SmartVFD COMPACT

publicité
Ho
Manuel d'utilisation
SmartVFD COMPACT
Convertisseurs de fréquence variable pour
applications à couple constant et variable
Honeywell
Honeywell
1
Manuel d'utilisation
Index
1. SÉCURITÉ ......................................................................................5
1.1 Avertissements....................................................................... 6
1.2 Instructions de sécurité .......................................................... 7
1.3 Mise à la terre et protection contre les défauts 
de mise à la terre....................................................................7
1.4 Avant de faire marcher le moteur ...........................................8
2. RÉCEPTION....................................................................................9
2.1 Codification.............................................................................9
2.2 Stockage ................................................................................10
2.3 Entretien .................................................................................10
2.4 Garantie..................................................................................10
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........................................11
3.1 Caractéristiques techniques du SmartVFD COMPACT .........11
3.2 Valeurs nominales.................................................................. 13
3.2.1 SmartVFD COMPACT – 
Tension secteur 208–240 V, 1~..................................... 13
3.2.2 SmartVFD COMPACT – 
Tension secteur 208 - 240 V, 3~ ...................................13
3.2.3 SmartVFD COMPACT – 
Tension secteur 115 V, 1~............................................. 14
3.2.4 SmartVFD COMPACT – 
Tension secteur 380–480 V, 3~..................................... 14
3.2.5 SmartVFD COMPACT – 
Tension secteur 600 V, 3~............................................. 15
4. INSTALLATION ..............................................................................16
4.1 Installation mécanique............................................................16
4.1.1 Dimensions du SmartVFD COMPACT ..........................17
4.1.2 Refroidissement ............................................................18
4.1.3 Niveaux CEM ................................................................18
4.1.4 Modification de la classe de protection 
CEM de C2 ou C3 en C4 pour les réseaux IT ...............19
4.2 Câblage et connexions...........................................................20
4.2.1 Câblage d'alimentation .................................................. 20
4.2.2 Câblage de commande .................................................21
4.2.3 Spécifications de câbles et fusibles...............................23
4.2.4 Règles générales de câblage ........................................24
4.2.5 Dénudage de longueurs de câbles moteur et secteur ....25
4.2.6 Installation de câble et normes UL ................................ 25
4.2.7 Vérifications d'isolation de câble et moteur ...................26
2
Honeywell
5. MISE EN SERVICE .........................................................................27
5.1 Étapes de mise en service du SmartVFD COMPACT............27
6. LOCALISATION DES DÉFAUTS DU SMARTVFD COMPACT .....29
7. INTERFACE D'APPLICATION DU SMARTVFD COMPACT .........33
7.1 Introduction.............................................................................33
7.2 E/S de commande ..................................................................35
8. PANNEAU OPÉRATEUR................................................................37
8.1 Général...................................................................................37
8.2 Affichage.................................................................................37
8.3 Panneau opérateur.................................................................38
8.4 Navigation dans le panneau opérateur 
du SmartVFD COMPACT .......................................................39
8.4.1 Menu principal ...............................................................39
8.4.2 Menu Référence ............................................................40
8.4.3 Menu Affichage..............................................................40
8.4.4 Menu Paramètres ..........................................................42
8.4.5 Menu Historique Défauts ...............................................43
9. PARAMÈTRES DE L'APPLICATIF GÉNÉRALISTE ......................44
9.1 Paramètres de configuration rapide 
(menu virtuel, affiché si par. 13.1 = 1) ....................................45
9.2 Paramètres moteur (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P1) ...................................................................46
9.3 Configuration Marche/Arrêt (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P2) ...................................................................48
9.4 Références de fréquence (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P3) ...................................................................48
9.5 Configuration des rampes et freins (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P4) ...................................................................49
9.6 Entrées logiques (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P5) ...................................................................50
9.7 Entrées analogiques (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P6) ...................................................................51
9.8 Sorties logiques et analogiques (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P7) ...................................................................52
9.9 Protections (Panneau opérateur : Menu PAR -> P9) .............53
9.10 Paramètres de redémarrage automatique 
(Panneau opérateur : Menu PAR -> P10) ............................54
9.11 Paramètres de régulation PI (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P12) ...............................................................54
9.12 Menu Utilisation facile (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P0) .................................................................55
9.13 Paramètres système.............................................................56
Honeywell
3
10. DESCRIPTION DES PARAMÈTRES ...........................................57
10.1 Paramètres moteur (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P1) .................................................................57
10.2 Configuration Marche/Arrêt (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P2) .................................................................61
10.3 Références de fréquence (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P3) .................................................................64
10.4 Configuration des rampes et freins (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P4) .................................................................65
10.5 Entrées logiques (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P5) .................................................................69
10.6 Entrées analogiques (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P6) .................................................................70
10.7 Sorties logiques et analogiques (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P7) .................................................................71
10.8 Protection thermique du moteur (paramètres 9.7 à 9.10) ....72
10.9 Paramètres de redémarrage automatique sur défaut 
(Panneau opérateur : Menu PAR -> P10) ............................76
10.10 Paramètres de régulation PI (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P12).............................................................77
10.11 Menu Utilisation facile (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> P9)...............................................................78
10.12 Paramètres du bus de terrain (Panneau opérateur : 
Menu PAR -> S2)...............................................................80
10.12.1 Résistance de terminaison ........................................80
10.12.2 Zone d'adresse de Modbus .......................................80
10.12.3 Données de processus Modbus ................................ 81

