Une fin du monde avortée en Mésopotamie Un mythe dont la

Culture, le magazine culturel en ligne de l'Université de Liège
© Université de Liège - http://culture.ulg.ac.be/ - 19/04/2017
- 1 -
Une fin du monde avortée en Mésopotamie
Un mythe dont la première version cohérente date du 17e siècle avant JC parle de la destruction de
l'humanité. Importunés par le bruit que faisaient les hommes, les dieux ont décidé de les supprimer.
Cependant le dieu Ea permettra qu'un homme, sa famille et quelques animaux soient sauvés.
Les témoignages écrits les plus anciens sur la religion et la mythologie nous ont été légués par la civilisation
mésopotamienne. Ces documents sont écrits avec des signes cunéiformes et les textes sont en deux
langues. La première langue attestée, déjà dans les documents de l'extrême fin du 4e millénaire av. J.-C.,
au moment où l'écriture fait son apparition, est le sumérien. Cette langue de structure particulière deviendra
progressivement une langue morte vers la fin du 3e millénaire av. J.-C. et sera remplacée comme langue
courante par l'akkadien. Devenu langue morte, le sumérien aura cependant un destin particulier : un peu à
l'instar du latin en Occident, il restera une langue religieuse et savante jusqu'à la disparition de la civilisation
mésopotamienne. Quant à l'akkadien, qui est une langue sémitique étroitement apparentée notamment à
l'hébreu et l'arabe qui existent encore actuellement, il connaîtra une existence d'environ deux millénaires
et ne disparaîtra définitivement qu'aux environs de notre ère en même temps que l'écriture cunéiforme,
écriture indissociable de la Mésopotamie.
Dans la richesse de cette documentation
écrite, il est possible d'appréhender les éléments de la mythologie mésopotamienne directement ou grâce
à l'analyse de certains types de documents. À vrai dire, il n'existe pas de texte mésopotamien qui peut être
considéré comme un récit mythologique au sens littéraire du terme. Les textes connus sont, par exemple,
des poèmes ou des chants liturgiques, comme le texte appelé à tort le « Poème de la création » mais qui
est en réalité un hymne à la gloire du dieu Mardouk, dieu tutélaire de la ville de Babylone, récité lors des
fêtes du Nouvel an. De brefs passages mythologiques se rencontrent aussi dans des incantations ou textes
apparentés, de même que dans la littérature dite de sagesse. La documentation est donc disparate mais
elle nous permet néanmoins de percevoir les préoccupations mythologiques des anciens mésopotamiens.
Culture, le magazine culturel en ligne de l'Université de Liège
© Université de Liège - http://culture.ulg.ac.be/ - 19/04/2017
- 2 -
Comme on le sait, les mythes ont avant tout une fonction explicative du « supra-naturel ». Mais celui-ci
n'étant pas directement observable par l'Homme, il ne peut faire l'objet que de constructions imaginatives,
par nature incontrôlables mais qui peuvent fournir une explication vraisemblable aux mystères parmi
lesquels on a le sentiment de vivre. J. Bottéro, spécialiste reconnu de la religion mésopotamienne, avait fait
remarquer à juste titre que, en tant qu'effort explicatif, la mythologie ne s'oppose pas fondamentalement
à la démarche scientifique. Seuls les procédés sont différents. La science obéit à « une logique de
vérité », c'est-à-dire qu'elle essaye de trouver l'unique chemin possible et authentique qui mène au but en
utilisant des concepts qui sont censés être universels ; quant à la mythologie, elle obéit à « une logique de
vraisemblance » en recourant à l'imagination et en empruntant plusieurs voies possibles pour expliquer une
chose, pourvu que chaque raisonnement partant d'un point de départ donné aboutisse au même résultat et
fournisse un enchaînement qui satisfasse l'esprit.
La confirmation de la multiplicité de scénarios mythologiques imaginables se trouve en Mésopotamie
notamment dans les différentes possibilités envisagées en Mésopotamie pour la création de l'Univers et de
l'Homme. Ces variations sont vraisemblablement le reflet de plusieurs traditions mythologiques locales, mais
l'origine de l'Univers et de l'Homme a été manifestement l'objet d'une interrogation claire et indiscutable
dans chaque tradition. Après sa création et son appropriation par les divinités, l'Univers reste apparemment
un élément immuable et éternel puisque les divinités le sont aussi par nature. Mais l'Homme, créé par le
Divin pour le servir n'a pas cette particularité.
