Ho Manuel d'utilisation SmartVFD COMPACT Convertisseurs de fréquence variable pour applications à couple constant et variable Honeywell Honeywell 1 Manuel d'utilisation Index 1. SÉCURITÉ ......................................................................................5 1.1 Avertissements....................................................................... 6 1.2 Instructions de sécurité .......................................................... 7 1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts de mise à la terre....................................................................7 1.4 Avant de faire marcher le moteur ...........................................8 2. RÉCEPTION....................................................................................9 2.1 Codification.............................................................................9 2.2 Stockage ................................................................................10 2.3 Entretien .................................................................................10 2.4 Garantie..................................................................................10 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........................................11 3.1 Caractéristiques techniques du SmartVFD COMPACT .........11 3.2 Valeurs nominales.................................................................. 13 3.2.1 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 208–240 V, 1~..................................... 13 3.2.2 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 208 - 240 V, 3~ ...................................13 3.2.3 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 115 V, 1~............................................. 14 3.2.4 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 380–480 V, 3~..................................... 14 3.2.5 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 600 V, 3~............................................. 15 4. INSTALLATION ..............................................................................16 4.1 Installation mécanique............................................................16 4.1.1 Dimensions du SmartVFD COMPACT ..........................17 4.1.2 Refroidissement ............................................................18 4.1.3 Niveaux CEM ................................................................18 4.1.4 Modification de la classe de protection CEM de C2 ou C3 en C4 pour les réseaux IT ...............19 4.2 Câblage et connexions...........................................................20 4.2.1 Câblage d'alimentation .................................................. 20 4.2.2 Câblage de commande .................................................21 4.2.3 Spécifications de câbles et fusibles...............................23 4.2.4 Règles générales de câblage ........................................24 4.2.5 Dénudage de longueurs de câbles moteur et secteur ....25 4.2.6 Installation de câble et normes UL ................................ 25 4.2.7 Vérifications d'isolation de câble et moteur ...................26 2 Honeywell 5. MISE EN SERVICE .........................................................................27 5.1 Étapes de mise en service du SmartVFD COMPACT............27 6. LOCALISATION DES DÉFAUTS DU SMARTVFD COMPACT .....29 7. INTERFACE D'APPLICATION DU SMARTVFD COMPACT .........33 7.1 Introduction.............................................................................33 7.2 E/S de commande ..................................................................35 8. PANNEAU OPÉRATEUR................................................................37 8.1 Général...................................................................................37 8.2 Affichage.................................................................................37 8.3 Panneau opérateur.................................................................38 8.4 Navigation dans le panneau opérateur du SmartVFD COMPACT .......................................................39 8.4.1 Menu principal ...............................................................39 8.4.2 Menu Référence ............................................................40 8.4.3 Menu Affichage..............................................................40 8.4.4 Menu Paramètres ..........................................................42 8.4.5 Menu Historique Défauts ...............................................43 9. PARAMÈTRES DE L'APPLICATIF GÉNÉRALISTE ......................44 9.1 Paramètres de configuration rapide (menu virtuel, affiché si par. 13.1 = 1) ....................................45 9.2 Paramètres moteur (Panneau opérateur : Menu PAR -> P1) ...................................................................46 9.3 Configuration Marche/Arrêt (Panneau opérateur : Menu PAR -> P2) ...................................................................48 9.4 Références de fréquence (Panneau opérateur : Menu PAR -> P3) ...................................................................48 9.5 Configuration des rampes et freins (Panneau opérateur : Menu PAR -> P4) ...................................................................49 9.6 Entrées logiques (Panneau opérateur : Menu PAR -> P5) ...................................................................50 9.7 Entrées analogiques (Panneau opérateur : Menu PAR -> P6) ...................................................................51 9.8 Sorties logiques et analogiques (Panneau opérateur : Menu PAR -> P7) ...................................................................52 9.9 Protections (Panneau opérateur : Menu PAR -> P9) .............53 9.10 Paramètres de redémarrage automatique (Panneau opérateur : Menu PAR -> P10) ............................54 9.11 Paramètres de régulation PI (Panneau opérateur : Menu PAR -> P12) ...............................................................54 9.12 Menu Utilisation facile (Panneau opérateur : Menu PAR -> P0) .................................................................55 9.13 Paramètres système.............................................................56 Honeywell 3 10. DESCRIPTION DES PARAMÈTRES ...........................................57 10.1 Paramètres moteur (Panneau opérateur : Menu PAR -> P1) .................................................................57 10.2 Configuration Marche/Arrêt (Panneau opérateur : Menu PAR -> P2) .................................................................61 10.3 Références de fréquence (Panneau opérateur : Menu PAR -> P3) .................................................................64 10.4 Configuration des rampes et freins (Panneau opérateur : Menu PAR -> P4) .................................................................65 10.5 Entrées logiques (Panneau opérateur : Menu PAR -> P5) .................................................................69 10.6 Entrées analogiques (Panneau opérateur : Menu PAR -> P6) .................................................................70 10.7 Sorties logiques et analogiques (Panneau opérateur : Menu PAR -> P7) .................................................................71 10.8 Protection thermique du moteur (paramètres 9.7 à 9.10) ....72 10.9 Paramètres de redémarrage automatique sur défaut (Panneau opérateur : Menu PAR -> P10) ............................76 10.10 Paramètres de régulation PI (Panneau opérateur : Menu PAR -> P12).............................................................77 10.11 Menu Utilisation facile (Panneau opérateur : Menu PAR -> P9)...............................................................78 10.12 Paramètres du bus de terrain (Panneau opérateur : Menu PAR -> S2)...............................................................80 10.12.1 Résistance de terminaison ........................................80 10.12.2 Zone d'adresse de Modbus .......................................80 10.12.3 Données de processus Modbus ................................ 81 1 4 Sécurité Honeywell 1. SÉCURITÉ ONLY A COMPETENT ELECTRICIAN IS ALLOWED TO CARRY OUT THE ELECTRICAL INSTALLATION! Ce manuel contient des mises en garde et des avertissements clairement signalés, destinés à préserver votre sécurité personnelle ainsi qu'à éviter tout dommage accidentel susceptible d'affecter le produit ou les appareils qui lui sont reliés. Veuillez lire attentivement les informations proposées par ces mises en garde et avertissements : = Tension dangereuse Risque de blessure grave, voire mortelle ! = Mise en garde générale Risque de dommage pour le produit ou les appareils connectés Sécurité Honeywell 5 1.1 AVERTISSEMENTS 1 2 3 4 5 6 7 Les composants du module de puissance du convertisseur de fréquence sont sous tension lorsque le SmartVFD COMPACT est raccordé au secteur. Tout contact avec cette tension est extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. L'unité de commande est isolée du potentiel réseau. Les bornes U, V, W (T1, T2, T3) du moteur et les éventuelles bornes -/+ de la résistance de freinage sont sous tension lorsque le SmartVFD COMPACT est raccordé au réseau, même si le moteur est arrêté. Les bornes d'E/S de commande sont isolées du potentiel réseau. Cependant, les bornes des sorties relais peuvent être alimentées par une tension de commande dangereuse même lorsque le SmartVFD COMPACT est déconnecté du réseau. Le courant de fuite à la terre des convertisseurs de fréquence SmartVFD COMPACT dépasse 3,5 mA c.a. Conformément à la norme EN61800-5-1, une connexion de terre de protection blindée doit être installée. Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine, il incombe au constructeur de la machine d’équiper cette dernière d’un interrupteur principal (EN 60204-1). Si le SmartVFD COMPACT est déconnecté du secteur pendant que le moteur tourne, il reste sous tension si le moteur est alimenté par le processus. Dans ce cas, le moteur fonctionne comme un générateur alimentant le convertisseur de fréquence. Après sectionnement du convertisseur de fréquence du réseau, vous devez attendre l'arrêt du ventilateur et l'extinction des indicateurs de l'affichage. Patientez 5 minutes supplémentaires avant d'intervenir sur les raccordements du SmartVFD COMPACT. 1 1 6 Sécurité Honeywell 1.2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ! 1 Le convertisseur de fréquence SmartVFD COMPACT a été exclusivement conçu pour des installations fixes. ! 2 N'exécutez aucune mesure lorsque le convertisseur de fréquence est connecté au réseau. ! 3 Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur aucune partie du SmartVFD COMPACT. La sécurité du produit a été intégralement testée en usine. ! 4 Avant de mesurer la résistance sur le moteur ou son câble, déconnectez le câble moteur du convertisseur de fréquence. 5 N'ouvrez pas le capot du SmartVFD COMPACT. Les décharges d'électricité statique de vos doigts pourraient endommager les composants. L'ouverture du capot pourrait aussi endommager l'appareil. Toute ouverture du capot du SmartVFD COMPACT entraîne la nullité de la garantie. ! 1.3 MISE À LA TERRE ET PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS DE MISE À LA TERRE Le convertisseur de fréquence SmartVFD COMPACT doit toujours être mis à la terre à l'aide d'un conducteur de mise à la terre raccordé à la borne de mise à la terre. Voir figure ci-dessous : • La protection contre les défauts de mise à la terre au sein du convertisseur de fréquence protège uniquement le convertisseur proprement dit contre les défauts de mise à la terre. • Lorsque des interrupteurs de protection contre les courants de défaut sont utilisés, ils doivent être testés avec le convertisseur de fréquence, à l'aide de tous les courants de défaut de mise à la terre susceptibles de se produire dans de telles situations. Sécurité Honeywell 1.4 AVANT DE FAIRE MARCHER LE MOTEUR Liste de contrôle : s ! Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu'il est correctement monté et que la machine accouplée permet son démarrage. ! Réglez la vitesse maximale du moteur (fréquence) selon le moteur et la machine accouplée. ! Avant d'inverser le sens de rotation de l'arbre du moteur, vérifiez que vous pouvez effectuer cette opération sans danger. ! Vérifiez qu'aucun condensateur de compensation du facteur de puissance n'est raccordé au câble moteur. 7 1 8 Réception Honeywell 2. RÉCEPTION Après le déballage du produit, vérifiez l'absence de signes de dommages durant le transport sur le produit et que la livraison est complète (comparez avec la désignation du type du produit avec le code suivant). Si l'entraînement a été endommagé durant le transport, contactez d'abord la compagnie d'assurance du chargement ou le transporteur. Si la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez immédiatement le fournisseur. 2.1 CODIFICATION HVFDCD 3 C 0000 F 0 0 Filtre CEM 0 = Pas de filtre 1 = Filtre inclus Armoire 0 = Châssis ouvert 1 = NEMA 1 E/S de commande F = E/S complète L = E/S limitée Puissance nominale (CV) 0007 = 0,75 CV 0010 = 1 CV 0100 =10 CV Tension nominale A = 110 V B = 208 V–230 V C = 480 V D = 600 V Phases 1 = Monophasé 3 = Triphasé Famille de produits HVFDCD = Honeywell SmartVFD COMPACT Figure 2.1 : Code de désignation de type du SmartVFD COMPACT 2 Honeywell Réception 9 2.2 STOCKAGE Si le convertisseur doit être stocké avant son utilisation, assurez-vous que les conditions ambiantes sont acceptables : Température de stockage –40 °C (–40 °F)…+21 °C (+70 °F) Humidité relative < 95 %, sans condensation 2.3 ENTRETIEN Dans des conditions d'utilisation normales, les convertisseurs de fréquence SmartVFD COMPACT n'exigent aucune maintenance. 2.4 GARANTIE Seuls les défauts de fabrication sont couverts par la garantie. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par le transport, la réception de la livraison, l'installation, la mise en service ou l'usage, voire en résultant. Le fabricant ne saurait sous aucune circonstance être tenu responsable des dommages et défaillances résultant d'un usage inapproprié, d'une installation incorrecte, d'une température ambiante inacceptable, de la poussière, de substances corrosives ou d'une utilisation dérogeant aux spécifications nominales. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages conséquents. Convertisseurs de fréquence variable (VFD) et accessoires : trente-six (36) mois pour les produits neufs et douze (12) mois pour les convertisseurs de fréquence reconditionnés en usine à compter de la date d'installation, à condition que le démarrage et la mise en service aient été effectués par du personnel agréé et formé par Honeywell VFD. Tous les produits VFD retournés dans le cadre de la garantie doivent faire l'objet d'une autorisation préalable (formulaire n °87-0284) et être exclusivement renvoyés au VFD Service Center de Chattanooga situé dans le Tennessee, aux États-Unis. 2 3 10 Caractéristiques techniques Honeywell 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SMARTVFD COMPACT Taille Dimensions et poids Réseau moteur Réseau d'alimentation Connexion moteur L (po) P (po) Masse (lb) 6,1 2,6 3,9 1,2 7,7 3,5 4,0 1,5 10,3 3,9 4,3 2,18 115 V, –15 % à +10 % 1~ 208…240 V, –15 % à +10 % 1~ Tension d'entrée Uin 208…240 V, –15 % à+10 % 3~ 380 – 480 V, –15 % à+10 % 3~ 600 V, –15 % à+10 % 3~ Fréquence d'entrée 45…66 Hz Courant de ligne THD > 120% Une fois par minute ou moins (cas normal) Mise sous tension Le SmartVFD COMPACT (400 V) ne peut pas Réseaux être utilisé sur les réseaux reliés à la terre Le courant de court-circuit maximal doit être Courant de court-circuit de < 50 kA 0-Uentrée Tension sortie Courant nominal continu IN à une température ambiante max. de +50 °C Courant de sortie (122 °F) (en fonction de la taille de l'unité), surcharge 1,5 x IN max. 1 min/10 min Courant de démarrage / couple Fréquence de sortie Résolution de fréquence Mode de commande Commande moteur H (po) MI1 MI2 MI3 Fréquence de commutation Référence de fréquence Zone d’affaiblissement du champ Temps d'accélération Temps de décélération Couple de freinage Courant 2 x IN pendant 2 sec par période de 20 sec. Le couple dépend du moteur 0…320 Hz 0,01 Hz Commande des fréquences U/f Commande vectorielle sans capteur de boucle ouverte 1,5...16 kHz ; préréglage usine 6 kHz Résolution de 0,01 Hz 30 …320 Hz 0,1…3000 s 0,1…3000 s 100 %*TN avec option de freinage (uniquement pour les convertisseurs triphasés de taille MI2 et MI3) 30 %*TN sans option de freinage Tableau 3.1 : Caractéristiques techniques du SmartVFD COMPACT Honeywell Caractéristiques techniques Température ambiante en fonctionnement –10 °C (14 °F) (sans givre)…+40/50 °C (+104/122 °F) (en fonction de la taille de l'unité) : capacité de charge nominale IN Température de stockage –40 °C(–40 °F)....+70 °F(+158 °C) Humidité relative 0 à 95 % HR, sans condensation, sans corrosion, sans gouttes d'eau Qualité de l'air : vapeurs chimiques particules mécaniques Contraintes d'environnement Altitude Vibrations : EN60068-2-6 Chocs IEC 68-2-27 Degré de protection Degré de pollution Immunité CEM Émissions Normes Certificats et déclarations de conformité du fabricant 11 IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3C2 IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement, classe 3S2 100 % de capacité de charge (sans déclassement) jusqu’à 1 000 m (3 281 pieds). 1% de déclassement tous les 100 m (328,1 pieds) au-dessus de 1 000 m (3 281 pieds) ; max. 2 000 m (6 562 pieds) 3...150 Hz Amplitude en déplacement 1(maxi) mm à 3...15,8 Hz Amplitude d'accélération maxi 1 G à 15,8...150 Hz Essais de chute UPS (pour masses UPS applicables) Stockage et transport : max. 15 G, 11 ms (dans l'emballage) IP20 (châssis ouvert), option : NEMA 1 PD2 Conforme aux normes EN50082-1, -2, EN61800-3 115 V : conforme à la catégorie CEM C4 230V : conforme à la catégorie C2 CEM ; avec filtre RFI interne. 400 V : conforme à la catégorie C2 CEM ; avec filtre RFI interne. 600 V : conforme à la catégorie CEM C4 Gamme complète : Pas de protection contre les émissions CEM (Honeywell niveau N) : sans filtre RFI Pour CEM : EN61800-3, Sécurité : UL508C, EN61800-5-1 Sécurité : CB, CE, UL, cUL, Pour CEM : CE, CB, c-tick (voir la plaque signalétique de l'unité pour plus de détails) Tableau 3.1 : Caractéristiques techniques du SmartVFD COMPACT 3 3 12 Caractéristiques techniques Honeywell 3.2 VALEURS NOMINALES 3.2.1 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 208–240 V, 1~ Tension secteur 208–240 V, 50/60 Hz, série 1~ Capacité de charge nominale Code produit Puissance Courant à l'arbre d'entrée moteur nominal Dimensions mécaniques et masse (lb) Courant contin. 100 % IN [A] Courant de surcharge 150 % [A] P [HP] [A] HVFDCD1B0003xxx 1,7 2,6 0,25 4,2 MI1 1,2 HVFDCD1B0005xxx 2,4 3,6 0,5 5,7 MI1 1,2 MI1 1,2 HVFDCD1B0007xxx 2,8 4,2 0,75 6,6 HVFDCD1B0010xxx 3,7 5,6 1 8,3 MI2 1,5 HVFDCD1B0015xxx 4,8 7,2 1,5 11,2 MI2 1,5 HVFDCD1B0020xxx 7,0 10,5 2 14,1 MI2 1,5 HVFDCD1B0030xxx 9,6 14,4 3 15,8 MI3 2,18 Tableau 3.2 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 208–240 V, 1~ 3.2.2 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 208 - 240 V, 3~ Tension secteur 208–240 V, 50/60 Hz, série 3~ Capacité de charge nominale Code produit Puissance Courant à l'arbre d'entrée moteur nominal Dimensions mécaniques et masse (lb) Courant continu 100 % IN [A] Courant de surcharge 150 % [A] P[HP] [A] HVFDCD3B0003xxx 1,7 2,6 0,33 2,7 MI1 1,2 HVFDCD3B0005xxx 2,4 3,6 0,5 3,5 MI1 1,2 HVFDCD3B0007xxx 2,8 4,2 0,75 3,8 MI1 1,2 HVFDCD3B0010xxx 3,7 5,6 1 4,3 MI2 1,5 HVFDCD3B0015xxx 4,8 7,2 1,5 6,8 MI2 1,5 HVFDCD3B0020xxx 7,0 10,5 2 8,4 MI2 1,5 HVFDCD3B0030xxx 11 16,5 3 13,4 MI3 2,18 Tableau 3.3 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 208–240 V, 3~ Caractéristiques techniques Honeywell 13 3.2.3 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 115 V, 1~ Tension secteur 115 V, 50/60 Hz, série 1~ Capacité de charge nominale Code produit Courant continu 100 % IN [A] Courant de surcharge 150 % [A] Puissance à l'arbre moteur Courant d'entrée nominal Dimensions mécaniques Alimentation et masse (lb) [A] 380–480 V P[HP] HVFDCD1A0003xxx 1,7 2,6 0,33 9,2 MI2 1,5 HVFDCD1A0005xxx 2,4 3,6 0,5 11,6 MI2 1,5 HVFDCD1A0007xxx 2,8 4,2 0,75 12,4 MI2 1,5 HVFDCD1A0010xxx 3,7 5,6 1 15 MI2 1,5 HVFDCD1A0015xxx 4,8 7,2 1,5 16,5 MI3 2,18 Tableau 3.4 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 115 V, 1~ Remarque : La tension de sortie des convertisseurs 115 V est de 230 V. 3.2.4 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 380–480 V, 3~ Tension secteur 380–480 V, 50/60 Hz, série 3~ Capacité de charge nominale Code produit Puissance à l'arbre moteur Courant d'entrée nominal Dimensions mécaniques Alimentation et masse (lb) 380–480 V [A] P[HP] Courant continu 100 % IN [A] Courant de surcharge 150 % [A] HVFDCD3C0005xxx 1,3 2,0 0,5 2,2 MI1 1,2 HVFDCD3C0007xxx 1,9 2,9 0,75 2,8 MI1 1,2 HVFDCD3C0010xxx 2,4 3,6 1 3,2 MI1 1,2 HVFDCD3C0015xxx 3,3 5,0 1,5 4,0 MI2 1,5 HVFDCD3C0020xxx 4,3 6,5 2 5,6 MI2 1,5 HVFDCD3C0030xxx 5,6 8,4 3 7,3 MI2 1,5 HVFDCD3C0040xxx 7,6 11,4 4 9,6 MI3 2,18 HVFDCD3C0050xxx 9,0 13,5 5 11,5 MI3 2,18 HVFDCD3C0075xxx 12,0 18,0 7,5 14,9 MI3 2,18 Tableau 3.5 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 380–480 V, 1~ 3 3 14 Caractéristiques techniques Honeywell 3.2.5 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 600 V, 3~ Tension secteur 600 V, 50/60 Hz, série 3~ Capacité de charge nominale Code produit Puissance à l'arbre moteur Courant d'entrée Dimensions nominal mécaniques et masse (lb) [A] Courant continu 100 % IN [A] Courant de surcharge 150 % [A] P[HP] HVFDCD3D0010xxx 1,7 2,6 1 2 MI3 2,18 HVFDCD3D0020xxx 2,7 4,1 2 3,6 MI3 2,18 HVFDCD3D0030xxx 3,9 5,9 3 5 MI3 2,18 HVFDCD3D0055xxx 6,1 9,2 5,4 7,6 MI3 2,18 HVFDCD3D0075xxx 9 13,5 7,5 10,4 MI3 2,18 Tableau 3.6 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 600 V, 3~ Remarque 1 : Les courants d'entrée sont des valeurs calculées pour une alimentation par transformateur de ligne de 100 kVA. Remarque 2 : Les dimensions mécaniques des unités sont présentées au chapitre 4.1.1. Installation Honeywell 15 4. INSTALLATION 4.1 INSTALLATION MÉCANIQUE Il existe deux possibilités de montage du SmartVFD COMPACT sur un mur : à l'aide de vis, ou à l'aide d'un rail DIN. Les dimensions de montage sont fournies derrière l'entraînement et en page suivante. MI1 MI2-3 =M 5 =M 4 Figure 4.1 : Montage à l'aide de vis 1 2 Figure 4.2 : Montage à l'aide d'un rail DIN 4 16 Installation Honeywell 4.1.1 Dimensions du SmartVFD COMPACT L2 P2 L3 H1 H2 H3 Honeywell P1 L1 Figure 4.3 : Dimensions du SmartVFD COMPACT, MI1 à MI3 Type MI1 MI2 MI3 H1 6,2 7,7 10,3 H2 5,8 7,2 9,9 H3 5,4 6,7 9,5 L1 2,6 3,5 3,9 L2 1,5 2,5 3,0 L3 0,2 0,2 0,2 P1 3,9 4 4,3 Tableau 4.1 : Dimensions du SmartVFD COMPACT (en pouces) 4 P2 0,3 0,3 0,3 Installation Honeywell 17 4.1.2 Refroidissement Un refroidissement par flux d'air forcé est utilisé dans tous les convertisseurs SmartVFD COMPACT. Une distance de dégagement suffisante doit être maintenue au-dessus et en dessous du convertisseur de fréquence afin de garantir une ventilation et un refroidissement appropriés. Le tableau ci-dessous indique les distances de dégagement requises : Type MI1 MI2 MI3 Dimensions (pouces) A 3,9 3,9 3,9 B 2,0 2,0 2,0 Tableau 4.2 : Distances de dégagement requises pour le refroidissement Type Air de refroidissement requis (CFM) MI1 MI2 MI3 5,89 5,89 17,7 Tableau 4.3 : Air de refroidissement requis 4.1.3 Niveaux CEM Les convertisseurs de fréquence SmartVFD COMPACT se divisent en cinq classes, selon le niveau des perturbations électromagnétiques émises, les exigences du réseau d'alimentation et l'environnement d'installation (voir ci-dessous). La classe CEM de chaque produit est définie dans la codification. Catégorie C1 : Les convertisseurs de fréquence de cette classe respectent les exigences de la catégorie C1 de la norme produit EN 61800-3 (2004). La catégorie C1 garantit des caractéristiques CEM optimales et inclut les convertisseurs d'une tension nominale inférieure à 1 000 V destinés à être utilisés dans le premier environnement. REMARQUE : Les exigences de la classe C sont remplies uniquement dans la mesure où les émissions conduites sont concernées. Catégorie C2 : Les convertisseurs de fréquence de cette classe respectent les exigences de la catégorie C2 de la norme produit EN 61800-3 (2004). La catégorie C2 inclut les convertisseurs placés dans des installations fixes et de tension nominale inférieure à 1 000 V. Les convertisseurs de fréquence de classe H peuvent être utilisés dans les premier et second environnements. Catégorie C3 : Les convertisseurs de fréquence de cette classe respectent les exigences de la catégorie C3 de la norme produit EN 61800-3 (2004). La catégorie C3 inclut les convertisseurs d'une tension nominale inférieure à 1 000 V destinés à être utilisés dans le second environnement uniquement. 4 18 Installation Honeywell Catégorie C4 : Les entraînements de cette classe ne fournissent aucune protection contre les émissions CEM. Ces types d'entraînements sont montés dans des armoires. Catégorie C4 pour les réseaux IT : Les convertisseurs de fréquence de cette classe sont conformes à la norme de produits EN 61800-3 (2004) s'ils sont destinés à être utilisés dans des systèmes IT. Dans les systèmes IT, les réseaux sont isolés de la terre ou raccordés à la terre via une haute impédance pour générer un faible courant de fuite. REMARQUE : si les convertisseurs sont utilisés avec d’autres types d'alimentation, les exigences CEM ne sont pas satisfaites. Environnements de la norme de produit EN 61800-3 (2004) Premier environnement : Environnement incluant des installations domestiques. Il intègre également les installations directement connectées, sans transformateurs intermédiaires, à un réseau d'alimentation secteur à basse tension qui dessert les bâtiments destinés à un usage domestique. Remarque : Les maisons, appartements, locaux commerciaux ou bureaux dans des édifices résidentiels sont des exemples typiques de ce premier environnement. Second environnement : Environnement incluant toutes les structures autres que celles qui sont directement raccordées à un réseau d'alimentation à basse tension desservant les bâtiments destinés à un usage domestique. Remarque : Les aires industrielles et techniques de tout bâtiment alimenté par un transformateur assigné sont des exemples typiques de ce second environnement. 4.1.4 Modification de la classe de protection CEM de C2 ou C3 en C4 pour les réseaux IT La classe de protection CEM des convertisseurs de fréquence SmartVFD COMPACT peut être modifiée de C2 ou C3 en C4 pour les réseaux IT en retirant la vis de déconnexion du condensateur CEM (voir la figure ci-dessous). Remarque : Ne tentez pas de rétrograder la classe CEM en C2 ou C3. Même si vous inversez la procédure ci-dessus, le convertisseur de fréquence ne satisfera plus aux exigences CEM de la classe C2/C3 !! 4 Installation Honeywell 19 4.2 CÂBLAGE ET CONNEXIONS 4.2.1 Câblage d'alimentation Remarque : Le couple de serrage des câbles d'alimentation est de 4 à 5 in-lb. 3~ (230 V, 400 V) 1~ (230 V) Sortie moteur Dénudez la gaine plastique du câble pour une mise à la terre à 360° RÉSEAU MOTEUR Figure 4.4 : Raccordements électriques du SmartVFD COMPACT, MI1 3~ (230 V, 400 V, 600 V) Résistance de freinage externe 3~ (230, 400 V) 1~ (230 V) 1~ (115 V) Sortie moteur L1 L2/N L3 R+ R- U/T1 V/T2 W/T3 Dénudez la gaine plastique du câble pour une mise à la terre à 360° RÉSEAU RÉSISTANCE DE FREINAGE MOTEUR Figure 4.5 : Raccordements électriques du SmartVFD COMPACT, MI2–MI3 4 20 Installation Honeywell 4.2.2 Câblage de commande Fixez le support APRÈS l'installation des câbles d'alimentation Fixez cette plaque AVANT l'installation des câbles d'alimentation Figure 4.6 : Montez la plaque PE et le support du câble API 4 Honeywell Installation 21 Figure 4.7 : Ouvrez le couvercle Couple de serrage du câble de commande : 3 in-lb Dénudez la gaine plastique du câble pour une mise à la terre à 360° Figure 4.8 : Installez les câbles de commande. Voir le chapitre 7.2 4 22 Installation Honeywell 4.2.3 Spécifications de câbles et fusibles Utilisez des câbles résistant à une chaleur d'au moins +70°C (158°F). Les câbles et les fusibles doivent être dimensionnés en fonction des tableaux ci-dessous. Une installation de câbles conforme aux règles UL est présentée au Chapitre 4.2.6. Les fusibles font également office de protection contre la surcharge des câbles. Ces instructions s’appliquent uniquement lorsqu’un seul moteur est raccordé au convertisseur de fréquence avec une seule connexion câblée. Pour les autres cas, demandez des informations complémentaires à l'usine. Classe CEM Types de câble réseau Types de câble moteur Types de câble de commande Classe H 1 3 4 Classe L 1 2 4 Classe N 1 1 4 Tableau 4.4 : Types de câbles requis pour respecter les normes. Les niveaux CEM sont décrits au chapitre 4.1.3 Type de câble 1 2 3 Description Câble de puissance destiné aux installations fixes et tension secteur appropriée. Câble blindé inutile. (NKCABLES / MCMK ou similaires recommandés) Câble d'alimentation avec un fil de protection concentrique et prévu pour la tension secteur spécifique. (modèle NKCABLES/MCMK ou similaire recommandé). Câble d'alimentation avec un blindage basse impédance compact et prévu pour la tension secteur spécifique. (NKCABLES / MCCMK, SAB / ÖZCUY-J ou similaires recommandés). *Une mise à la terre à 360º des câbles du moteur et du convertisseur de fréquence est exigée par la norme 4 Câble protégé par un blindage faible impédance compact (modèle NKCABLES /Jamak, SAB/ÖZCuY-O ou similaire). Tableau 4.5 : Descriptions de type de câble Taille Type IN [A] Fusible [A] MI1 MI2 MI3 P25–P75 1P1–1P5 2P2 1,7–3,7 4,8–7,0 11 10 20 32 Section de câble de borne (min/max) Câble Borne Bornier Borne de Borne de réseau princide comterre relais Cu [AWG] pale mande [AWG] 2*15+15 2*13+13 2*9+9 15–11 15–11 15–9 [AWG] 15–11 15–11 15–9 [AWG] 20–15 20–15 20–15 [AWG] 20–15 20–15 20–15 Tableau 4.6 : Sections de câbles et calibres de fusibles du SmartVFD COMPACT, 208–240 V 4 Installation Honeywell Taille Type IN [A] Fusible [A] Section de câble de borne (min/max) Câble Borne Bornier Borne de Borne réseau princide comterre de relais Cu [AWG] pale mande [AWG] MI1 MI2 MI3 P37–1P1 1P5–2P2 3P0–5P5 1,9–3,3 4,3–5,6 7,6 –12 6 10 20 23 3*15+15 3*15+15 3*13+13 15–11 15–11 15–9 [AWG] 15–11 15–11 15–9 [AWG] 20–15 20–15 20–15 [AWG] 20–15 20–15 20–15 Tableau 4.7 : Sections de câbles et calibres de fusibles du SmartVFD COMPACT, 380–480 V Remarque : Pour satisfaire aux exigences de la norme EN61800-5-1, la section du conducteur de protection doit être d'au moins AWG 7 Cu ou AWG 5 Al. Une autre possibilité est d'utiliser un conducteur de protection supplémentaire, d'une section au moins égale à celle du conducteur original. 4.2.4 Règles générales de câblage 1 Avant de commencer l'installation, vérifiez qu'aucun composant du convertisseur de fréquence n'est sous tension. 2 Écartez suffisamment les câbles moteur des autres câbles : • Évitez de placer les câbles moteur en lignes parallèles longues à côté d'autres câbles. • Si les câbles moteur doivent cheminer parallèlement à d'autres câbles, respectez une distance minimale de 11,8 pouces entre les câbles moteur et les autres câbles. • La distance fournie concerne aussi les câbles moteur et les câbles de signal des autres systèmes. • La longueur maximale des câbles moteur est de 100 pieds. • Les câbles moteur doivent croiser les autres câbles à un angle de 90 degrés. 3 Si des contrôles d'isolation de câbles sont nécessaires, voir Chapitre 4.2.7. 4 Connexion des câbles : • Dénudez les câbles moteur et secteur comme indiqué dans la figure 4.9. • Connectez les câbles secteur, moteur et de commande dans leurs bornes. Voir Figures 4.4–4.8. • Prenez note des couples de serrage des câbles d'alimentation et des câbles de commande indiqués en page 19 et page 21. • Pour en savoir plus sur l'installation des câbles selon les règles UL, voir Chapitre 4.2.6 • Assurez-vous que les câbles de commande n'entrent pas en contact avec les composants électroniques du module • Si une résistance de freinage externe (option) est utilisée, connectez son câble à la borne appropriée. • Vérifiez le raccordement du câble de terre aux bornes du moteur et du convertisseur de fréquence marquées du sigle • Raccordez le blindage séparé du câble moteur à la plaque de mise à la terre du convertisseur de fréquence, du moteur et du centre d'alimentation 4 24 Installation Honeywell 4.2.5 Dénudage de longueurs de câbles moteur et secteur Conducteur de terre 0,3 po 0,3 po 1,4 po 0,8 po Figure 4.9 : Dénudage de câbles Remarque : Dénudez également la gaine plastique des câbles pour une mise à la terre à 360 degrés. Voir Figures 4.4, 4.5 et 4.8. 4.2.6 Installation de câble et normes UL Pour que votre installation soit conforme aux normes UL (Underwriters Laboratories), vous devez utiliser un câble en cuivre homologué UL d'une résistance thermique minimale de +60/75°C (140/167°F). Utilisez uniquement un câble de classe 1. Les unités peuvent être utilisées sur un circuit capable de fournir un courant RMS symétrique de 50 000 A au maximum, pour un maximum de 600 V, lorsqu'il est protégé par des fusibles de classes T et J. La protection intégrale de court-circuit à semi-conducteurs n'assure pas la protection des circuits de dérivation. Il convient d'assurer une protection des circuits de dérivation conforme au code national électrique et à tout code local supplémentaire. La protection des circuits de dérivation est assurée uniquement par fusibles. Protection contre surcharge moteur assurée à 110% du courant de charge maximum. 4 Honeywell Installation 25 4.2.7 Vérifications d'isolation de câble et moteur Ces vérifications peuvent être exécutées comme suit en cas de soupçon de défectuosité de l'isolation du moteur ou du câble. 1. Vérifications d'isolation de câble moteur Déconnectez le câble moteur des bornes U / T1, V / T2 et W / T3 du convertisseur de fréquence et du moteur. Mesurez la résistance d'isolation du câble moteur entre chaque conducteur de phase mais aussi entre chaque conducteur de phase et le conducteur de terre de protection. La résistance d'isolement doit être >1 MOhm. 2. Vérifications d'isolation de câble secteur Déconnectez le câble secteur des bornes L1, L2 / N et L3 du convertisseur de fréquence et du secteur. Mesurez la résistance d'isolement du câble réseau entre chaque conducteur de phase, ainsi qu'entre chaque conducteur de phase et le conducteur de terre de protection. La résistance d'isolement doit être >1 MOhm. 3. Vérifications d'isolation de moteur Débranchez le câble moteur du moteur et ouvrez les pontages dans la boîte à bornes du moteur. Mesurez la résistance d'isolement de chaque bobinage moteur. La tension mesurée doit être au moins égale à la tension nominale du moteur, sans dépasser 1 000 V. La résistance d'isolement doit être >1 MOhm. 4 5 26 Mise en service Honeywell 5. MISE EN SERVICE Avant la mise en service, consultez les avertissements et les instructions présentés au chapitre 1 ! 5.1 ÉTAPES DE MISE EN SERVICE DU SMARTVFD COMPACT 1 2 Vous devez lire attentivement et mettre en œuvre les instructions de sécurité du chapitre 1. Après l'installation, assurez-vous que : • le convertisseur de fréquence comme le moteur sont mis à la terre. • les câbles réseau et moteur respectent les exigences énoncées au Chapitre 4.2.3. • les câbles de commande sont situés aussi loin que possible des câbles d'alimentation (voir le chapitre 4.2.4, étape 2) et les blindages des câbles sont raccordés aux bornes de terre de protection. 3 Vérifiez la qualité et la quantité d’air de refroidissement (Chapitre 4.1.2). 4 Vérifiez que tous les interrupteurs Marche/Arrêt connectés au bornier d'E/S sont en position Arrêt. 5 Connectez le convertisseur de fréquence au réseau Remarque : Les étapes suivantes s'appliquent si votre SmartVFD COMPACT dispose d'une interface d'application API Full ou API Limited. Réglez les paramètres du groupe 1 selon les exigences de votre application. Au minimum, les paramètres suivants doivent être réglés : 6 • • • • Tension nominale moteur (par. 1.1) Fréquence nominale moteur (par. 1.2) Vitesse nominale moteur (par. 1.3) Courant nominal moteur (par. 1.4) Vous trouverez les valeurs nécessaires pour les paramètres sur la plaque signalétique du moteur. Honeywell Mise en service Exécutez un cycle de test sans moteur. Exécutez le Test A ou le Test B : 7 A) Commande via le bornier d'E/S : • Positionnez l'interrupteur Marche /Arrêt sur ON. • Changez la référence de fréquence (potentiomètre). • Vérifiez dans le menu Affichage que la valeur de la fréquence de sortie change en fonction de la variation de la référence fréquence. • Positionnez l'interrupteur Marche /Arrêt sur OFF. B) Commande depuis le clavier : • Sélectionnez le clavier comme source de commande avec le par 2.5. Vous pouvez également accéder au panneau opérateur en appuyant sur la molette de navigation pendant 5 secondes. • Appuyez sur le bouton de Marche du clavier. • Vérifiez dans le menu Affichage que la valeur de la fréquence de sortie change en fonction de la variation de la référence fréquence. • Appuyez sur le bouton de Arrêt du clavier. 8 Procédez à des essais sans charge, si possible sans relier le moteur au processus. Si cela n'est pas possible, assurez la sécurité de chaque test avant de l'effectuer. Informez vos collègues des tests. • Mettez hors tension et attendez l'arrêt de l'entraînement. • Connectez le câble moteur au moteur et aux bornes de câble moteur du convertisseur de fréquence. • Veillez à ce que tous les interrupteurs Marche/Arrêt soient en position Arrêt. • Mettez sous tension. • Répétez le test 7A ou 7B. 9 Effectuez une identification avec rotation (voir le par. 1.18), en particulier si l'application nécessite un couple de démarrage élevé ou un couple élevé à faible vitesse. 10 Connectez le moteur au processus (si le test à vide a été exécuté sans que le moteur soit connecté). • Avant d'exécuter les tests, assurez-vous que vous pouvez effectuer cette opération en toute sécurité. • Informez vos collègues des tests. • Répétez le test 7A ou 7B. 27 5 28 Localisation des défauts Honeywell 6. LOCALISATION DES DÉFAUTS DU SMARTVFD COMPACT Remarque : Les codes de défaut répertoriés dans ce chapitre sont visibles si l'interface d'application est dotée d'un affichage (comme c'est le cas pour les versions API FULL et API LIMITED) ou si un ordinateur personnel est connecté au convertisseur. Lorsqu'un défaut est détecté par la commande électronique du convertisseur de fréquence, le convertisseur est arrêté et le symbole F apparaît sur l'affichage, accompagné du numéro de défaut et du code de défaut, au format suivant : F1 02 Code de défaut (02 = surtension) Numéro ordinal du défaut (F1 = dernier défaut) Le défaut peut être réarmé en appuyant sur la touche Stop du panneau opérateur, ou par l'intermédiaire du bornier d'E/S ou du bus de terrain. Les défauts avec les étiquettes de temps sont enregistrés dans le menu Historique des défauts (navigable). Les différents codes de défaut, leurs causes et les actions correctrices sont présentés dans le tableau suivant. Code de défaut Intitulé du défaut Cause possible Surintensité Le convertisseur de fréquence a détecté un courant trop élevé (>4*IN) dans le câble moteur : • Brusque surcharge importante • Court-circuit dans les câbles moteur • Moteur inadéquat Vérifiez la charge. Vérifiez le circuit amont (LCL, câbles, ...) Vérifiez les câbles. 2 Surtension La tension bus c.c. a dépassé la limite de sécurité interne : • Temps de décélération trop court • Pics élevés de surtension secteur Augmentez le temps de décélération (P.4.3). 3 Défaut de terre La mesure actuelle a détecté un courant de fuite additionnel au démarrage : • Défaut d'isolation des câbles ou du moteur Vérifiez le moteur et son câblage. 1 Tableau 6.1 : Codes de défaut 6 Actions correctrices Honeywell Code de défaut Localisation des défauts Intitulé du défaut Cause possible 29 Actions correctrices • Défaillance d’un composant • Fonctionnement défectueux Réarmez le défaut et redémarrez. Si le défaut se reproduit, contactez votre distributeur. REMARQUE Si le code de défaut F8 se produit, recherchez le sous-code du défaut dans le menu Historique des défauts sous M (minutes). sous-tension La tension bus c.c. a dépassé la limite de sécurité interne : • Origine la plus probable : Tension réseau trop faible • Défaut interne du convertisseur de fréquence • Coupures de courant En cas de coupure réseau temporaire, réarmez le défaut et redémarrez le convertisseur de fréquence. Vérifiez la tension réseau. Si elle est correcte, le défaut est interne au convertisseur de fréquence. Contactez le distributeur le plus proche. 11 Supervision de phase moteur La mesure de courant a détecté une absence de courant sur une phase de moteur Vérifiez le moteur et son câblage. 13 Sous-température du convertisseur de fréquence La température du radiateur est inférieure à –10°C Vérifiez la température ambiante. 8 9 Défaut système 14 Surtempérature du convertisseur de fréquence Surchauffe du radiateur Vérifiez si le débit d'air de refroidissement n'est pas obstrué. Vérifiez la température ambiante. Vérifiez que la fréquence de découpage n'est pas trop élevée par rapport à la température ambiante et à la charge moteur. 15 Calage moteur Déclenchement de la protection contre le calage du moteur Vérifiez la liberté de rotation du moteur Surtempérature moteur Une surchauffe du moteur a été détectée par le modèle de température de moteur du convertisseur de fréquence. Moteur surchargé Réduisez la charge moteur En l'absence de surcharge du moteur, vérifiez les paramètres de modèle de température. 16 Tableau 6.1 : Codes de défaut 6 30 Code de défaut 6 Localisation des défauts Intitulé du défaut Cause possible Honeywell Actions correctrices 17 Ss-charge moteur Déclenchement de la protection contre la sous-charge du moteur Vérifiez le moteur et sa charge, par ex. courroies cassées ou pompes tournant à vide. 22 Défaut checksum EPROM Défaut d'enregistrement de paramètre • Fonctionnement défectueux • Défaillance d’un composant Contactez le distributeur le plus proche. 25 Défaut du chien de garde (watchdog) du microcontrôleur • Fonctionnement défectueux • Défaillance d’un composant Réarmez le défaut et redémarrez. Si le défaut se reproduit, contactez votre distributeur. 27 Protection contre la force contreélectromotrice Le convertisseur a détecté que le moteur magnétisé fonctionne en situation de démarrage • Un moteur-PM en rotation Assurez-vous de l'absence de moteur-PM en rotation lorsque la commande de démarrage est fournie. 34 Communicatio n du bus interne Interférence ambiante ou matériel défectueux Si le défaut se reproduit, contactez votre distributeur. 35 Défaut d’applicatif L'applicatif ne fonctionne pas correctement Contactez le distributeur le plus proche. 41 Surtempérature IGBT Déclenchement de l'alarme de surtempérature lorsque la température de commutation IGBT dépasse 110 °C Vérifiez la charge. Vérifiez le circuit amont (LCL, câbles, ...) Exécutez une identification avec rotation. 50 Entrée analogique Iin < 4 mA (plage de signal sélectionnée entre 4 et 20 mA) Le courant à l’entrée analogique est < 4 mA • Câble de commande cassé ou desserré • Défaillance de la source de signal Vérifiez le circuit de la boucle de courant. 51 Défaut externe Défaut d’entrée logique. L'entrée logique a été programmée comme une entrée de défaut externe et cette entrée est active. 53 Défaut de bus de terrain La connexion de données entre le bus de terrain Maître et le bus de terrain du convertisseur est interrompue Vérifiez l’installation. Si l’installation est correcte, contactez le distributeur Honeywell le plus proche. 57 Défaut d'identification Échec de l'identification avec rotation La commande de marche a été retirée avant la fin de la marche d'identification. Le moteur n'est pas relié à l'onduleur. Une charge est présente sur l'arbre moteur. Tableau 6.1 : Codes de défaut Localisation des défauts Honeywell Sous-code F08 Défaut 60 Réarmement du chien de garde 61 Débordement de pile logicielle 62 Débordement de pile matérielle 63 Alignement incorrect 64 Opération interdite 65 Verrouillage PLL désactivé / Tension CPU faible 66 Périphérique EEPROM 67 File d'attente EEPROM saturée 68 Communication MPI (interrompue ou erreurs CRC) 70 Charge CPU 71 Oscillateur externe 72 31 Défaut d'alimentation déclenché par l'utilisateur Tableau 6.2 : Sous-codes de défaut de l'alimentation Sous-code F08 Défaut 82 Réarmement du chien de garde 84 CRC MPI 86 CRC MPI2 87 Message MPI2 Sous-code de défaut de l'alimentation Débordement de tampon 97 Erreur MPI hors ligne 98 Erreur de pilote MPI 101 MODBUS hors tampon 115 Arborescence de format de données de propriétés d'appareil trop profonde, supérieure à 3 Tableau 6.2 : Sous-codes de défaut de l'API de commande 6 7 32 API Honeywell 7. INTERFACE D'APPLICATION DU SMARTVFD COMPACT 7.1 INTRODUCTION Trois interfaces d'application (API) sont disponibles pour le convertisseur SmartVFD COMPACT : API Full API Limited 6 Entrées logiques 2 Entrées analogiques 1 Sortie analogique 1 Sortie logique 2 Sorties relais Interface RS-485 API RS-485 (Modbus RTU) 3 Entrées logiques 1 entrée analogique 1 entrée logique 1 sortie relais 1 sortie relais Interface RS-485 Interface RS-485 Tableau 7.1 : Interfaces d'application disponibles Cette section vous propose une description des signaux d'E/S pour ces versions, ainsi que les instructions d'utilisation de l'applicatif généraliste du SmartVFD COMPACT. La référence fréquence peut être sélectionnée à l'aide des entrées analogiques, du bus de terrain, des vitesses constantes ou du panneau opérateur. Propriétés de base : • Les entrées logiques DIN1…DIN6 sont librement programmables. L'utilisateur peut affecter plusieurs fonctions à une même entrée. • Les sorties logiques, relais et analogiques sont librement programmables. • La sortie analogique 1 peut être programmée en tant qu'entrée de courant ou de tension dans la version API Limited. Caractéristiques communes à toutes les version d'API : • Logique de signal d'inversion et Marche/Arrêt programmable • Échelonnement de référence • Fonctions Marche/Arrêt programmables • Frein c.c. pour marche /arrêt • Courbe U/f configurable • Fréquence de commutation ajustable • Fonction de redémarrage automatique sur défaut API Honeywell 33 • Protections et supervisions (toutes intégralement programmables ; off, avertissement, défaut) : • Défaut d'entrée du signal de courant • Défaut externe • Défaut de sous-tension • Défaut de terre • Protection thermique, de calage et de sous-charge du moteur • Communication du bus de terrain Caractéristiques propres à l'API Full et à l'API Limited : • 8 vitesses préréglées • Sélection de gamme d'entrée analogique, échelonnement de signal et filtrage • Régulateur PI 7 7 34 API Honeywell 7.2 E/S DE COMMANDE Potentiomètre Potentiomètre : 1~ 10K +/– 5 % Borne 1 2 AI1 3 TERRE 6 7 mA +10Vre Affichage API FULL Préréglage usine Tension réf. en sortie Signal analogique en 1 Commun du signal d’E/S Sortie 24 V pour les 24 Vsortie entrées logiques (DI) TERRE Commun du signal d’E/S 8 DI1 Entrée logique 1 9 DI2 Entrée logique 2 Marche arrière P) 10 DI3 Entrée logique 3 Vitesse préréglée B0 P) Communication sur le bus de terrain Communication sur le bus de terrain A A Signal RS485 A B B Signal RS485 B 4 AI2 Signal analogique en 2 5 13 TERRE TERRE Commun du signal d’E/S Commun du signal d’E/S 14 DI4 Entrée logique 4 Vitesse préréglée B1 P) 15 DI5 Entrée logique 5 16 DI6 Entrée logique 6 Réarmement défaut P) Désactiver régulateur PI 18 AO 20 DO 22 23 24 25 26 RO 13 (NO) RO 14 (NO) RO 22 (NO) RO 21 RO 24 (NF) 0 à +10 V Ri = 200 k (min) ±20%, charge max 50 mA Marche avant P) Sortie signal logique Description Charge maximale 10 mA Réf. de fréquence P) Valeur réelle PI P) 0 à +30 V Ri = 12 kmin Positif Négatif 0(4)–20 mA, Ri = 200 0 - +30 V Ri=12 k min Fréquence de sortie P) 0(4) - 20 mA, RL = 500 Active = PRET P) Collecteur ouvert, charge maxi 48V/ 50mA Active = MARCHE P) Charge de coupure maxi : 250 Vc.a./2 A ou 250 Vc.c./0,4 A Active = DEFAUT P) Charge de coupure maxi : 250 Vc.a./2 A ou 250 Vc.c./0,4 A Sortie relais 1 Sortie relais 2 Tableau 7.2 : Configuration et connexions par défaut des E/S de l'API FULL avec l'applicatif généraliste du SmartVFD COMPACT version P) = fonction programmable, voir les listes de paramètres et leurs descriptions aux chapitres 9 et 10. API Honeywell 35 API LIMITED Borne 1 +10Vre 2 Affichage Préréglage usine Tension réf. en sortie AI1 Signal analogique en 1 3 TERRE 6 24 Vsortie 7 TERRE Commun du signal d’E/S Sortie 24 V pour les entrées logiques (DI) Commun du signal d’E/S Réf. de fréquence P) Peut être modifiée en entrée de courant 0(4) mA–20 mA à l'aide de l'interrupteur DIP (voir 10.12.1) 8 DI1 Entrée logique 1 Marche avant P) DI2 Entrée logique 2 Marche arrière P) Vitesse préréglée B0 P) Communication sur le bus de terrain Communication sur le bus de terrain DI3 Entrée logique 3 A A Signal RS485 A B B Signal RS485 B 24 25 RO 22 (NO) RO 21 Sortie relais 2 0 à +10 V Ri = 200 k ±20%, charge max 50 mA 9 10 Description Charge maximale 10 mA ACTIVE (relais ouvert) = FAULT P) 0 à +30 V Ri = 12 kmin Positif Négatif Charge de coupure maxi : 250 Vc.a./2 A ou 250 Vc.c./0,4 A Tableau 7.3 : Configuration et connexions par défaut des E/S de l'API LIMITED avec l'applicatif généraliste du SmartVFD COMPACT version P) = fonction programmable, voir les listes de paramètres et leurs descriptions aux chapitres 9 et 10. API RS-485 Borne 3 6 7 8 A B 24 25 Affichage Préréglage usine Commun du signal d’E/S Sortie 24 V pour les 24 Vsortie entrées logiques (DI) TERRE Commun du signal d’E/S DI1 Entrée logique 1 1 = Marche avant Communication sur le A Signal RS485 A bus de terrain Communication sur le B Signal RS485 B bus de terrain RO 22 Sortie relais 2 ACTIVE (relais ouvert) = (NO) FAULT P) RO 21 Description TERRE ±20%, charge max 50 mA 0 à +30 V Ri = 12 k min Positif Négatif Charge de coupure maxi : 250 Vc.a./2 A ou 250 Vc.c./0,4 A Tableau 7.4 : Configuration et connexions par défaut des E/S de l'API RS-485 avec l'applicatif généraliste du SmartVFD COMPACT version P) = fonction programmable, voir les listes de paramètres et leurs descriptions aux chapitres 9 et 10. 7 36 Panneau opérateur Honeywell 8. PANNEAU OPÉRATEUR 8.1 GÉNÉRAL Les API versions Full et Limited du SmartVFD COMPACT disposent de panneaux opérateur similaires. Ce panneau est intégré au convertisseur. Il est composé de la carte d'applicatif correspondante et d'une incrustation sur le capot du convertisseur pour l'affichage de l'état et la clarification des touches. Le panneau opérateur dispose d'un affichage LCD rétroéclairé avec un clavier intégrant une molette de navigation, une touche START verte et une touche STOP rouge (voir la figure 8.1). 8.2 AFFICHAGE L'affichage inclut des blocs de 14 segments et 7 segments, des flèches et des symboles d'unité en texte clair. Le cas échéant, les flèches indiquent des informations sur le convertisseur, imprimées en texte clair sur l'incrustation (nombres 1 à 14 sur la figure suivante). Les flèches sont groupées en 3 groupes avec les significations suivantes et les textes d'incrustation en anglais (voir Figure 8.1) : Groupes 1–5; statut du convertisseur 1= Convertisseur prêt à démarrer (READY) 2 = Convertisseur en marche (RUN) 3 = Convertisseur arrêté (STOP) 4 = Condition d'alarme active (ALARM) 5 = Convertisseur arrêté suite à un défaut (FAULT) Groupes 6–10; sélections de commande 6 = Moteur en rotation avant (FWD) 7 = Moteur en rotation inverse (REV) 8 = Bornier E/S sélectionné comme source de commande (I/O) 9 = Clavier sélectionné comme source de commande (KEYPAD) 10 = Bus de terrain sélectionné comme source de commande (BUS) Groupes 11–14; Navigation du Menu principal 11 = Menu principal Référence (REF) 12 = Menu principal Affichage (MON) 13 = Menu principal Paramètres (PAR) 14 = Menu principal Historique des défauts (FLT) 8 Panneau opérateur Honeywell Touche Stop REMARQUE Appuyez pdt 5 sec pour activer l'assistant de mise en service 37 Molette de navigation REMARQUE Appuyez pendant 5 sec pour basculer la source de commande de manuelle (panneau opérateur) à distante (E/S ou bus de terrain) et inversement Figure 8.1 : Panneau opérateur du SmartVFD COMPACT 8.3 PANNEAU OPÉRATEUR Le clavier du panneau opérateur est composé d'une molette de navigation et des touches START et STOP (voir la figure 8.1). La molette de navigation permet de naviguer sur l'écran du panneau. Elle fait également office de potentiomètre de référence lorsque l'option KEYPAD est sélectionnée en tant que source de commande du convertisseur. La molette a deux fonctions distinctes : - En tournant la molette, vous pouvez changer la valeur du paramètre (12 étapes par tour complet). - En appuyant sur la molette, vous acceptez la nouvelle valeur. Le convertisseur s'arrête toujours en appuyant sur la touche STOP du clavier, indépendamment de la source de commande sélectionnée. Le convertisseur démarre en appuyant sur la touche START du clavier, mais uniquement si la source de commande sélectionnée est KEYPAD. Remarque : Vous pouvez basculer rapidement la source de commande active de Distance (E/S ou bus de terrain) à Local (panneau opérateur) en appuyant sur la molette de navigation pendant environ 5 secondes. 8 38 Panneau opérateur Honeywell 8.4 NAVIGATION DANS LE PANNEAU OPÉRATEUR DU SMARTVFD COMPACT Ce chapitre vous informe sur la navigation dans les menus du SmartVFD COMPACT et la modification des valeurs des paramètres. 8.4.1 Menu principal La structure de menus du logiciel de commande du SmartVFD COMPACT comprend un menu principal et plusieurs sous-menus. La navigation dans le menu principal est illustrée à la suite : MENU RÉFÉRENCE Affiche la valeur de référence du panneau opérateur quelle que soit la source de commande sélectionnée. READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT REF REF MON MON PAR PAR APPUYEZ Hz FLT FWD REV I/O Hz FLT KEYPAD FWD BUS REV I/O KEYPAD BUS TOURNEZ READY RUN STOP ALARM FAULT REF MENU AFFICHAGE Dans ce menu, MON vous pouvez PAR parcourir les valeurs FLT affichées. READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR APPUYEZ FLT FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS TOURNEZ READY MENU PARAMÈTRES Dans ce menu, vous pouvez parcourir et modifier les paramètres. RUN STOP ALARM READY FAULT REF REF MON MON PAR RUN STOP ALARM FAULT PAR APPUYEZ FLT FLT FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV READY RUN I/O KEYPAD BUS TOURNEZ READY MENU DÉFAUTS Dans ce menu, vous pouvez parcourir les défauts survenus. RUN STOP ALARM FAULT REF STOP ALARM MON PAR PAR APPUYEZFLT FLT FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O Figure 8.2 : Menu principal du SmartVFD COMPACT 8 FAULT REF MON KEYPAD BUS Panneau opérateur Honeywell 39 8.4.2 Menu Référence READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR Hz FLT FWD REV Appuyez pour accéder au mode Édition I/O KEYPAD Modifiez la valeur BUS Appuyez pour confirmer Figure 8.3 : Affichage du menu Référence Accédez au menu Référence à l'aide de la molette de navigation (voir la figure 8.2). La valeur de référence est modifiable à l'aide de la molette de navigation, comme le montre la figure 8.3. La valeur de référence suit la rotation en continu (= sans acceptation distincte de la nouvelle valeur). 8.4.3 Menu Affichage Alterne sur l'affichage READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR Hz FLT FWD REV I/O KEYPAD BUS Tournez (M1.1 à M1.20) Figure 8.4 : Affichage du menu Affichage 8 40 Panneau opérateur Honeywell Les valeurs d'affichage sont les valeurs réelles des signaux mesurés. Elles indiquent également l'état de certains réglages de commande. Elles sont visibles sur l'affichage de l'API Full et de l'API Limited, mais vous ne pouvez pas les modifier. Les valeurs d'affichage sont listées dans le tableau 8.1. En appuyant une fois sur la molette de navigation dans ce menu, l'utilisateur accède au niveau suivant, où la valeur d'affichage (M1.11, par exemple) et la valeur sont visibles (voir la figure 8.2). Pour faire défiler les valeurs d'affichage, il convient de tourner la molette de navigation dans le sens des aiguilles d'une montre, comme le montre la figure 8.4. Code Signal d'affichage Unité ID Hz 1 Référence de fréquence Hz 25 Vitesse de l'arbre moteur tr/min 2 Courant moteur A 3 Courant moteur mesuré M1.5 Couple moteur % 4 Couple nominal/réel calculé du moteur M1.6 Puissance moteur % 5 Puissance nominale/réelle calculée du moteur M1.7 Tension moteur V 6 Tension moteur M1.8 Tension bus CC V 7 Tension bus c.c. mesurée M1.9 Température de l'unité °C 8 Température du radiateur M1.10 Température du moteur % M1.11 Entrée analogique 1 % 13 Valeur AI1 M1.12 Entrée analogique 2 % 14 Valeur AI2 UNIQUEMENT DANS L'API FULL ! M1.13 Sortie analogique % 26 AO1 UNIQUEMENT DANS L'API FULL ! M1.1 Fréquence de sortie M1.2 M1.3 M1.4 Description Fréquence fournie au moteur Vitesse moteur calculée Température du moteur calculée M1.14 DI1, DI2, DI3 15 Etat des entrées numériques M1.15 DI4, DI5, DI6 16 Etat des entrées numériques UNIQUEMENT DANS L'API FULL ! M1.16 RO1, (également RO2, DO dans l'API FULL) 17 États des sorties/relais logiques M1.17 Pt consigne PI % 20 Exprimé en pourcentage de la référence de processus max. M1.18 Retour PI % 21 Exprimé en pourcentage de la valeur réelle max. M1.19 Valeur d'erreur PI % 22 Exprimé en pourcentage de la valeur d'erreur max. M1.20 Sortie PI % 23 Exprimé en pourcentage de la valeur de sortie max. Tableau 8.1 : Signaux d'affichage du SmartVFD COMPACT 8 Panneau opérateur Honeywell 41 8.4.4 Menu Paramètres Dans le menu Paramètres, seule la liste des paramètres de configuration rapide est affichée par défaut. En attribuant la valeur 0 au paramètre 13.1, vous pouvez accéder aux autres groupes de paramètres avancés. Les listes et descriptions de paramètres se trouvent aux chapitres 9 et 10. La figure suivante illustre la vue du menu des paramètres : Alterne sur l'affichage READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR Hz FLT FWD Tournez P1.1 -> REV I/O Appuyez pour accéder au mode Édition KEYPAD BUS Modifiez la valeur Appuyez pour confirmer Figure 8.5 : Menu Paramètres 8 42 Panneau opérateur Honeywell 8.4.5 Menu Historique Défauts READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT REF REF MON MON PAR PAR FLT FLT FWD REV I/O KEYPAD BUS Appuyez FWD REV I/O KEYPAD BUS Tournez pour afficher les défauts 1 à 9 READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT REF REF MON MON PAR PAR FLT FWD REV I/O KEYPAD BUS Appuyez FLT FWD REV I/O KEYPAD BUS Tournez pour afficher les heures (H), les minutes (M) et les secondes (S) Figure 8.6 : Menu Historique Défauts Dans le menu Historique des défauts, vous pouvez naviguer parmi les 9 défauts les plus récents (voir la figure 7.16). Lorsqu'un défaut est actif, le numéro de défaut correspondant (p. ex., F1 02) alterne sur l'affichage avec le menu principal. Lorsque vous parcourez les défauts, les codes des défauts actifs clignotent. Les défauts actifs peuvent être réarmés en appuyant une fois sur la touche STOP. Si le défaut ne peut pas être réarmé, le clignotement continue. Vous pouvez naviguer dans la structure du menu en présence de défauts actifs, mais l'affichage revient automatiquement au menu Défauts si les touches ou la molette de navigation ne sont pas utilisées. Les valeurs de date, d'heure et de minutes de service au moment du défaut sont affichées dans le menu Valeur (heures de service = valeur affichée). Remarque : Vous pouvez effacer l'ensemble de l'historique des défauts en appuyant sur la touche STOP pendant 5 secondes lorsque le convertisseur est arrêté et que le menu Historique des défauts est sélectionné sur l'affichage. Voir le chapitre 6 pour consulter la description des défauts. 8 Honeywell PARAMÈTRES 43 9. PARAMÈTRES DE L'APPLICATIF GÉNÉRALISTE Les pages suivantes vous proposent des listes de paramètres dans les groupes de paramètres associés. Le chapitre 10 fournit les descriptions des paramètres. Remarque : les paramètres peuvent uniquement être modifiés lorsque le convertisseur est à l'arrêt ! Explications : Code : Indication de position sur le panneau opérateur ; indique à l'opérateur le numéro de paramètre ou le numéro de valeur d'affichage actuel Paramètre : Nom de valeur d'affichage ou de paramètre Min. : Valeur minimum du paramètre Maxi : Unité : Préréglage : ID : Valeur maximum du paramètre Unité de valeur de paramètre ; indiquée si disponible Valeur de préréglage usine Numéro d'ID du paramètre (utilisé avec la commande de bus de terrain) Vous trouverez davantage d'informations sur ce paramètre au chapitre 10 : Description des paramètres. Cliquez sur le nom du paramètre. 9 9 44 Paramètres Honeywell 9.1 PARAMÈTRES DE CONFIGURATION RAPIDE (MENU VIRTUEL, AFFICHÉ SI PAR. 13.1 = 1) Code Paramètre Min. Max Unité Préréglage ID Remarque P1.1 Tension nominale moteur 180 690 V 230 400 600 P1.2 Fréquence nominale moteur 30 320 Hz 50,00 111 Vérifiez la plaque signalétique du moteur P1.3 Vitesse nominale moteur 300 20000 tr/min 1440 112 Préréglage applicable pour moteur 4 pôles P1.4 Courant nominal 0,2 x INunité moteur 2,0 x INunité A INunité 113 Vérifiez la plaque signalétique du moteur P1.5 Cos moteur Vérifiez la plaque signalétique du moteur A 110 Vérifiez la plaque signalétique du moteur 0,30 1,00 0,85 120 2x INunité 1,5 x INunité 107 P1.7 Limite courant 0,2 x INunité P1.15 Surcouple 0 1 0 109 0 = Non utilisé 1 = Utilisé P2.1 Source commande à distance 1 2 1 172 1 = Borne E/S 2 = Bus de terrain P2.2 Mode Marche 0 1 0 505 0 = Rampe 1 = Reprise au vol P2.3 Mode Arrêt 0 1 0 506 0 = Roue libre 1 = Rampe P3.1 Fréquence mini 0,00 P3.2 Hz 0,00 101 P3.2 Fréquence maxi P3.1 320 Hz 50,00 102 P3.3 Référence E/S 0 4 3 0 = Vitesses constantes (0–7) 1 = Réf. panneau op. 2 = Référence Bus 117 de terrain 3 = AI1 (API FULL et LIMITED) 4 = AI2 (API FULL) P3.4 Vitesses constantes 0 0,00 P3.2 Hz 5,00 124 Activé par entrées logiques P3.5 Vitesses constantes 1 0,00 P3.2 Hz 10,00 105 Activé par entrées logiques P3.6 Vitesses constantes 2 0,00 P3.2 Hz 15,00 Activé par entrées 106 logiques P3.7 Vitesses constantes 3 0,00 P3.2 Hz 20,00 126 Activé par entrées logiques Tableau 9.1 : Paramètres de configuration rapide PARAMÈTRES Honeywell Code Paramètre Min. Max 45 Unité Préréglage ID Remarque P4.2 Temps d'accélération 0,1 3000 s 1,0 Temps d'accélération 103 de 0 Hz à la fréquence maxi. P4.3 Temps de décélération 0,1 3000 s 1,0 Temps de décélération 104 de la fréquence maxi à 0 Hz. P6.1 AI1 : échelle 0 3 0 API FULL et LIMITED : 0 = Tension 0–10 V 1 = Tension 2–10 V API LIMITED UNIQUEMENT : 2 = Courant 0–20 mA 379 3 = Courant 4–20 mA REMARQUE : Si vous utilisez l'API LIMITED, sélectionnez également la plage de tension/courant avec l'interrupteur DIP P6.5 AI2 : échelle (API Full uniquement) 2 3 3 390 0 1 0 731 0 = Inutilisé 1 = Utilisé 0 1 1 0 = Tous les paramètres sont visibles 115 1 = Seul le groupe des paramètres de configuration rapide est visible Réarmement P10.4 automatique sur défaut P13.1 Paramètre cachés 2 = Courant 0–20 mA 3 = Courant 4–20 mA Tableau 9.1 : Paramètres de configuration rapide 9.2 PARAMÈTRES MOTEUR (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P1) Code Paramètre Min. Max Unité Préréglage ID Remarque P1.1 Tension nominale moteur 180 690 V 230 400 600 P1.2 Fréquence nominale moteur 30 320 Hz 50,00 111 Vérifiez la plaque signalétique du moteur P1.3 Vitesse nominale moteur 300 20000 tr/min 1440 112 Préréglage applicable pour moteur 4 pôles P1.4 Courant nominal moteur 0,2 x INunité 2,0 x INunité INunité 113 Vérifiez la plaque signalétique du moteur P1.5 Cos moteur 0,30 1,00 0,85 120 Vérifiez la plaque signalétique du moteur A 110 Vérifiez la plaque signalétique du moteur Tableau 9.2 : Réglages moteur 9 9 46 Code Paramètres Paramètre Min. Max P1.7 Limite courant 0,2 x INunité 2x INunité P1.8 Mode de contrôle moteur 0 P1.9 Rapport U/f 0 Honeywell Unité Préréglage ID Remarque 1,5 x INunité 107 1 0 600 2 0 0 = Linéaire 108 1 = Quadratique 2 = Configurable A 0 = Régulation fréquence 1=Contrôle de vitesse P1.10 Point d'affaiblissement du 30,00 champ 320 Hz 50,00 602 P1.11 Tension au point d'affaiblissement du champ 10,00 200 % 100,00 603 P1.12 Fréquence intermédiaire U/f 0,00 P1.10 Hz 50,00 604 P1.13 Tension intermédiaire U/f 0,00 P1.11 % 100,00 605 % de la tension nominale du moteur 0,00 40,00 % 0,00 606 % de la tension nominale du moteur 0 109 0 = Non utilisé 1 = Utilisé 6,0 601 Tension de sorP1.14 tie à fréquence nulle P1.15 Surcouple 0 1 P1.16 Fréquence de découpage 1,5 16,0 P1.17 Hacheur de freinage 0 2 kHz 0 % de la tension nominale du moteur 0=Désactivé 1=Utilisé en mode 504 Marche 2=Utilisé en mode Marche et Arrêt Uniquement pour l'API FULL et l'API LIMITED Identification du P1.18 moteur 0 1 0 1=Identification sans 631 rotation après la commande de démarrage Tableau 9.2 : Réglages moteur Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0. PARAMÈTRES Honeywell 47 9.3 CONFIGURATION MARCHE/ARRÊT (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P2) Code Paramètre Min. Max Unité Préréglage ID Remarque P2.1 Source commande à distance 1 2 1 1 = Borne E/S 2 = Bus de terrain 172 (Commande par panneau opérateur activée avec le par. 2.5) P2.2 Mode Marche 0 1 0 505 0 = Arrêt sur rampe 1 = Reprise au vol P2.3 Mode Arrêt 0 1 0 506 0 = Roue libre 1 = Rampe 1 (Signal démarrage) 2 P2.4 Logique Marche/Arrêt 0 3 P2.5 Local/Distance 0 1 0 300 211 (Préréglage DI1) (Préréglage DI2) 0 Marche avant Marche arrière 1 Marche Inversion Arrêt 2 Démarrage impulsion impulsion 3 Marche avant Marche arrière REAF REAF 0 = Distance 1 = Clavier Tableau 9.3 : Configuration Marche/Arrêt 9.4 RÉFÉRENCES DE FRÉQUENCE (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P3) Code Paramètre Min. Max Unité Préréglage ID P3.1 Fréquence mini 0,00 P3.2 Hz 0,00 101 P3.2 Fréquence maxi P3.1 320 Hz 50,00 102 0 Remarque 3 0 = Vitesses constantes (0–7) 1 = Réf. panneau op. 117 2 = Référence Bus de terrain 3 = AI1 (API FULL et LIMITED) 4 = AI2 (API FULL) Hz 5,00 124 Activé par entrées logiques Hz 10,00 105 Activé par entrées logiques Hz 15,00 106 Activé par entrées logiques P3.2 Hz 20,00 126 Activé par entrées logiques P3.2 Hz 25,00 127 Activé par entrées logiques P3.3 Référence E/S 4 P3.4 Vitesses constantes 0 0,00 P3.2 P3.5 Vitesses constantes 1 0,00 P3.2 P3.6 Vitesses constantes 2 0,00 P3.2 P3.7 Vitesses constantes 3 0,00 P3.8 Vitesses constantes 4 0,00 Tableau 9.4 : Références de fréquence 9 9 48 Paramètres Honeywell Code Paramètre Min. Max Unité Préréglage ID P3.9 Vitesses constantes 5 Remarque 0,00 P3.2 Hz 30,00 128 Activé par entrées logiques P3.10 Vitesses constantes 6 0,00 P3.2 Hz 40,00 129 Activé par entrées logiques P3.11 Vitesses constantes 7 0,00 P3.2 Hz 50,00 130 Activé par entrées logiques Tableau 9.4 : Références de fréquence Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0. 9.5 CONFIGURATION DES RAMPES ET FREINS (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P4) Code Paramètre Min. Max P4.1 Forme de rampe 0,0 10,0 s 0,0 500 P4.2 Temps accélération 0,1 3000 s 1,0 103 P4.3 Temps accélération 0,1 3000 s 1,0 104 INunité A Variable 507 2x Unité Préréglage ID Remarque 0 = Linéaire >0 = Temps rampe en S P4.4 Courant de frei- 0,2 x INunité nage c.c. P4.5 Freinage c.c. au démarrage 0,00 600.00 s 0 P4.6 Frequency to start DC braking during ramp stop 0,10 10,00 Hz 1,50 515 P4.7 Durée freinage c.c. à l'arrêt 0,00 600.00 s 0 508 0 = Le freinage c.c. est désactivé à l'arrêt P4.8 Freinage flux 0 1 520 0 = Désactivé 1 = Activé P4.9 Courant freinage flux 0 7,4 A P4.10 Forme de rampe 0,0 10,0 s 0,0 501 P4.11 Temps d'accélération 2 0,1 3000 s 1,0 502 P4.12 Temps de décélération 2 0,1 3000 s 1,0 503 0 = Le freinage c.c. est 516 désactivé au démarrage 519 0 = Linéaire >0 = Temps rampe en S Tableau 9.5 : Paramètres de commande du moteur PARAMÈTRES Honeywell 49 9.6 ENTRÉES LOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P5) Code Paramètre Min. Max Unité Préréglage ID Remarque 0 = Non utilisé 1 = DI1 P5.1 Signal dém. 1 0 6 1 2 = DI2 Uniquement dans les API FULL et LIMITED 403 3 = DI3 4 = DI4 Uniquement dans l'API FULL 5 = DI5 6 = DI6 P5.2 Signal marche 2 0 6 2 404 Idem paramètre 5.1 P5.3 Inversion 0 6 0 412 Idem paramètre 5.1 P5.4 Défaut externe (contact normalement ouvert) 0 6 0 405 Idem paramètre 5.1 P5.5 Défaut externe (contact normalement fermé) 0 6 0 406 Idem paramètre 5.1 P5.6 Réarmement défaut 0 6 5 414 Idem paramètre 5.1 P5.7 Validation marche 0 6 0 407 Idem paramètre 5.1 P5.8 Vitesse préréglée B0 0 6 3 419 Idem paramètre 5.1 P5.9 Vitesse préréglée B1 0 6 4 420 Idem paramètre 5.1 P5.10 Vitesse préréglée B2 0 6 0 421 Idem paramètre 5.1 P5.11 Désactivation régulateur PI 0 6 6 1020 Idem paramètre 5.1 P5.12 Forcer sur E/S 0 (FULL et LIMITED 0 409 Idem paramètre 5.1 P5.13 Sélection du temps de rampe 0 6 0 408 Idem paramètre 5.1 1 6 (RS4 85) Tableau 9.6 : Entrées logiques 9 9 50 Paramètres Honeywell 9.7 ENTRÉES ANALOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P6) Code Paramètre Min. Max Unité Préréglage ID Remarque Uniquement pour l'API FULL et l'API LIMITED 0 API FULL et LIMITED : 0 = Tension 0–10 V 1 = Tension 2–10 V API LIMITED UNIQUEMENT : 2 = Courant 0–20 mA 379 3 = Courant 4–20 mA REMARQUE : Si vous utilisez l'API LIMITED, sélectionnez également la plage de tension/ courant avec l'interrupteur DIP P6.1 AI1 : échelle 0 3 P6.2 AI1 : temps de filtrage du signal (seulement pour les API FULL et LIMITED) 0,0 10,0 s 0,1 378 0 = pas de filtrage P6.3 AI1 : réglage utilisateur minimal –100,0 100,0 % 0,0 380 0,0 = pas d'échelle mini P6.4 AI1 : réglage utilisateur minimal –100,0 100,0 % 100,0 P6.5 AI2 : plage de signal 2 3 P6.6 AI2 : temps de filtrage du signal (seulement pour l'API FULL) 0,0 10,0 s 0,1 389 0 = pas de filtrage P6.7 AI1 : réglage utilisateur minimal –100,0 100,0 % 0,0 391 0,0 = pas d'échelle mini P6.8 AI1 : réglage utilisateur minimal –100,0 100,0 % 100,0 381 100,0 = pas d'échelle maxi 390 2 = Courant 0–20 mA 3 = Courant 4–20 mA Uniquement dans l'API FULL 3 392 Tableau 9.7 : Entrées analogiques 100,0 = pas d'échelle maxi PARAMÈTRES Honeywell 51 9.8 SORTIES LOGIQUES ET ANALOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P7) Code Paramètre Min. Max Unité Préréglage ID Sélections Uniquement dans l'API FULL P7.1 Fonction de la sortie relais 1 0 P7.2 Fonction de la sortie relais 2 0 11 2 0 = Non utilisé 1 = Prêt 2 = Marche 3 = Défaut 4 = Défaut inversé 5 = Alarme 313 6 = Inversé 7 = Vitesse atteinte 8 = Régulateur moteur actif 9 = FBControlWord.B13 10 = FBControlWord.B14 11 = FBControlWord.B15 Dans toutes les versions d'API 11 3 314 Idem paramètre 7.1 Uniquement dans l'API FULL P7.3 Fonction de la sortie logique 1 0 11 1 312 Idem paramètre 7.1 P7.4 Fonction de la sortie analogique 0 4 1 0 = Non utilisé 1 = Fréq. sortie (0-fmax) 2 = Courant de sortie 307 (0-InMoteur) 3 = Torque (0-Nominal torque) 4 = Sortie du régulateur PI P7.5 Sortie analogique minimum 0 1 1 310 P7.6 Inversion relais 2 0 0 = 0 mA 1= 4 mA Uniquement dans l'API Limited 1 0 489 1= Relais 2 inversé Tableau 9.8 : Sorties logiques et analogiques 9 9 52 Paramètres Honeywell 9.9 PROTECTIONS (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P9) Code Paramètre P9.1 Réponse à un défaut de référence 4mA 1 2 1 0 = Pas d’action 700 1 = Alarme 2 = Déf., arrêt selon P2.3 P9.2 Réponse au défaut de soustension 1 2 2 727 1 = Alarme 2 = Déf., arrêt selon P2.3 P9.3 Protection contre les défauts de terre 1 2 2 703 1 = Alarme 2 = Déf., arrêt selon P2.3 P9.4 Protection contre le calage 1 2 1 0 = Pas d’action 709 1 = Alarme 2 = Déf., arrêt selon P2.3 P9.5 Protection contre les sous-charges 1 2 1 0 = Pas d’action 713 1 = Alarme 2 = Déf., arrêt selon P2.3 P9.7 Protection thermique du moteur 1 2 2 0 = Pas d’action 704 1 = Alarme 2 = Déf., arrêt selon P2.3 P9.8 Température ambiante du moteur –20 100 °C 40 705 P9.9 Facteur de refroidissement à fréquence nulle 0,0 150,0 % 40,0 706 1 200 min 45 707 2 unité 2 702 Description Constante de P9.10 temps thermique du moteur P9.11 Supervision phase moteur Min. 0 Max Unité Préréglage ID Remarque Tableau 9.9 : Protections Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0. PARAMÈTRES Honeywell 53 9.10 PARAMÈTRES DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P10) Code P10.1 Paramètre Min. Temporisation de réarmement Redémarrage automatique, P10.2 temporisation du réarmement 0,10 Max Unité Préréglage ID 10,00 s 0,50 30,00 Définit la durée écoulée avant que le convertisseur de fréquence tente 718 de redémarrer automatiquement le moteur après la disparition du défaut 90,00 0,00 (FULL et LIMITED) 60,00 (RS485) s Remarque Temporisation avant le redémarrage automa717 tique après la disparition d'un défaut P10.3 Mode Marche 0 2 0 0=Rampe 1 = Reprise au vol 2 = Selon P4.2 719 Affecte seulement le démarrage après le réarmement automatique. P10.4 Réarmement automatique sur défaut 0 1 0 731 0=Désactivé 1 = Activé Tableau 9.10 : Paramètres Réarmement automatique sur défaut REMARQUE Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0. 9.11 PARAMÈTRES DE RÉGULATION PI (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P12) . Code Paramètre Min. Max Unité Préréglage ID P12.1 Activation PI 0 2 P12.2 Gain du régulateur PI 0,0 1000 % 100,0 118 P12.3 Temps I du régulateur PI 0,00 320,0 s 10,00 119 P12.4 Référence PI panneau opérateur 0,0 % 0,0 167 100,0 0 Remarque 0 = Non utilisé 1 = PI pour le contrôle moteur 163 2 = PI pour utilisation externe (uniquement dans l'API FULL) Tableau 9.11 : Paramètres de régulation PI 9 9 54 Code P12.5 Paramètres Paramètre Min. Source du point de consigne Honeywell Max Unité Préréglage ID Remarque 0 = Référence PI panneau opérateur, P12.4 1 = Bus de terrain 0 3 0 332 2 = AI1 Uniquement dans les API FULL et LIMITED 3 = AI2 Uniquement dans l'API FULL 0 = Bus de terrain P12.6 Source de retour 0 2 2 1 = AI1 Uniquement dans 334 les API FULL et LIMITED 2 = AI2 Uniquement dans l'API FULL P12.7 Retour mini 0,0 100,0 % 0,0 336 0 = Pas de mise à l'échelle minimale P12.8 Retour mini 0,0 100,0 % 100,0 337 100,0 = Pas de mise à l'échelle maximale P12.9 Inversion valeur d'erreur 0 1 0 0=Pas d'inversion (Point de consigne<retour>Augmenter sortie PI) 340 1=Inversé (Point de consigne<retour>Diminuer sortie PI) Tableau 9.11 : Paramètres de régulation PI Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0 9.12 MENU UTILISATION FACILE (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P0) Code P13.1 P13.2 Paramètre Paramètre cachés Configuration du variateur Min. 0 0 Max Unité Préréglage ID 1 3 Remarque 1 0 = Tous les paramètres sont visibles 115 1 = Seul le groupe des paramètres de configuration rapide est visible 0 0 = Base 1 = Variateur de la pompe 2 = Variateur du ventilateur 3 = Variateur du convoyeur 540 (HP) Remarque : Visible uniquement pendant l'utilisation de l'Assistant de mise en service Tableau 9.12 : Paramètres du menu Utilisation facile PARAMÈTRES Honeywell 55 9.13 PARAMÈTRES SYSTÈME Code Paramètre Min. Max. Préréglage ID Remarque Informations logicielles (MENU PAR -> S1) S1.1 Log. système API S1.2 Vers. logiciel sys API 835 S1.3 ID log. puissce 2315 S1.4 Version log. puissce 834 S1.5 ID applicatif 837 S1.6 Version applicatif 838 S1.7 Niveau de charge 2314 839 Informations RS485 (MENU PAR -> S2) Format : xx.yyy xx = 0–64 (Nombre de 808 messages d'erreur) yyy = 0–999 (Nombre de messages corrects) S2.1 Etat communication S2.2 État du protocole du bus 0 1 0 809 S2.3 Adresse esclave 1 255 1 810 S2.4 Débit en bauds 0 5 5 811 S2.5 Nombre de bits d'arrêt 0 1 1 812 0=1, 1=2 S2.6 Type de parité 0 0 0 813 0= Aucun (verrouillé) S2.7 Tempo rupture communication 0 255 0 814 S2.8 Réinitialiser état comm. 0 1 0 815 1= Réinitilise le par. S2.1 0 = Bus terrain désactivé 1= Modbus 0=300, 1=600, 2=1200, 3=2400, 4=4800, 5=9600, 0= Inutilisé, 1= 1 seconde, 2= 2 secondes, etc. Cpteurs sans RAZ (MENU PAR -> S3) S3.1 Cptr MWh 827 S3.2 Jours de fonctionnement 828 S3.3 Heures de fonctionnement 829 Réglages utilis. (MENU PAR -> S4) S4.1 Contraste affichage 0 15 15 830 Règle le contraste de l'affichage S4.2 Page par défaut 0 20 0 Définit la page d'affichage 231 (1.1.-1.20) affichée après le 8 démarrage. 0 = Non utilisé S4.3 Restaurer les préréglages usine 0 1 0 831 1 = Restaure tous les paramètres d'usine Tableau 9.13 : Paramètres système Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0. 9 56 Description des Paramètres Honeywell 10. DESCRIPTION DES PARAMÈTRES Les pages suivantes vous proposent les descriptions de certains paramètres. Les descriptions ont été organisées selon le groupe et le numéro de paramètre. 10.1 PARAMÈTRES MOTEUR (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P1) 1.7 LIMITE COURANT Ce paramètre définit le courant maximum fourni au moteur par le convertisseur de fréquence. Pour éviter une surcharge du moteur, réglez ce paramètre sur le courant nominal du moteur. La limite de courant est égale au courant nominal du convertisseur (In) par défaut. 1.8 MODE DE CONTRÔLE MOTEUR Avec ce paramètre, l'utilisateur sélectionne le mode de contrôle du moteur. Les sélections sont les suivantes : 0 = Contrôle de fréquence : La référence de fréquence d'entraînement est réglée sur la fréquence de sortie sans compensation de glissement. La vitesse réelle du moteur est finalement définie par sa charge. 1 = Réglation vitesse : La référence de fréquence d'entraînement est réglée sur la référence de vitesse du moteur. La vitesse du moteur reste identique indépendamment de sa charge. Le glissement est compensé. 1.9 RAPPORT U/F Ce paramètre propose trois sélections : 0 = Linéaire : La tension du moteur change de manière linéaire avec la fréquence dans la zone de flux constant de 0 Hz au point d'affaiblissement du champ où la tension nominale est transmise au moteur. Un rapport U/f linéaire doit être employé pour les applications à couple constant. Voir la figure 10.1. Ce réglage par défaut doit être utilisé en l'absence de besoin réel d'un autre réglage. 1 = Quadratique : La tension du moteur change selon une forme de courbe carrée avec la fréquence dans la zone de 0 Hz au point d'affaiblissement du champ où la tension nominale est aussi transmise au moteur. Le moteur fonctionne sous-magnétisé en-dessous du point d'affaiblissement du champ et produit moins de couple, de pertes de puissance et de bruit électromécanique. Le rapport U/f quadratique peut être employé pour les applications où la demande de couple de la charge est proportionnelle au carré de la vitesse, telles que les pompes et les ventilateurs centrifuges. 10 Description des Paramètres Honeywell 57 U [V] Un par. 1.11 Préréglage : Tension nominale du moteur Point d'affaiblissement du champ Linéaire Quadratique par. 1.14 Préréglage : Fréquence nominale du moteur f [Hz] par. 1.10 Figure 10.1 : Variations linéaire et quadratique de la tension moteur 2 = Courbe U / f programmable : La courbe U/f peut être programmée selon trois points différents : Une courbe U/f programmable peut être utilisée si les autres réglages ne satisfont pas aux besoins de l'application. U [V] Un Par 1.11 Préréglage : Fréquence nominale du moteur Par. 1.13 (Déf. 50 %) Point d’affaiblissement du champ Préréglage : Fréquence nominale du moteur Par. 1.14 (Déf. 0.0 %) Par. 1.12 (Déf. 10 %) f [Hz] Par. 1.10 Figure 10.2 : Courbe U/f configurable 10 58 Description des Paramètres Honeywell 1.10 POINT D'AFFAIBLISSEMENT DU CHAMP Le point d'affaiblissement du champ est la fréquence de sortie à laquelle la tension de sortie atteint la valeur définie au par. 1.11. 1.11 TENSION AU POINT D'AFFAIBLISSEMENT DU CHAMP Au-dessus de la fréquence du point d'affaiblissement du champ, la tension de sortie reste à la valeur réglée avec ce paramètre. Sous la fréquence au point d'affaiblissement du champ, la tension de sortie varie selon le réglage des paramètres de la courbe U/f. Voir les paramètres 1.9 à 1.14, ainsi que les figures 10.1 et 10.2. Lorsque les paramètres 1.1 et 1.2 (tension nominale et fréquence nominale du moteur) sont réglés, les paramètres 1.10 et 1.11 reçoivent automatiquement les valeurs correspondantes. S'il vous faut des valeurs différentes pour le point d'affaiblissement de tension, modifiez ces paramètres après avoirs réglés les paramètres 1.1 et 1.2. 1.12 FRÉQUENCE INTERMÉDIAIRE U/F Si la courbe programmable U / f a été sélectionnée avec le paramètre 1.9, ce paramètre définit la fréquence intermédiaire de la courbe. Voir la figure 10.2. 1.13 TENSION INTERMÉDIAIRE U/F Si la courbe programmable U / f a été sélectionnée avec le paramètre 1.9, ce paramètre définit la tension intermédiaire de la courbe. Voir la figure 10.2. 1.14 TENSION DE SORTIE À FRÉQUENCE NULLE Ce paramètre définit la tension de fréquence zéro de la courbe. Voir Figures 10.1 et 10.2. 1.15 SURCOUPLE La tension au moteur change automatiquement avec un couple de charge élevé, amenant le moteur à générer un couple suffisant pour démarrer et fonctionner à basse fréquence. L'élévation de tension dépend du type et de la puissance du moteur. Le surcouple automatique peut servir pour les applications présentant un couple de charge élevé, ainsi les convoyeurs. 0 = Désactivé 1 = Activé Remarque : Pour des applications couple élevé - basse vitesse, il est probable que le moteur surchauffe. Si le moteur a fonctionné de manière prolongé dans ces conditions, faites spécialement attention à son refroidissement. Utilisez un refroidissement externe pour le moteur si sa température tend à s'élever excessivement. Remarque : Les meilleures performances sont assurées en effectuant une identification avec rotation. Voir par. 1.18. 10 Honeywell Description des Paramètres 59 1.16 FRÉQUENCE DE DÉCOUPAGE Le bruit du moteur peut être minimisé avec une fréquence de commutation élevée. L'augmentation de la fréquence de commutation réduit la capacité de l'unité du convertisseur de fréquence. Fréquence de découpage du SmartVFD COMPACT : 1,5–16 kHz. 1.17 HACHEUR DE FREINAGE Remarque : Un hacheur de freinage interne est installé pour les convertisseurs MI2 et MI3 à alimentation triphasée 0 = Sans hacheur de freinage 1 = Hacheur de freinage utilisé en mode Marche 2 = Utilisé en mode Marche et Arrêt Lorsque le convertisseur de fréquence ralentit le moteur, l'énergie emmagasinée dans l'inertie du moteur et la charge sont fournies à une résistance de freinage externe, si le hacheur de freinage a été activé. Le convertisseur de fréquence peut ainsi décélérer la charge avec un couple égal à celui de l'accélération (si la résistance de freinage correcte a été sélectionnée). Voir le manuel d'installation de résistance de freinage fourni à part. 1.18 IDENTIFICATION DU MOTEUR 0 = Aucune action 1 = ID sans rotation Si ID sans rotation est sélectionné, le convertisseur exécute une identification avec rotation lorsqu'il est démarré depuis la source de commande sélectionnée. L'entraînement doit démarrer dans les 20 secondes sinon l'identification est abandonnée. Le convertisseur ne fait pas tourner le moteur pendant l'identification sans rotation. Lorsque le cycle d'ID est prêt, l'entraînement s'arrête. L'entraînement démarre normalement à la commande de démarrage suivante. Le cycle d'ID optimise les calculs de couple et la fonction de surcouple automatique. La compensation de glissement en commande de vitesse est aussi améliorée (vitesse plus précise). 10 60 Description des Paramètres Honeywell 10.2 CONFIGURATION MARCHE/ARRÊT (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P2) 2.1 SOURCE COMMANDE À DISTANCE Avec ce paramètre, l'utilisateur sélectionne la source de commande active. Les sélections sont les suivantes : 1 = Bornier d'E/S (la référence fréquence peut être sélectionnée avec P3.3) 2 = Bus de terrain L'ordre de priorité de sélection de la source de commande est le suivant : 1. Molette de navigation 2. Forcé depuis le bornier d'E/S 3. Par. 2.1 Remarque : Vous pouvez également basculer entre les modes de commande Local/Distance en appuyant sur la molette de déplacement pendant 5 secondes. P2.1 est sans effet en mode Local. Local = Le panneau opérateur est la source de commande Distance = P2.1 définit la source de commande 2.2 MODE MARCHE L'utilisateur peut sélectionner deux modes Marche pour le SmartVFD COMPACT avec ce paramètre : 0 = Démarrage sur rampe Le convertisseur de fréquence démarre de 0 Hz et accélère jusqu'à la référence de fréquence réglée dans le temps d'accélération réglé (voir description détaillée : ID103). (L'inertie en charge, le couple ou la friction au démarrage peuvent entraîner des temps d'accélération prolongés.) 1 = Reprise au vol Avec cette fonction, le convertisseur identifie la vitesse du moteur et démarre immédiatement à la fréquence correspondante. Utilisez ce mode si le moteur tourne lorsque la commande de démarrage est transmise. En cas de reprise au vol, il est possible de compenser les brèves interruptions de la tension secteur. 10 Description des Paramètres Honeywell 2.3 61 MODE ARRÊT Deux modes d'Arrêt peuvent être sélectionnés avec cette application : 0 = Roue libre Le moteur s'arrête en roue libre sans contrôle du convertisseur de fréquence après la commande d'arrêt. 1 = Arrêt sur rampe Après la commande d'arrêt, la vitesse du moteur diminue selon les paramètres réglés de décélération. Si l'énergie régénérée est élevée, il peut être nécessaire d'utiliser une résistance de freinage externe afin de pouvoir décélérer le moteur dans un temps acceptable. 2.4 AV LOGIQUE MARCHE/ARRÊT Avec ce paramètre, l'utilisateur sélectionne la logique de Marche/Arrêt. 0 = DI1 = Marche avant DI2 = Marche arrière (API FULL et LIMITED) Fréquence de sortie Mode Arret (par. 2.3) = Roue libre AR Figure 10.3 : Logique Marche/Arrêt, sélection 0 1. Le premier sens sélectionné a la priorité la plus élevée. 2. À l'ouverture du contact DIN1, le sens de rotation change. 3. Si les signaux Marche avant (DI1) et Marche arrière (DI2) sont actifs simultanément, le signal Marche avant (DI1) a la priorité. 10 62 Description des Paramètres Honeywell 1 = DI1 = Marche avant DI2 = Marche arrière (API FULL et LIMITED) AV Fréquence de sortie Mode Arret (par. 2.3) = Roue libre AR Figure 10.4 : Logique Marche/Arrêt, sélection 1 2 = DI1 = Impulsion de marche DI2 = Impulsion d'arrêt (API FULL et LIMITED) AV Mode Arret (par. 2.3) = Roue libre Si les impulsions Marche et Arrêt sont simultanées, l'impulsion Arrêt remplace l'impulsion Marche AR DI1 Marche DI2 Arrêt Figure 10.5 : Logique Marche/Arrêt, sélection 2 3 = DI1 = Marche avant, front montant après défaut DI2 = Marche arrière, front montant après défaut (API FULL et LIMITED) 10 Honeywell 2.5 Description des Paramètres 63 LOCAL/DISTANCE Ce paramètre définit si la source de commande du convertisseur est distante (E/S ou Bus de terrain) ou Panneau opérateur. Vous pouvez également sélectionner le panneau opérateur comme source de commande en appuyant sur la molette de navigation pendant 5 secondes. L'ordre de priorité de sélection de source de commande est : 1. Molette de navigation 2. Forcé depuis le bornier d'E/S 3. Paramètre 2.1 10.3 RÉFÉRENCES DE FRÉQUENCE (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P3) 3.3 RÉFÉRENCE E/S Définit la source de référence fréquence sélectionnée si le convertisseur est commandé depuis le bornier d'E/S. 0 = Vitesse constante 0 - 7 1 = Référence panneau opérateur 2 = Référence du bus de terrain (FBSpeedReference) API FULL et LIMITED : 3 = Référence AI1 (bornes 2 et 3, par ex. potentiomètre) API FULL : 4 = Référence AI2 (bornes 4 et 5, par ex. capteur) 3.4 – 3.11 VITESSES CONSTANTES 0–7 Ces paramètres peuvent servir à déterminer les références fréquence appliquées lorsque les combinaisons appropriées d'entrées logiques sont activées. Les vitesses préréglées peuvent être activées depuis les entrées logiques en dépit de la source de commande active. Les valeurs de paramètre sont automatiquement limitées entre les fréquences minimum et maximum. (par. 3.1, 3.2). Vitesse préréglée B2 Vitesse Vitesse préréglée B1 Vitesse préréglée B0 Si P3.3 = 0, Vitesse préréglée 0 Vitesse préréglée 1 x Vitesse préréglée 2 x Vitesse préréglée 3 Vitesse préréglée 4 x x x Vitesse préréglée 5 x Vitesse préréglée 6 x x x Vitesse préréglée 7 x x Tableau 10.1 : Vitesses préréglées 1 à 7 x 10 64 Description des Paramètres Honeywell 10.4 CONFIGURATION DES RAMPES ET FREINS (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P4) 4.1 4.10 FORME DE RAMPE FORME DE RAMPE 2 Le début et la fin de la rampe d'accélération et de décélération peuvent être lissés avec ce paramètre. La valeur de réglage 0 fournit une rampe de forme linéaire ce qui fait réagir l'accélération et la décélération immédiatement aux changements du signal de référence. La valeur de réglage 0,1–10 secondes pour ce paramètre produit une accélération /décélération en forme de S. Les temps d'accélération / décélération sont déterminés avec les paramètres 4.2 et 4.3. [Hz] P4.2, 4.3 P4.1 P4.1 [t] Figure 10.6 : Accélération /décélération en forme de S 4.2 4.3 4.11 4.12 TEMPS ACCÉLÉRATION TEMPS DÉCÉLÉRATION TEMPS ACCÉLÉRATION 2 TEMPS DÉCÉLÉRATION 2 Ces limites correspondent au temps nécessaire afin que la fréquence de sortie accélère de zéro au maximum ou décélère du maximum à zéro. L'utilisateur peut définir deux jeux de temps d'accélération/décélération différents pour une application. Le jeu actif peut être sélectionné à l'aide de l'entrée logique sélectionnée (par. 5.13). 10 Honeywell 4.5 Description des Paramètres 65 FREINAGE C.C. AU DÉMARRAGE Le freinage c.c. est activé lorsque la commande de démarrage est fournie. Ce paramètre définit la durée écoulée avant que le frein soit desserré. Une fois le frein desserré, la fréquence de sortie augmente selon le mode de démarrage réglé avec le par. 2.2. Fréquence de sortie t Par 4.5 MARCHE ARRÊT Figure 10.7 : Freinage c.c. au démarrage 4.6 FRÉQUENCE DE DÉMARRAGE DU FREINAGE C.C. PENDANT L'ARRÊT SUR RAMPE Valeur de la fréquence de sortie à laquelle le freinage CC est appliqué. Voir la figure 10.9. 4.7 DURÉE FREINAGE C.C. À L'ARRÊT Activation ou désactivation de la fonction de freinage CC et réglage de la durée de freinage CC pendant l'arrêt du moteur. La fonction du freinage c.c. dépend du mode d'arrêt, par. 2.3. 0 = Freinage c.c. inutilisé >0 = Freinage c.c. actif, sa fonction dépend du mode d'arrêt, (par. 2.3). Le temps du freinage c.c. est déterminé avec ce paramètre Par. 2.3 = 0 (Mode d'arrêt = Roue libre) : Après la commande d'arrêt, le moteur s'arrête en roue libre sans commande du convertisseur de fréquence. Avec le freinage c.c., le moteur peut être arrêté électriquement dans le délai le plus court possible, sans employer de résistance de freinage externe optionnelle. Le temps de freinage est échelonnée par la fréquence au démarrage du freinage c.c. Si la 10 66 Description des Paramètres Honeywell fréquence est supérieure ou égale à la fréquence nominale du moteur, la valeur réglée du paramètre 4.7 détermine le temps de freinage. Par exemple, si la fréquence est de 10 % de la valeur nominale, le temps de freinage correspond à 10 % de la valeur réglée du paramètre 4.7. fsortie fsortie fn fn Fréquence de sortie Vitesse moteur Fréquence de sortie Freinage c.c. ACTIVÉ Vitesse moteur 0,1 x fn Freinage c.c. ACTIVÉ t t t = 0,1 x par. 4.7 t = 1 x par. 4.7 MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT Figure 10.8 : Temps de freinage c.c. avec mode d'arrêt = Roue libre Par. 2.3 = 1 (Mode d'arrêt = Rampe) : Après la commande d'arrêt, la vitesse du moteur diminue selon les paramètres de décélération définis, si l'inertie du moteur et la charge l'autorisent, jusqu'à la vitesse définie avec le paramètre 4.6, où le freinage c.c. démarre. Le temps de freinage est défini avec le paramètre 4.7. Voir la figure 10.9. fsortie Vitesse moteur Fréquence de sortie Freinage c.c. Par. 4.6 t t = par. 4.7 MARCHE ARRÊT Figure 10.9 : Temps de freinage c.c. avec mode d'arrêt = Rampe 10 Honeywell 4.8 Description des Paramètres 67 FREINAGE FLUX Au lieu d'un freinage c.c., le freinage flux offre une méthode utile de freinage des moteurs d'une puissance max. de 15 kW. Quand le freinage est nécessaire, la fréquence est diminuée et le flux moteur est augmenté, ce qui permet d'augmenter la capacité de freinage du moteur. Contrairement à l'injection de courant continu, la vitesse moteur reste maîtrisée par le convertisseur de fréquence durant le freinage. Mode d'activation Description 0 = Désactivé Non utilisé 1 = Activé Mode normal. Active le freinage flux pendant la décélération, indépendamment de la charge. 2 = Hacheur Émule le comportement d'un hacheur de freinage en activant le freinage flux en fonction de la tension du bus c.c. Limite la surchauffe du moteur dans les applications soumises à des changements de vitesse fréquents. 3 = Mode complet Active le freinage flux pendant la décélération et lors des charges génératives dynamiques à vitesse constante. Offre des performances optimales pour les applications exigentes. Remarque : Le freinage flux convertit l'énergie en chaleur dans le moteur et doit être employé par intermittence pour éviter d'endommager le moteur. 10 68 Description des Paramètres Honeywell 10.5 ENTRÉES LOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P5) Les sélections pour ces paramètres sont les suivantes : 0 = Non utilisé 1 = DI1 2 = DI2 (API FULL et LIMITED) 3 = DI3 (API FULL et LIMITED) 4 = DI4 (API FULL) 5 = DI5 (API FULL) 6 = DI6 (API FULL) 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 10 SIGNAL DÉM. 1 SIGNAL DÉM. 2 INVERSION DÉFAUT EXTERNE (NO) DÉFAUT EXTERNE (NF) RÉARMEMENT DÉFAUT VALIDATION MARCHE VITESSE CONSTANTE B0 VITESSE CONSTANTE B1 VITESSE CONSTANTE B2 DÉSACTIVATION RÉGULATEUR PI 5.12 FORCER SUR E/S La source de commande est forcée sur E/S en activant la sortie logique sur laquelle cette fonction est programmée. L'ordre de priorité de sélection de source de commande est : 1. Molette de navigation 2. Forcé depuis le bornier d'E/S 3. Paramètre 2.1 5.13 SÉLECTION DU TEMPS DE RAMPE Contact ouvert : Temps d'accélération/décélération 1 sélectionné Contact fermé : Temps d'accélération/décélération 2 sélectionné Réglez les temps d'accélération/décélération avec les paramètres 4.2 et 4.3, et les temps de rampe alternatifs avec 4.11 et 4.12. Description des Paramètres Honeywell 69 10.6 ENTRÉES ANALOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P6) 6.2 6.6 AI1 : TEMPS DE FILTRAGE DU SIGNAL (SEULEMENT POUR LES API FULL ET LIMITED) AI2 : TEMPS DE FILTRAGE DU SIGNAL (SEULEMENT POUR L'API FULL) Pour une valeur donnée supérieure à 0, ce paramètre active la fonction de filtre des interférences du signal analogique en entrée. Un temps de filtrage long ralentit la réponse de régulation. Voir la figure 10.10. % Signal non filtré 100 % Signal filtré 63 % t [s] Par. 6.2 Par. 6.6 Figure 10.10 : Filtrages de signal AI1 et AI2 6.3 6.4 6.7 6.8 AI1 : RÉGLAGE UTILISATEUR MINIMAL AI1 : RÉGLAGE UTILISATEUR MAXIMAL AI2 : RÉGLAGE UTILISATEUR MINIMAL AI2 : RÉGLAGE UTILISATEUR MAXIMAL Ces paramètres définissent le signal d'entrée analogique pour toute plage de signal d'entrée de –100 à 100 %. 10 70 Description des Paramètres Honeywell 10.7 SORTIES LOGIQUES ET ANALOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P7) 7.1 7.2 7.3 FONCTION DE LA SORTIE RELAIS 1 FONCTION DE LA SORTIE RELAIS 2 (UNIQUEMENT POUR L'API FULL) FONCTION DE LA SORTIE LOGIQUE 1 (UNIQUEMENT POUR L'API FULL) Réglage Contenu du signal 0 = Non utilisé Non utilisé 1 = Prêt Le convertisseur de fréquence est prêt à fonctionner 2 = Marche Le convertisseur de fréquence est en marche (moteur en marche ou freinage c.c.) 3 = Défaut Le convertisseur de fréquence est déclenché sur défaut. 4 = Défaut inversé Le convertisseur de fréquence n'est pas déclenché sur défaut. 5 = Alarme Une alarme s'est déclenchée 6 = Inversé La commande d'inversion a été sélectionnée et la fréquence de sortie au moteur est négative. 7 = Vitesse atteinte La fréquence de sortie a atteint la référence réglée 8 = Régulateur moteur activé Un des régulateurs de limite (par ex., limite de courant, limite de tension) est activé 9 = FBControlWord.B13 Mot de contrôle du modbus bit 13 10 = FBControlWord.B14 Mot de contrôle du modbus bit 14 11 = FBControlWord.B15 Mot de contrôle du modbus bit 15 Tableau 10.2 : Signaux de sortie via RO1, RO2 et DO1 10 7.4 FONCTION DE LA SORTIE ANALOGIQUE 0 = Pleine échelle 1 = 0–Fréquence max. 2 = 0–Courant nominal 3 = 0–Couple nominal 4 = Sortie du régulateur PID, 0–100 % 7.5 SORTIE ANALOGIQUE MINIMUM 0 = 0–20 mA, 0–10 V 1 = 4–20 mA, 2–10 V Honeywell Description des Paramètres 71 10.8 PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR (PARAMÈTRES 9.7 À 9.10) Comme son nom l'indique, la fonction de protection thermique du moteur protège ce dernier d'un échauffement excessif. Le convertisseur de fréquence Honeywell est capable de fournir au moteur un courant supérieur à sa valeur nominale. Si la charge exige un courant supérieur, le risque de surcharge thermique du moteur apparaît, plus particulièrement aux basses fréquences où sa capacité de refroidissement et sa puissance sont réduites. Si le moteur est doté d'un ventilateur externe, le déclassement de charge aux basses vitesses est minimal. La protection thermique du moteur est basée sur un modèle qui utilise le courant de sortie du convertisseur de fréquence pour déterminer la charge moteur. La protection thermique du moteur est ajustable avec des paramètres. Le courant thermique IT spécifie le courant en charge au-dessus duquel le moteur est en surcharge. La limite de courant est une fonction de la fréquence de sortie. ATTENTION ! Le modèle calculé ne protège pas le moteur si le flux d'air parvenant au moteur est réduit par une grille d'admission d'air obstruée REMARQUE Pour respecter les exigences de la norme UL 508C, la détection de surchauffe du moteur est requise à l'installation si le paramètre est réglé sur 0. 9.4 PROTECTION CONTRE LE CALAGE 0 = Pas d’action 1 = Alarme 2 = Défaut, arrêt selon P2.3 La fonction de protection contre le calage du moteur protège ce dernier des surcharges de courte durée, notamment du fait du calage de l'arbre moteur. Le courant de calage correspond à InMoteur*1,3, le temps de calage à 15 secondes et la fréquence limite de calage à 25 Hz. Pour un courant supérieur à la limite avec une fréquence de sortie inférieure à la limite, l'état de calage est VRAI et l'entraînement réagit conformément à ce paramètre. La rotation de l'arbre n'est pas effectivement vérifiée. I Zone de calage InMoteur *1,3 f 25 Hz Figure 10.11 : Caractéristiques de calage 10 72 9.5 Description des Paramètres Honeywell PROTECTION CONTRE LES SOUS-CHARGES 0 = Pas d’action 1 = Alarme 2 = Défaut, arrêt selon P2.3 La protection contre la sous-charge du moteur s'assure que le moteur est soumis à une charge lorsque le convertisseur est en marche. La perte de charge moteur peut révéler un problème au niveau du process (ex., rupture d'une courroie ou pompe tournant à vide). La limite de temps de la protection contre la sous-charge est de 20 secondes, le temps maximum autorisé pour qu'un état de sous-charge existe avant de déclencher un défaut selon ce paramètre. Couple Courbe sous-charge à fréq. nominale = 50 % Courbe sous-charge à fréq. nulle = 10 % Zone de sous-charge f 5 Hz Point d’affaiblissement du champ, P1.11 Figure 10.12 : Protection contre les sous-charges 10 9.7 PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR 0 = Pas de réponse 1 = Avertissement 2 = Défaut, arrêt après défaut selon le paramètre 2.3 Si le déclenchement est sélectionné, le convertisseur s'arrête et active la phase de défaut. La désactivation de la protection (réglage du paramètre sur 0) réarme le modèle thermique du moteur sur 0 %. 9.8 TEMPÉRATURE AMBIANTE DU MOTEUR Lorsque la température ambiante du moteur doit être prise en compte, nous recommandons de définir une valeur pour ce paramètre. La valeur est réglable entre –20 et 100 degrés Celsius. Honeywell 9.9 Description des Paramètres 73 FACTEUR DE REFROIDISSEMENT À FRÉQUENCE NULLE La puissance de refroidissement est réglable entre 0 et 150,0% x puissance de refroidissement à fréquence nominale. Voir la figure 10.13 . P refroidissement Zone de surcharge 100 % IT par .9.9=40 % 0 fn f Figure 10.13 : Puissance de refroidissement du moteur 9.10 CONSTANTE DE TEMPS THERMIQUE DU MOTEUR Le temps est réglable entre 1 et 200 minutes. Cette valeur correspond à la constante de temps thermique du moteur. Plus le moteur est gros, plus la constante de temps est élevée. La constante de temps correspond au délai pendant lequel le modèle thermique calculé atteint 63% de sa valeur finale. La constante de temps thermique d'un moteur varie selon sa conception et sa fabrication. Si le temps t6 (le temps en secondes pendant lequel le moteur peut fonctionner en toute sécurité à 6 fois le courant nominal) du moteur est connu (fourni par le constructeur du moteur), le paramètre de constante de temps peut être défini en fonction de cet élément. Dans la pratique, la constante de temps thermique du moteur en minutes est égale à 2 x t6. Si l'entraînement est en état d'arrêt, la constante de temps est augmentée en interne à trois fois la valeur paramétrée. Voir aussi la Figure 10.14. 10 74 Description des Paramètres Honeywell Température du moteur Zone de déclenchement du signal 105 % Courant moteur Défaut/Avertissement par. 9.7 I/IT Constante de temps T*) Température du moteur Q = (I/I T)2 x (1-e -t/T ) Heure *) Varie selon la taille du moteur, ajustée à l'aide du paramètre 9.10 Figure 10.14 : Calcul de la température du moteur 9.11 SUPERVISION DE LA PHASE MOTEUR La supervision de la phase moteur garantit que les phases du moteur disposent d'un courant à peu près égal. Paramètres pour P9.11, plage 0–2 : Mode d'activation 10 Description 0 Pas de réponse 1 Alarme 2 Défaut, arrêt après défaut selon ID506 (P2.3 Mode Arrêt) Description des Paramètres Honeywell 75 10.9 PARAMÈTRES DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE SUR DÉFAUT (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P10) 10.2 REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE, TEMPORISATION DU RÉARMEMENT La fonction de redémarrage automatique redémarre le convertisseur de fréquence lorsque les défauts ont disparu et le temps d'attente s'est écoulé. Le décompte débute au moment du premier redémarrage automatique. Si plus de 3 défauts se produisent durant la tempo de réarmement, l'état de défaut s'active. Sinon, le défaut est effacé une fois la tempo de réarmement écoulée et le décompte de temps recommence pour le défaut suivant. Voir la figure 10.15. Si un défaut demeure durant la tempo de réarmement, un état de défaut devient Vrai. Temps d'attente par. 10.1 Temps d'attente par. 10.1 Temps d'attente par. 10.1 Déclenchement défaut Signal arrêt moteur Redémarrage 1 Redémarrage 2 Signal démarrage moteur Supervision Temporisation du réarmement par. 10.2 Défaut actif RÉARMEMENT/ Réarmement défaut Réarmement automatique : (essais = 2) Figure 10.15 : Redémarrage automatique 10 76 Description des Paramètres Honeywell 10.10 PARAMÈTRES DE RÉGULATION PI (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P12) 12.1 ACTIVATION PI 0 = Non utilisé 1 = PI pour le contrôle moteur 2 = PI pour utilisation externe (uniquement dans l'API Full !) 12.2 GAIN DU RÉGULATEUR PI Ce paramètre définit le gain du régulateur PID. Si ce paramètre est défini sur 100 %, une variation de 10 % de l'erreur entraîne une variation de 10 % de la sortie du régulateur. 12.3 TEMPS I DU RÉGULATEUR PI Ce paramètre définit le temps d'intégration du régulateur PID. Si ce paramètre est réglé sur 1,00 seconde, la sortie de régulateur est remplacée par une valeur correspondant à la sortie causée par le gain à chaque seconde. (Gain*Erreur)/s. 12.7 12.8 RETOUR MINI RETOUR MAXI Ce paramètre définit les points d'échelonnement minimum et maximum de la valeur de retour. Retour régulateur (%) par. 12.8 par. 12.7 0 V 0 mA Mini util. par. 6.3/6.7 Maxi util. par. 6.4/6.8 10 V 20 mA Entrée analogique avec échelle utilisateur mini et maxi (%) Figure 10.16 : Retour minimum et maximum 10 Description des Paramètres Honeywell 77 10.11 MENU UTILISATION FACILE (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P9) 13.2 CONFIGURATION DU VARIATEUR Avec ce paramètre, vous configurez facilement votre entraînement pour quatre applications différentes. Remarque Ce paramètre est uniquement visible si l'assistant de démarrage est actif. L'assistant de démarrage se lance à la première mise sous tension. Il peut aussi démarrer comme suit. Voir les figures à la suite. REMARQUE Le lancement de l'assistant de démarrage ramène à chaque fois tous les paramètres à leurs valeurs par défaut ! Alterne sur l'affichage READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT READY REF REF REF MON MON MON PAR PAR FLT FLT 1 Appuyez sur STOP 2 pdt 5 sec dans le menu principal RUN STOP ALARM FAULT PAR rp m Appuyez pour accéder au mode Édition SUIVEZ LA MÊME PROCÉDURE 4 POUR LE PAR. 1.4, COURANT 5 FLT 3 Sélectionnez la vitesse nominale du moteur et appuyez pour confirmer. CONFIGUREZ LE CONVERTISSEUR, PAR. 13.2, VOIR PAGE SUIVANTE NOMINAL MOTEUR Figure 10.17 : Assistant de mise en service 10 78 Description des Paramètres READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT REF REF REF MON MON MON PAR PAR PAR FLT FLT FLT 1 L'Assistant de mise en service affiche la valeur du par. 13.2. 3 Appuyez pour accéder au mode Edition. 2 Honeywell Sélectionnez une valeur entre 0 et 3, voir ci-dessous ! Sélections : P1.1 P1.2 P1.7 P1.15 P2.1 P2.2 P2.3 P3.1 P3.2 P3.3 P4.2 P4.3 0= Non I/O utilisé 0= I/O Non utilisé V* 1,1 x 50/60 INMOT Hz 1 = Convertisseur de pompe V* 50/60 Hz 1,1 x INMOT 2 = Convertisseur de ventilateur V* 50/60 1,1 x INMOT Hz I/O V* 50/60 Hz I/O 0 = Basique 3 = Convertisseur de convoyeur 0= Non utilisé 1,5 x 1= INMOT Utilisé 0= 0= 0 Rampe Roue Hz libre 20 0= 1= Rampe Rampe Hz 50/60 Hz 20 Hz 50/60 Hz 0 Hz 50/60 Hz 0= 0= Rampe Roue libre 0= 0= Rampe Roue libre 50/60 Hz 0= 3s Ai1 0-10V 0= 5s Ai1 0-10V 0= Ai1 20 s 0-10V 0= 1s Ai1 0-10V 3s 5s *Identique à la tension du convertisseur, sauf pour les convertisseurs 115 V où cette valeur est de 230 V Paramètres affectés : P1.1 Tension moteur (V) P1.2 Fréquence moteur (Hz) P1.7 Limite courant (A) P1.15 Surcouple P2.1 Source de commande P2.2 Mode Marche P2.3 Mode Arrêt P3.1 Fréquence mini P3.2 Fréquence maxi P3.3 Référence E/S P4.2 Tps d'accélération (s) P4.3 Tps de décélération (s) READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR FLT 4 Appuyez pour confirmer la configuration du convertisseur Figure 10.18 : Configuration du variateur 10 20 s 1s Description des Paramètres Honeywell 79 10.12 PARAMÈTRES DU BUS DE TERRAIN (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> S2) Le SmartVFD COMPACT comporte une interface de bus RTU Modbus intégrée. Le niveau de signal de l'interface est conforme à la norme RS-485. La connexion Modbus intégrée du SmartVFD COMPACT est compatible avec les codes de fonction suivants : Code de fonction Nom de fonction Adresse Messages diffusés 03 Lecture de registres de maintien Tous les numéros d'ID Non 04 Lecture de registres d'entrée Tous les numéros d'ID Non 06 Préréglage des registres uniques Tous les numéros d'ID Oui 10.12.1 Résistance de terminaison Le bus RS-485 est terminé par des résistances de terminaison de 120 ohms à chaque extrémité. Le SmartVFD COMPACT intègre une résistance de terminaison désactivée par défaut (présentée ci-dessous). La résistance de terminaison peut être activée / désactivée avec l'interrupteur dip de droite, au-dessus des bornes E/S devant l'entraînement (voir à la suite). AI2 GND GND DI4 DI5 DI6 AO DO 4 5 1 13 2 14 3 15 6 16 7 18 8 9 - 26 25 A B 24 RO2 RO2 ON = API RS-485 120 V RO2 23 10 +10V AI1 GND 24V GND DI1 DI2 DI3 mA RO1 RO1 22 20 OFF + = API LIMITED 10.12.2 Zone d'adresse de Modbus L'interface Modbus du SmartVFD COMPACT utilise les numéros d'identification des paramètres d'applicatif comme adresses. Les numéros d'ID se trouvent dans les tables de paramètres du chapitre 9. Si plusieurs paramètres/valeurs d'affichage sont lus à la fois, ils doivent être consécutifs. 11 adresses peuvent être lues et les adresses peuvent être des paramètres ou des valeurs de suivi. 10 80 Description des Paramètres Honeywell 10.12.3 Données de processus Modbus Les données de processus sont une zone d'adresse pour la commande de bus de terrain. La commande de bus de terrain est active si la valeur du paramètre 2.1 (Source de commande) est 3 (= bus de terrain). Le contenu des données de traitement a été déterminé dans l'applicatif. Les tables suivantes présentent le contenu des données de processus de l'application généraliste. ID Registre Modbus Nom Échelle Type 2101 32101, 42101 Mot d'état bus - Codage binaire 2102 32102, 42102 Mot d'état général Bus terrain - Codage binaire 2103 32103, 42103 Vitesse réelle Bus terrain 0,01 % 2104 32104, 42104 Fréq. moteur 0,01 +/– Hz 2105 32105, 42105 Vitesse moteur 1 +/– tr/min 2106 32106, 42106 Courant moteur 0,01 A 2107 32107, 42107 Couple moteur 0,1 +/– % (de nominal) 2108 32108, 42108 Puissance moteur 0,1 +/– % (de nominal) 2109 32109, 42109 Tension moteur 0,1 V 2110 32110, 42110 Tension c.c. 1 V 2111 32111, 42111 Défaut actif - Code de défaut Tableau 10.3 : Données de traitement de sortie : ID 2001 Registre Modbus 32001, 42001 Nom Mot de contrôle bus Échelle Type - Codage binaire Codage binaire 2002 32002, 42002 Mot de commande général Bus terrain 2003 32003, 42003 Réf vitesse bus 0,01 % 2004 32004, 42004 Référence de commande PI 0,01 % 2005 32005, 42005 Valeur réelle PI 0,01 % 2006 32006, 42006 - - - 2007 32007, 42007 - - - 2008 32008, 42008 - - - 2009 32009, 42009 - - - 2010 32010, 42010 - - - 2011 32011, 42011 - - - Tableau 10.4 : Données de traitement d'entrée : 10 Description des Paramètres Honeywell 81 Mot d'état (données de processus de sortie) Les informations sur l'état de l'appareil et les messages sont indiquées dans le mot d'état. Le mot d'état est composé de 16 bits dont la signification est décrite dans la table suivante : Bit B0, RDY Description Valeur = 0 Valeur = 1 Entraînement non prêt Entraînement prêt B1, RUN Arrêt Marche B2, DIR Sens horaire Sens antihoraire B3, FLT Aucun défaut Défaut actif B4, W Aucune alarme Alarme active B5, AREF Rampe Référence de vitesse atteinte B6, Z - Entraînement marche à vitesse zéro B7, F - Flux prêt B8 - B15 - - Vitesse réelle (données de processus de sortie) C'est la vitesse réelle du convertisseur de fréquence. L'échelonnement est de -10000–10000. La valeur est échelonnée en pourcentage de la zone de fréquence entre les fréquences minimum et maximum réglées. Mot de commande (données de processus d'entrée) Les trois premiers bits du mot de commande sont utilisés pour commander le convertisseur de fréquence. Avec le mot de commande, il est possible de commander le fonctionnement de l'entraînement. La signification des bits du mot de contrôle est expliquée dans le tableau suivant : Bit Description Valeur = 0 Valeur = 1 Arrêt Marche B1, DIR Sens horaire Sens antihoraire B2, RST Le front montant de ce bit réarme le défaut actif. B0, RUN Référence de vitesse (données de processus d'entrée) C'est la Référence 1 au convertisseur de fréquence. Utilisée normalement comme référence de vitesse. L'échelonnement autorisé est de 0–10000. La valeur est échelonnée en pourcentage de la zone de fréquence entre les fréquences minimum et maximum réglées. 10 COMPACT VARIABLE FREQUENCY DRIVE (DPD00132B) Par l'utilisation de la présente documentation Honeywell, vous consentez à ce qu'Honeywell ne possède aucune responsabilité pour tous dommages résultant de votre utilisation ou modification de la dite documentation. Vous défendrez et indemniserez Honeywell, ses sociétés affiliées, filiales pour et contre toute responsabilité, frais ou dommages, y compris les honoraires d'avocats, résultant de quelque manière, ou survenant en connexion avec toute modification à la documentation de votre part. Automation and Control Solutions "#$%&'' ® U.S. Registered Trademark © 2015 honeywell International Inc. 62-0312F-04 Rev. 12-15