Anglais / Grammaire / Le style indirect LE STYLE INDIRECT I. EMPLOI En grammaire anglaise comme française, il existe deux styles : - le style direct qui reprend les paroles de quelqu’un les mettant entre guillemets (ex : Peter asks : « Where is the dog ? ») ; - le style indirect qui rapporte les paroles d’une personne, sans guillemets, introduites par un verbe (ex : Peter asked where the dog was). Le passage au style indirect oblige à certains changements dans la phrase mais surtout à respecter une concordance entre les temps. II. CONCORDANCE DES TEMPS & TRANSFORMATIONS DISCOURS DIRECT Présent Prétérit / Present perfect Futur Conditionnel présent Impératif DISCOURS INDIRECT Prétérit Pluperfect Conditionnel présent Conditionnel passé Infinitif Ainsi, il est indispensable de maîtriser les conjugaisons afin de ne pas se tromper lors du passage d’une phrase au style indirect. De plus, pour que la concordance des temps fonctionne, il est obligatoire que le verbe introducteur soit au prétérit. De plus, il ne faut pas oublier de transformer certains éléments de la phrase : les pronoms personnels (ex : Peter says : « I’m in love with you, Mary » = Peter said Mary he was in love with her) ; d’introduire la question avec « whether », « if » ou le pronom interrogatif et de supprimer le point d’interrogation (ex : Peter asks : « Do you want to marry me, Mary ? » = Peter asked Mary if she wanted to marry him). Remarque : Attention, dans le cas de passage au style indirect d’une question, il faut penser à remettre le verbe à sa place c’est-à-dire le placer après le sujet et non conserver l’inversion sujet-verbe. III. LES VERBES INTRODUCTEURS S’il existe trois verbes introducteurs-type, « tell », « say » et « ask », il est préférable de les varier. Pour cela, voici une liste de verbes susceptibles d’introduire le style indirect : - to hope : espérer - to answser : répondre - to write : écrire - to add : ajouter - to exclaim : s’exclamer - to protest : protester - to report : rapporter - to explain : expliquer - to think : penser. -1-