THÉÂTRE  , Place du  Novembre –  Malakoff - www.theatre.com
réservation      métro ligne  Malakoff-Plateau de Vanves
TARIFS  tarif normal  seniors, billet découverte, groupe à partir de  personnes, famille
nombreuse, comités d’entreprise, collectivités, abonnés des théâtres partenaires, adhérents cinéma,
Fabrica’son, Médiathèque et Conservatoire de Malakoff  – ans, demandeurs d’emploi, intermit-
tents, allocataires du RSA, personnes handicapées  – ans
CONTACTS
relations avec le public rp@theatre.com
Solange Comiti      | Béatrice Gicquel      | Émilie Mertuk     
DOSSIER DAGOGIQUE
SALLINGER
création française | théâtre à partir de  ans
un projet de Paul Desveaux et line Bodis en espagnol surtitré en
français | texte Bernard-Marie Koltès | traduction en espagnol Violeta
Weinschelbaum | mise en scène Paul Desveaux | avec Céline Bodis,
Lucrecia Capello, Roberto Castro, Luciana Lifschitz, Javier Lorenzo,
Franscico Lumerman, Anita Pauls et Martín Slipack | durée env h
MARDI  › SAMEDI  NOVEMBRE 
MARDI ET VENDREDI À H,
MERCREDI, JEUDI ET SAMEDI À H, LE DIMANCHE À H
SOMMAIRE
1. Sallinger de Bernard-Marie Koltès
› Récit
› L’auteur
2. De Salinger à Sallinger
› J.D. Salinger
› La nèse du projet
Sallinger
3. La mise en scène
› Paul Desveaux
› Carnet de notes
› La scénographie
› La musique
4. Les comédiens
5. Pistes pédagogiques
› Stand up
› L’image et le verbe
› De la tragédie shakespearienne
› Le contexte historique de la guerre du Viêtnam
6. Ressources
› L’œuvre de Koltès
› Bibliographie
› Site internet
7. Les Éclairages
› Conversation : Bernard-Marie Koltès et l’Amérique latine
› Cinéma :
Meurtre d’un bookmaker chinois
de John Cassavetes
› Conversation : Le vrai, le faux et les fantômes
SALLINGER
Léquipe artistique
un projet de Paul Desveaux et Céline Bodis en espagnol surtitré en français
texte Bernard-Marie Koltès (éditions Minuits)
traduction en espagnol Violeta Weinschelbaum
mise en scène et scénographie Paul Desveaux
avec Céline Bodis, Lucrecia Capello, Roberto Castro, Luciana Lifschitz, Javier Lorenzo,
Franscico Lumerman, Anita Pauls et Martín Slipack
costumes Julio Suárez
lumières Gonzalo Córdova
musique Vincent Artaud
assistante à la mise en scène et interprète Amaya Lainez
seconde assistante à la mise en scène Mariana Cecchini
directrice de casting María-Laura Berch
à partir de  ans
durée env. h
Coproduction
Lhéliotrope, la compagnie Mû, El Complejo Teatral de Buenos Aires (CTBA) Teatro San Martin, Festival
Automne en Normandie, Le Volcan/Scène Nationale du Havre
ce projet roit le soutien de l'Institut Français, l'Ambassade de France à Buenos Aires, l'ONDA et
l'ODIA Normandie
Lhéliotrope est une compagnie conventionnée par la DRAC et la Région Haute-Normandie
1. SALLINGER DE
BERNARD-MARIE KOLTÈS
RÉCIT
Dans un New York fantasmagorique des années , lieu de pouvoir et de décadence, le
Rouquin vient de se suicider, laissant ses proches dans le désarroi le plus total. Fils aîné, pré-
féré et adulé par son frère et sa sœur, le Rouquin provoque avec sa mort le démembrement
de sa famille. Alors que tous interrogent sa mémoire et essaient de combler le vide par des
mots, son spectre revient les hanter.
Commence alors la déambulation de Leslie, son frère et d’Henry, son confident dans la gran-
de ville enneigée. Celle aussi d’Ana, sa fiancée, amoureuse éperdue devenue veuve beaucoup
trop jeune. Des nuits d’errance et d’aventures sordides, drôles ou émouvantes, à la
recherche des autres et de soi-même.
Tableau d’une Amérique angoissée à la veille de la guerre du Viêtnam, la pièce sonne tel un
combat où chacun s’efforce de donner un sens à la violence inéluctable.
Sallinger
raconte le
sacrifice de plusieurs générations d’hommes sur l’autel de la patrie, et le désespoir de
femmes et de mères impuissantes. Relations familiales étouffantes, errances d’une jeunesse
condamnée… Dans ces monologues nerveux et drôles, Koltès évoque les voies sans issue
d’un monde incapable de communiquer.
« Petits et grands errent.
Tous, ils pataugent tous sous un ciel bouché.
Dans les plaques de neige à demi-fondue de New York, la grande ville.
Dans le fouillis des rues sans perspective.
Dans les boîtes de nuits où toutes les filles sont belles.
Sur les splendides parquets d’appartement coincés.
Alors, bien sûr, il traîne des suicides et des folies et plus loin dans le monde les meurtres
gigantesques du Vietnam et de la Corée.
À l’écart de tous les piétinements, le Rouquin, déjà mort, sourit. »
Bruno Boëglin à propos de Sallinger
LAUTEUR
Il est le dramaturge français contemporain le plus joué au monde. Né en à Metz, issu
d’une famille catholique, il est éduqué par des jésuites. En , il connaît son premier choc
théâtral en découvrant Maria Casarès dans
Médée
à Strasbourg. Il commence alors ses pre-
mières adaptations et mises en scène, et entre comme élève régisseur au Théâtre National
de Strasbourg. Il écrit en 
L'Héritage
diffusé avec Maria Casarès sur France Culture,
La
fuite à cheval très loin dans la ville
, un roman – tandis qu'il se désintoxique de la drogue –
puis
Sallinger
en  sur une commande de Bruno Boëglin. À la fin des années , il voyage
en Amérique latine, au Mali et en Côte d’Ivoire. En , trois nouvelles naissent au
Nicaragua. En  commence la collaboration avec Patrice Chéreau, qui crée
Combat de
nègres et de chiens
à Nanterre. Elle se poursuit avec un scénario inédit
Nickel Stuff
,
Quai
Ouest
en  et
Dans la solitude des champs de coton
en . Toujours à Nanterre, Luc
Bondy met en scène en 
Conte d'hiver
de Shakespeare dans la traduction de Koltès.
Atteint par le sida, il s’inspire du meurtrier Roberto Succo pour sa dernière pièce. En , il
meurt en laissant un début de dialogue entre Coco Chanel et sa servante Consuelo.
Depuis une dizaine d’années, il est considéré comme un auteur classique contemporain. Le
monde littéraire le reconnaît comme l'un de ses fils les plus novateurs. Son œuvre est
aujourd’hui traduite dans une trentaine de langues, et jouée dans une cinquantaine de pays.
1 / 26 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !