地震への備え Carte de prévention des catastrophes naturelles de Hino-shi Hino City Disaster Prevention Map Concernant le tremblement de terre dans la zone de faille de Tachikawa La zone de faille de Tachikawa, composée de la faille de Naguri et de la faille de Tachikawa, couvre une étendue allant de Hanno-shi dans la Préfecture de Saitama, en passant par Ome-shi et Tachikawa-shi dans la Préfecture de Tokyo, jusqu’à Fuchu-shi. Sa longueur totale est de l’ordre de 33 km, et elle s’étend globalement du nord-ouest vers le sud-est. Selon l’étude du Bureau de la promotion des recherches sur les phénomènes sismiques du gouvernement, il s’agira d’un tremblement de terre d’une magnitude 7,4 environ, dont la probabilité est évaluée à 0,5 à 2 % pour une période de 30 ans débutant en 2013. Le Plan local de prévention des catastrophes naturelles de Hino-shi, modifié au mois de mars 2013 présuppose un éventuel tremblement de terre dans la zone de faille de Tachikawa, qui causerait les dégâts les plus importants à Hino-shi. La secousse atteindrait dans la plupart des quartiers de Hino-shi le degré 6 fort selon l’échelle de Shindo, et le degré 7 dans certains autres. Echelle de Shindo et description du ressenti des secousses Echelle de Shindo Description 0 La secousse n’est pas perçue par les personnes. 1 Une faible secousse est ressentie par quelques personnes se tenant tranquilles à l’intérieur d’un bâtiment. 2 La secousse est ressentie par la plupart des personnes se tenant tranquilles à l’intérieur d’un bâtiment 3 La plupart des personnes à l’intérieur d’un bâtiment ressentent la secousse. 4 La plupart des personnes sont effrayées. Des objets suspendus tels que les lampes se balancent fortement. 5 faible 5 fort 6 faible La plupart des personnes ressentent de la peur et l’envie de s’accrocher à quelque chose. Quelques livres ou assiettes sur les étagères peuvent tomber par terre. Il est difficile de marcher sans s’accrocher à quelque chose. Quelques meubles qui ne sont pas fixés peuvent tomber. Il est difficile de se tenir debout. Quelques vitres ou carreaux muraux peuvent se casser ou tomber. 6 fort On ne peut se déplacer qu’en rampant. De grandes fentes peuvent s’ouvrir dans le sol, tout comme peuvent se produire des glissements de terrain de grande envergure et à flanc de montagnes. 7 De nombreux bâtiments en béton armé non parasismiques s’effondrent. フランス語-1 地震への備え Préparations aux catastrophes naturelles dans le foyer Il est nécessaire, pour minimiser les dégâts, de bien se préparer matériellement et psychologiquement dans la vie quotidienne. ●Vérifiez la sécurité de l’immeuble ou de la maison. Informez-vous de sa résistance aux séismes. ●Examinez la sécurité à l’intérieur des pièces. Fixer les meubles et les appareils électroménagers qui risquent de se renverser Coller un film permettant d’éviter les dégâts dus aux éclats de verre Préparez des pantoufles, des chaussures de sport, des gants de protection, etc. Conserver l’entrée des pièces en ordre ●Vérifiez le moyen de communication et d’évacuation. Décider à l’avance le moyen de communication entre les membres de famille et l’endroit pour se retrouver Vérifier l’itinéraire d’évacuation Vérifier l’établissement et le lieu de refuge les plus proches de la maison ●Préparez une réserve pour le foyer Préparer une réserve d’eau potable et de produits alimentaires pour plus de 3 jours Pour une personne atteinte d’une maladie : disposer d’une réserve de médicaments フランス語-2 地震への備え Méthode « Rolling Stock » (réserve circulaire) La méthode « Rolling Stock » désigne une nouvelle méthode de réserve de produits alimentaires, consistant à acheter des produits que l’on consomme quotidiennement en quantité supérieure à la normale pour avoir une réserve en cas d’urgence, et à en consommer les plus anciennes. « Comment pratiquer la méthode » Acheter des produits alimentaires qui se conservent certain temps, en quantité supérieure à la normale (à peu près 2 fois plus) Consommer les produits les plus anciens et lorsque la réserve a diminué de moitié, acheter à nouveau des produits en quantité équivalente à celle qui a été consommée Appliquer la méthode non seulement aux produits alimentaires mais également aux produits du quotidien, tels que le papier hygiénique, et les cartouches de gaz pour le réchaud à gaz フランス語-3 « Avantages » La méthode permet de manger des produits auxquels nous sommes habitués même en cas d’urgence, et ainsi de nous procurer un sentiment de sécurité. Le fait de compléter la réserve tout en consommant permet d’éviter le souci de péremption, ainsi que le gaspillage, puisqu’il s’agit seulement d’anticiper l’achat des produits dont la consommation est prévue. 地震への備え Affaires à emporter en cas d’évacuation Préparez à l’avance les affaires à emporter en cas d’urgence, afin de faciliter une évacuation rapide lors d’une catastrophe naturelle. Préparez le nécessaire dans un sac à dos, par exemple, et vérifiez-le quotidiennement, de manière qu’il soit prêt à emporter en cas d’urgence. ●Lampe de poche, etc. Lampe de poche Radio portable Piles de rechange Briquet, allumettes ●Ration alimentaire d’urgence et eau Eau potable Biscuits, crackers, riz « alpha » Aliments en boîte de conserve, plats cuisinés ●Objets précieux Argent Livret bancaire Sceau Carte de sécurité sociale ermis de conduire ●Vêtements Vêtements Mouchoirs en tissu, serviettes Gants de protection, gants Protection contre la pluie ●Articles médicaux Boîte de secours Médicaments pour le traitement quotidien Carnet de médicaments Masques Produits d’hygiène féminine ●Autres Crayons, stylos et cahiers Sacs en plastique Capuchon de protection, casque Lunettes de rechange フランス語-4 地震への備え Conduite à tenir en cas de séisme ●Il faut d’abord se protéger. Dès que vous ressentez une secousse, mettez-vous dans un endroit où des objets « ne chutent pas», «ne se renversent pas » et « ne se déplacent pas » vers vous, par exemple sous une table solide, et observez la situation en attendant que la secousse s’arrête. Prenez garde aux meubles renversés ou tombés, ainsi qu’aux éclats de verre à l’intérieur de la maison. Ne vous précipitez pas vers l’extérieur, pour ne pas que des tuiles, des vitres ou des panneaux chutent sur vous. Si vous utilisez du feu, vérifiez s’il est éteint, une fois que la secousse s’est arrêtée, sans précipitation. En cas de départ de feu, éteignez le feu tout en gardant votre calme. Ouvrez les fenêtres et les portes, afin de disposer d’une sortie. Si vous êtes dehors lorsque le tremblement de terre se produit, prenez garde aux murs en bloc de béton, piliers de porte, et distributeurs automatiques, qui peuvent facilement se renverser. ●Evacuez-vous à pied. Afin de permettre la circulation prioritaire des véhicules d’urgence, évacuez-vous à pied sans vous servir d’une voiture. Procurez-vous des informations exactes en gardant votre calme. Préparatifs au sein de la communauté Afin de minimiser les dégâts, il est nécessaire de bien se préparer matériellement et psychologiquement dans la vie quotidienne. Tâchez de vous préparer aux situations d’urgence. ●Créez une association autonome de prévention des catastrophes naturelles. Il s’agit d’une association dans le cadre de laquelle les habitants de la communauté s’engagent dans des activités de prévention des catastrophes naturelles de manière autonome. Afin de minimiser les dégâts des sinistres, sont indispensables les efforts de tous les citoyens, se réunissant autour d’une association autonome. La municipalité sollicite la création des associations, et prête le matériel et les matériaux de prévention utiles en cas de catastrophes naturelles, aux associations autonomes de prévention des catastrophes naturelles nouvellement créées pour mener des activités dans la communauté. フランス語-5