试题卷 第2页 共3页
A : Je vous en prie. J’espère que nous pourrons aussi bien coopérer sur le commerce de transit.
B : 当然,今后我们也想开发海外市场。希望你们多协助。
A : Nous y mettrons tous nos efforts. Alors, je vous prie de nous informer quand le contrat sera
prêt.
Sujet 4 : Dans le magasin
A : Il y a un monde fou dans le magasin, c’est incroyable.
B : 周末通常是这样,平时人会少一些。
A : C’est quand même surprenant.
B : 实际上,这段时间商店正在搞 5周年的店庆,有大规模的促销。
A : C’est peut-être pour cela, mais en France, on n’arrive pas à imaginer une telle scène.
B : 但不要忘了中国的人口 数量啊。
A : Ca, c’est sans équivalent dans le monde. Mais après tout, cela montre aussi le pouvoir d’achat
des Chinois.
B : 尤其是在大城市。一份调查显示北京居民的购买力在 12 年里有了巨大的提高。但同时
购买力上的不均衡也在不断加剧,高收入者和低收入者之间的差距也是不容忽视的。
A : Oui, naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir
d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
Sujet 5: En fait, on cherche un assistant.
A : J’ai entendu dire qu’il y avait un poste vacant dans votre société, j’aimerais avoir plus
d’informations sur ce poste.
B : En fait, on cherche un assistant.
A :Quel genre d’assistant ? Un assistant commercial, juridique ou...
B : Un assistant secrétaire qui s’occuperait plutôt de répondre au téléphone, d’un peu de traduction
et de la réception.
A : D’accord, je vois.
B : Avez-vous de l’expérience dans ce domaine ?
A : Pas vraiment.
B : Vous tapez vite ?
A : Assez, 80 mots par minute.
Sujet 6 : Je voudrais vous rendre visite chez vous.
A : Monsieur Zhang, comment allez-vous ? Je vous cherchais.
B : 你好,杜邦先生,很高兴再次见到你。你好吗?你想见我?
A : Oui, cela fait longtemps que nous ne nous sommes pas vus. J’ai rencontré votre ami Monsieur
Liu en France, il m’a demandé de vous apporter un petit cadeau.
B :他真好,他现在怎么样?
A : Oui, il dirige un laboratoire à Paris. Je voudrais vous rendre visite chez vous pour vous
apporter ce cadeau, en plus, j’aimerais aussi voir votre femme au sujet de notre projet à Shanghai.
B : 欢迎,我太太通常 6点半回来。如果你愿意,我请你在家里吃晚饭。
A : Merci pour votre invitation, demain soir, cela vous conviendrait ?
B : 没问题,我告诉我太太您要来,她肯定很高兴。