Culture, le magazine culturel en ligne de l'Université de Liège
© Université de Liège - http://culture.ulg.ac.be/ - 19/04/2017
- 3 -
Un récit unique dont
l'origine est attestée dans les textes sumériens mais repris d'une façon beaucoup mieux structurée dans les
textes akkadiens témoigne de la fragilité de la condition humaine. Il s'agit de l'histoire du Déluge que l'on
retrouvera d'ailleurs plus tard dans la Bible, témoin de l'influence directe de la Mésopotamie sur le monde
biblique.
La première version cohérente du récit est connue par un texte bien daté du 17e siècle av. J.-C. que
nous appellons « le poème d'Atra-hasîs ou du Supersage ». Bien que le texte ne soit pas entièrement
conservé, nous savons qu'il comprenait 1245 lignes grâce à une indication du scribe. Le personnage qui
s'appelle Atra-hasîs est l'équivalent de Noé biblique et l'histoire est très proche de celle qui nous est connue
par la Bible même s'il faut la placer dans le contexte de la religion polythéiste de la Mésopotamie. En
résumé, les Dieux décident de provoquer le Déluge pour exterminer l'humanité, devenue trop nombreuse
et dont la « rumeur » (c'est-à-dire le bruit) les empêchait de se reposer. Grâce à la complicité du dieu Ea,
Culture, le magazine culturel en ligne de l'Université de Liège
© Université de Liège - http://culture.ulg.ac.be/ - 19/04/2017
- 4 -
qui est considéré dans la mythologie mésopotamienne comme le créateur de l'Homme, Atra-hasîs arrive à
construire un bateau ; sa famille et une partie du monde animal seront ainsi sauvées.
Tablette du Déluge. British Museum ©Mike Peel
Douze cents ans ne s'étaient pas écoulés,
que le pays avait prospéré et les hommes s'étaient multipliés,
(tant et si bien que) le pays mugissait comme un taureau.
Or, le tapage des hommes incommoda le dieu-(souverain)
(et, tandis qu')Enlil entendait leur vacarme
Il dit aux grands dieux :
« trop insupportable m'est devenu la rumeur des hommes,
à cause de ce bruit je n'arrive plus à dormir,
que (leur) soit donc (envoyée) l'épidémie ! »
C-contre : Empreinte d'un sceau-cylindre représentant le dieu Ea. Photo ©Anast
Michael
Ci-dessous : Conte d'Atra-Hasis © Musée du Louvre
Atra-has#s ouvrit la
bouche
et s'adressa à son
seigneur :
« explique-moi le sens de
ce rêve
afin que j'en comprenne la
[portée]
[Enki] ouvrit la bouche
et s'adressa à son
serviteur :
« Que dois-je
comprendre, dis-tu,
eh bien ! sois attentif au
message
que je vais te donner :
« Paroi, écoute bien,
palissade, retiens (donc)
toutes mes paroles !
détruis ta maison
et construis un bateau,
abandonne ton bien et
sauve ta vie.
Culture, le magazine culturel en ligne de l'Université de Liège
© Université de Liège - http://culture.ulg.ac.be/ - 19/04/2017
- 5 -
Puisse le bateau que tu
dois construire,
[...soit] équilatéral [...][...]
[...]
que son toit (soit) comme
l'Apsû
afin que le soleil n'en voit
pas l'intérieur.
Qu'il soit clos de tous les
côtés,
que son armature soit très
solide,
que son calfatage soit
épais et résistant.
Alors, pour toi je ferai
pleuvoir en ce lieu,
oiseaux à profusion et
paniers de poissons »
Le dieu ouvrit alors la
clepsydre et la remplit,
et avertit Atra-has#s que
le Déluge commencerait
sept nuits après.
Extraits du conte d'Atra-
Hasis*
Donc, le projet d'extermination échoue et, pour ne plus connaître la situation
d'avant le Déluge, les dieux en arrivent à imposer un autre statut à l'humanité : celle-ci aura désormais
1 / 7 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !