du personnel qu’ils remettent une déclaration d’intérêts avant leur entrée en fonction; que la politique révisée impose également à tous les membres du personnel participant à des passations de marché de signer une déclaration d’absence de conflit d’intérêts; RR\1121593FR.docx 7/16 PE593.886v02-00 FR - que le Centre fournit des informations clés aux citoyens dans toutes les langues officielles de l’Union; que le contenu à destination des experts n’est fourni qu’en anglais, en raison du coût élevé de la traduction; Commentaires sur la légalité et la régularité des opérations 2. constate que le rapport de la Cour a relevé différentes faiblesses affectant la transparence des procédures de marchés publics du Centre, notamment l’absence d’un lien manifeste avec le programme de travail annuel du Centre, l’insuffisance de la justification de la valeur estimée des contrats ou encore l’absence d’une valeur de référence financière pour apprécier la capacité financière d’un soumissionnaire; relève, au regard des informations communiquées par le Centre, que celui-ci a déployé une nouvelle version de l’application de suivi des marchés publics en 2016, laquelle établit clairement le lien entre les procédures de passation de marché et le programme de travail annuel; relève en outre qu’avant le lancement d’une procédure de passation de marché pour un montant supérieur à 25 000 euros, le Centre exige désormais que la valeur estimée du contrat soit étayée; Gestion budgétaire et financière 3. prend acte du fait que les efforts de suivi du budget au cours de l’exercice 2015 se sont traduits par un taux d’exécution budgétaire de 94,05 %, ce qui représente une baisse de 4,72 % par rapport à 2014; observe que cette diminution s’explique par le coefficient correcteur moins élevé appliqué aux rémunérations en Suède 2014, ainsi que par des retards dans le recrutement en raison desquels les frais de personnel ont été inférieurs aux prévisions; prend également acte du fait que le taux d’exécution des crédits de paiement s’élevait à 76,27 %, soit une baisse de 4,1 % par rapport à 2014; 4. rappelle qu’en tant qu’agence de l’Union, le Centre possède un budget libellé en euros mais que, puisqu’il est situé en Suède, pays non membre de la zone euro, ses dépenses sont en grande partie réalisées en couronnes suédoises (SEK); que le Centre est par ailleurs soumis aux fluctuations des taux de change puisque, d’une part, il possède des comptes bancaires libellés en couronnes suédoises et, d’autre part, il effectue certaines transactions dans d’autres devises; Engagements et reports 5. observe que le niveau des crédits engagés reportés était de 23 % (1 600 000 euros) pour le titre II (dépenses administratives) et de 42 % (7 500 000 euros) pour le titre III (dépenses opérationnelles); reconnaît que les reports pour le titre II s’expliquent essentiellement par l’acquisition de matériel et de logiciels informatiques ainsi que de services de conseil immobilier dont l’échéance de paiement est en 2016; reconnaît en outre que les reports pour le titre III concernaient les projets pluriannuels du Centre et l’assistance informatique pour les activités opérationnelles; 6. observe que les reports peuvent souvent être partiellement ou pleinement motivés par le caractère pluriannuel des programmes opérationnels des agences, et qu’ils ne sont pas nécessairement révélateurs de faiblesses au niveau de la planification budgétaire et de l’exécution du budget, ni forcément contraires au principe budgétaire d’annualité; prend acte du fait que les reports sont, dans de nombreux cas, anticipés et communiqués à la PE593.886v02-00 FR 8/16 RR\1121593FR.docx Cour; préconise de définir clairement «anticipé» et «motivé», étant donné que les dépenses n’ont pas pu être effectuées en 2015 pour des raisons échappant au contrôle du Centre; Procédures de passation de marchés et de recrutement 7. prend note du fait que, depuis le 1er mai 2015, suite à une décision du conseil d’administration du Centre, le directeur exécutif remplace le directeur du Centre dans l’attente de l’entrée en fonctions d’un nouveau directeur; 8. prend acte du fait que l’effectif statutaire total a été réduit de 277 à 260 en 2015, en raison de la suppression de postes prévue par le tableau des effectifs du Centre d’ici 2018; relève en outre que le nombre total d’agents temporaires et d’agents contractuels en fonction au Centre à la fin de 2015 était, respectivement, de 168 et 92; constate que le taux de rotation des agents temporaires et des agents contractuels a été de 8,3 % en 2015 et que le recrutement a été retardé pour plusieurs postes d’encadrement du fait, en partie, de la vacance du poste de directeur du Centre dans l’attente de sa désignation; 9. observe qu’en ce qui concerne ses procédures de passation de marchés, le Centre met spécifiquement l’accent sur la cohérence entre tous les documents d’appel à la concurrence; souligne que la procédure révisée du Centre au sujet des marchés, des contrats et des subventions fournit un mécanisme supplémentaire de contrôle de la qualité; recommande notamment au Centre d’être très attentif aux conflits d’intérêts lors des appels d’offres, des commandes, des recrutements et de la conclusion de contrats, afin d’accroître la transparence; 10. demande au Centre d’appliquer strictement les mesures relatives au pouvoir d’appréciation et à l’exclusion en matière de marchés publics, en procédant notamment à une vérification appropriée systématique des antécédents, et d’appliquer les critères d’exclusion de manière à écarter les entreprises en cas de conflit d’intérêts, mesure essentielle afin de protéger les intérêts financiers de l’Union; Prévention et gestion des conflits d’intérêts et transparence 11. constate avec satisfaction que des vérifications de routine et des vérifications ponctuelles sont effectuées au regard des CV fournis par les membres du conseil d’administration, et qu’il existe une procédure d’«abus de confiance» pour les cas où les informations provenant d’autres sources (telles que les informations accessibles au public) révèlent des incohérences factuelles; 12. relève que le Centre a pris des mesures spécifiques afin d’améliorer la transparence en ce qui concerne ses contacts avec les groupes de pression et qu’une procédure interne sur les réunions avec des représentants du secteur pharmaceutique est en cours de préparation; invite le Centre à mettre en place une politique préventive de transparence à l’égard des groupes d’intérêts; Contrôles internes 13. relève que le Centre a examiné l’application de ses normes de contrôle internes et que les résultats de cet examen ont été validés par la direction de celui-ci; reconnaît que RR\1121593FR.docx 9/16 PE593.886v02-00 FR toutes les normes de contrôle internes du Centre ont été appliquées; 14. constate que le Centre dispose d’une procédure pour garantir que le contournement de contrôles ou les écarts constatés par rapport aux processus et procédures établis fassent l’objet de rapports d’exception; relève que 28 exceptions ont été enregistrées en 2015, soit 14 de moins qu’en 2014; Audit interne 15. prend acte du fait que le service d’audit interne a réalisé un audit de la gestion de données par le Centre; relève en outre que le rapport final a été publié en novembre 2015 et contenait quatre observations très importantes et deux observations importantes; constate que le Centre a élaboré un plan d’action dont la mise en œuvre s’étale sur 2016 et 2017; Performance 16. constate, au regard du rapport d’activité annuel du Centre, que la majorité des objectifs relatifs à ses indicateurs de performance a été atteinte; relève en particulier que les indicateurs concernant la proportion des déclarations d’intérêts annuelles et spécifiques des membres du conseil d’administration du Centre et du Forum consultatif, s’est établie à 87,9 % et 89,2 %, respectivement, contre un objectif fixé à 100 %; observe en outre que l’indicateur relatif au pourcentage des factures payées dans le délai prévu par le règlement financier du Centre, lequel s’est établi à 78,07 %, n’a pas tout à fait atteint l’objectif fixé de 80 %; 17. note qu’en sus de ses évaluations externes quinquennales, le Centre procède à deux évaluations internes annuelles depuis 2015 sur son déploiement en Afrique de l’Ouest en lien avec Ebola; constate également que le système de gestion de la qualité (fondé sur le cadre d’évaluation commun) permet d’obtenir des informations grâce à une autoévaluation réalisée tous les deux ans sur les moyens d’améliorer l’organisation, autoévaluation qui débouche sur des mesures correctives; reconnaît que le Centre a recensé ses processus opérationnels destinés à améliorer l’efficacité et, en 2016, a révisé et modifié ces processus suivant la méthode «Lean», et qu’il poursuivra cette démarche en 2017; 18. constate que l’objectif que le Centre s’était fixé d’avoir 10 % de visiteurs en plus sur son site web n’a pas été atteint en raison, principalement, de l’augmentation exceptionnelle du nombre de visiteurs en 2014, pendant l’épidémie d’Ebola; reconnaît néanmoins que le nombre d’abonnés aux comptes de médias sociaux du Centre a augmenté de 40 % par rapport à 2014; 19. souligne que le Centre doit continuer d’encourager le dialogue avec les parties prenantes et les citoyens et intégrer ce dialogue dans les priorités et les activités à réaliser; 20. recommande au Centre d’élaborer des indicateurs d’impact; est persuadé que de tels indicateurs d’impact sont des outils essentiels pour mesurer l’efficience du Centre; Autres commentaires PE593.886v02-00 FR 10/16 RR\1121593FR.docx 21. met l’accent sur le fait que l’épidémie d’Ebola a fourni l’occasion de tester les dispositifs de préparation et le cadre juridique mis en place par l’Union, et que le Comité de sécurité sanitaire s’est réuni régulièrement afin de débattre de l’adoption de mesures adéquates sur la base d’évaluations rapides des risques et d’orientations fournies par le Centre; 22. rappelle que la décision nº 1082/2013/UE du Parlement européen et du Conseil1 fournit un cadre permettant d’affronter de manière coordonnée et de gérer les menaces transfrontières graves sur la santé en coopération avec les États membres, l’Organisation mondiale de la santé (OMS), le Centre et d’autres partenaires internationaux; 23. note que le système d’alerte précoce et de réaction, créé en vertu de la décision nº 1082/2013/UE et qui a pour objectif de lancer des alertes et de faire rapport concernant les mesures prises pour combattre les menaces transfrontières graves sur la santé, fait l’objet d’un suivi constant; qu’en 2015, 88 notifications ont été émises, qui ont résulté en 280 messages et échanges d’information, et que 37 événements différents ont été traités, qui étaient liés par exemple à l’épidémie d’Ebola, à l’afflux de réfugiés, au coronavirus du syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS-CoV), à la poliomyélite, aux lacunes en matière de contre-mesures médicales, au virus Zika, ou encore à l’explosion d’une usine de produits chimiques en Chine; souligne que tous ces événements ont été suivis en étroite coopération avec le Centre et les États membres; ° ° 24. ° renvoie, pour d’autres observations de nature transversale accompagnant la décision de décharge, à sa résolution du [xx xxxx 2017]2 [sur la performance, la gestion financière et le contrôle des agences].). 1 Décision nº 1082/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2013 relative aux menaces transfrontières graves sur la santé et abrogeant la décision nº 2119/98/CE (JO L 293 du 5.11.2013, p. 1). 2 Textes adoptés du ... 2017, P[8_TA(-PROV)(2017)0000]. RR\1121593FR.docx 11/16 PE593.886v02-00 FR 1.2.2017 AVIS DE LA COMMISSION DE L’ENVIRONNEMENT, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA SECURITE ALIMENTAIRE à l’intention de la commission du contrôle budgétaire concernant la décharge sur l’exécution du budget du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies pour l’exercice 2015 (2016/2175(DEC)) Rapporteur pour avis: Giovanni La Via SUGGESTIONS La commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire invite la commission du contrôle budgétaire, compétente au fond, à incorporer dans la proposition de résolution qu’elle adoptera les suggestions suivantes: 1. relève que le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (ci-après «le Centre») est presque exclusivement financé sur le budget de l’Union; relève également que les pays de l’AELE ont contribué au budget du Centre à hauteur de 2,97 % pour l’exercice 2015; note qu’en 2015, le Centre a exécuté 5 079 604 EUR sur un budget total de 58 451 950 EUR attribué par la Commission; 2. observe qu’en ce qui concerne les crédits d’engagement et de paiement du Centre, la majorité des nouveaux crédits ont été engagés et versés en 2015; prend acte du fait que le taux d’exécution s’élève à 95,0 % et le montant des crédits inutilisés, à 3,477 milliards EUR; souligne que cette sous-utilisation des crédits s’explique en grande partie par la réutilisation en 2015 des recettes affectées inutilisées (exécution du Centre en 2014); 3. met l’accent sur le fait que l’épidémie d’Ebola a fourni l’occasion de tester les dispositifs de préparation et le cadre juridique mis en place par l’Union, et que le Comité de sécurité sanitaire s’est réuni régulièrement afin de débattre de l’adoption de mesures adéquates sur la base d’évaluations rapides des risques et d’orientations fournies par le Centre; 4. rappelle que la décision n° 1082/2013/UE du Parlement européen et du Conseil1 fournit 1 Décision n° 1082/2013/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2013 relative aux menaces transfrontières graves sur la santé et abrogeant la décision n° 2119/98/CE (JO L 293 du 5.11.2013, p. 1). PE593.886v02-00 FR 12/16 RR\1121593FR.docx un cadre permettant d’affronter de manière coordonnée et de gérer les menaces transfrontières graves sur la santé en coopération avec les États membres, l’Organisation mondiale de la santé (OMS), le Centre et d’autres partenaires internationaux; 5. note que le système d’alerte précoce et de réaction, créé en vertu de la décision n° 1082/2013/UE et qui a pour objectif de lancer des alertes et de faire rapport concernant les mesures prises pour combattre les menaces transfrontières graves sur la santé, fait l’objet d’un suivi constant; qu’en 2015, 88 notifications ont été émises, qui ont résulté en 280 messages et échanges d’information, et que 37 événements différents ont été traités, qui étaient liés par exemple à l’épidémie d’Ebola, à l’afflux de réfugiés, au coronavirus du syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS-CoV), à la poliomyélite, aux lacunes en matière de contre-mesures médicales, au virus Zika, ou encore à l’explosion d’une usine de produits chimiques en Chine; souligne que tous ces événements ont été suivis en étroite coopération avec le Centre et les États membres; 6. observe qu’en ce qui concerne ses procédures de passation de marchés, le Centre met spécifiquement l’accent sur la cohérence entre tous les documents d’appel à la concurrence; souligne que la procédure révisée du Centre au sujet des marchés, des contrats et des subventions fournit un mécanisme supplémentaire de contrôle de la qualité; recommande notamment au Centre d’être très attentif aux conflits d’intérêts lors des appels d’offres, des commandes, des recrutements et de la conclusion de contrats, afin d’accroître la transparence; 7. demande au Centre d’appliquer strictement les mesures relatives au pouvoir d’appréciation et à l’exclusion en matière de marchés publics, en procédant notamment à une vérification appropriée systématique des antécédents, et d’appliquer les critères d’exclusion de manière à écarter les entreprises en cas de conflit d’intérêts, mesure essentielle afin de protéger les intérêts financiers de l’Union; 8. souligne que le Centre doit continuer d’encourager le dialogue avec les parties prenantes et les citoyens et intégrer ce dialogue dans les priorités et les activités à réaliser; 9. recommande au Centre d’élaborer des indicateurs d’impact; est persuadé que de tels indicateurs d’impact sont des outils essentiels pour mesurer l’efficience du Centre; 10. rappelle qu’en tant qu’agence de l’Union, le Centre possède un budget libellé en euros mais que, puisqu’il est situé en Suède, pays non membre de la zone euro, ses dépenses sont en grande partie réalisées en couronnes suédoises (SEK); que le Centre est par ailleurs soumis aux fluctuations des taux de change puisque, d’une part, il possède des comptes bancaires libellés en couronnes suédoises et, d’autre part, il effectue certaines transactions dans d’autres devises; 11. prend note du fait que, depuis le 1er mai 2015, suite à une décision du conseil d’administration du Centre, le directeur exécutif remplace le directeur du Centre dans l’attente de l’entrée en fonctions d’un nouveau directeur; 12. recommande, au vu des données disponibles, que la décharge soit accordée au directeur du Centre européen de prévention et de contrôle des maladies sur l’exécution du budget du Centre pour l’exercice 2015. RR\1121593FR.docx 13/16 PE593.886v02-00 FR RÉSULTAT DU VOTE FINAL EN COMMISSION SAISIE POUR AVIS Date de l’adoption 31.1.2017 Résultat du vote final +: –: 0: Membres présents au moment du vote final Marco Affronte, Margrete Auken, Pilar Ayuso, Zoltán Balczó, Simona Bonafè, Biljana Borzan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nessa Childers, Alberto Cirio, Mireille D’Ornano, Miriam Dalli, Angélique Delahaye, Mark Demesmaeker, Ian Duncan, Stefan Eck, Bas Eickhout, José Inácio Faria, Karl-Heinz Florenz, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Jens Gieseke, Sylvie Goddyn, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Jytte Guteland, György Hölvényi, Anneli Jäätteenmäki, Jean-François Jalkh, Benedek Jávor, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Urszula Krupa, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Valentinas Mazuronis, Susanne Melior, Miroslav Mikolášik, Gilles Pargneaux, Piernicola Pedicini, Pavel Poc, Julia Reid, Frédérique Ries, Daciana Octavia Sârbu, Renate Sommer, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Ivica Tolić, Estefanía Torres Martínez, Adina-Ioana Vălean, Jadwiga Wiśniewska, Damiano Zoffoli Suppléants présents au moment du vote final Clara Eugenia Aguilera García, Jørn Dohrmann, Herbert Dorfmann, Martin Häusling, Jan Huitema, Peter Jahr, Merja Kyllönen, Gesine Meissner, James Nicholson, Gabriele Preuß, Bart Staes, Tiemo Wölken Suppléants (art. 200, par. 2) présents au moment du vote final Dieter-Lebrecht Koch, Clare Moody PE593.886v02-00 FR 57 10 0 14/16 RR\1121593FR.docx INFORMATIONS SUR L’ADOPTION PAR LA COMMISSION COMPÉTENTE AU FOND Date de l’adoption 22.3.2017 Résultat du vote final +: –: 0: Membres présents au moment du vote final Inés Ayala Sender, Dennis de Jong, Tamás Deutsch, Martina Dlabajová, Luke Ming Flanagan, Ingeborg Gräßle, Cătălin Sorin Ivan, JeanFrançois Jalkh, Bogusław Liberadzki, Monica Macovei, Notis Marias, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Petri Sarvamaa, Claudia Schmidt, Bart Staes, Hannu Takkula, Derek Vaughan, Joachim Zeller Suppléants présents au moment du vote final Richard Ashworth, Gerben-Jan Gerbrandy, Benedek Jávor, Karin Kadenbach, Julia Pitera, Patricija Šulin Suppléants (art. 200, par. 2) présents au moment du vote final Raymond Finch, Jens Geier, Janusz Zemke RR\1121593FR.docx 23 4 0 15/16 PE593.886v02-00 FR VOTE FINAL PAR APPEL NOMINAL EN COMMISSION COMPÉTENTE AU FOND + 23 ALDE Martina Dlabajová, Gerben-Jan Gerbrandy, Hannu Takkula ECR Monica Macovei GUE/NGL Luke Ming Flanagan, Dennis de Jong PPE Tamás Deutsch, Ingeborg Gräßle, Julia Pitera, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Petri Sarvamaa, Claudia Schmidt, Joachim Zeller, Patricija Šulin Inés Ayala Sender, Jens Geier, Cătălin Sorin Ivan, Karin Kadenbach, Bogusław Liberadzki, Derek Vaughan, Janusz Zemke S&D VERTS/ALE Benedek Jávor, Bart Staes - 4 ECR Richard Ashworth, Notis Marias EFDD Raymond Finch ENF Jean-François Jalkh 0 0 Légende des signes utilisés: + : pour - : contre 0 : abstention PE593.886v02-00 FR 16/16 RR\1121593FR.docx