1
4
Sécurité
Honeywell
1. SÉCURITÉ
ONLY A COMPETENT ELECTRICIAN IS ALLOWED TO
CARRY OUT THE ELECTRICAL INSTALLATION!
Ce manuel contient des mises en garde et des avertissements clairement signalés,
destinés à préserver votre sécurité personnelle ainsi qu'à éviter tout dommage accidentel susceptible d'affecter le produit ou les appareils qui lui sont reliés.
Veuillez lire attentivement les informations proposées par ces mises en garde
et avertissements :
= Tension dangereuse
Risque de blessure grave, voire mortelle
!
= Mise en garde générale
Risque de dommage pour le produit ou les appareils connectés

Sécurité
Honeywell
5
1.1 AVERTISSEMENTS
1
2
3
4
5
6
7
Les composants du module de puissance du convertisseur de
fréquence sont sous tension lorsque le SmartVFD COMPACT est
raccordé au secteur. Tout contact avec cette tension est
extrêmement dangereux et peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles. L'unité de commande est isolée du potentiel réseau.
Les bornes U, V, W (T1, T2, T3) du moteur et les éventuelles
bornes -/+ de la résistance de freinage sont sous tension lorsque le
SmartVFD COMPACT est raccordé au réseau, même si le moteur
est arrêté.
Les bornes d'E/S de commande sont isolées du potentiel réseau.
Cependant, les bornes des sorties relais peuvent être alimentées
par une tension de commande dangereuse même lorsque le
SmartVFD COMPACT est déconnecté du réseau.
Le courant de fuite à la terre des convertisseurs de fréquence
SmartVFD COMPACT dépasse 3,5 mA c.a. Conformément à la
norme EN61800-5-1, une connexion de terre de protection blindée
doit être installée.
Si le convertisseur de fréquence est intégré à une machine,
il incombe au constructeur de la machine d’équiper cette dernière
d’un interrupteur principal (EN 60204-1).
Si le SmartVFD COMPACT est déconnecté du secteur pendant
que le moteur tourne, il reste sous tension si le moteur est alimenté
par le processus. Dans ce cas, le moteur fonctionne comme un
générateur alimentant le convertisseur de fréquence.
Après sectionnement du convertisseur de fréquence du réseau,
vous devez attendre l'arrêt du ventilateur et l'extinction des indicateurs de l'affichage. Patientez 5 minutes supplémentaires avant
d'intervenir sur les raccordements du SmartVFD COMPACT.
1

1
6
Sécurité
Honeywell
1.2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
!
1
Le convertisseur de fréquence SmartVFD COMPACT a été exclusivement conçu pour des installations fixes.
!
2
N'exécutez aucune mesure lorsque le convertisseur de fréquence
est connecté au réseau.
!
3
Vous ne devez procéder à aucun essai diélectrique sur aucune
partie du SmartVFD COMPACT. La sécurité du produit a été
intégralement testée en usine.
!
4
Avant de mesurer la résistance sur le moteur ou son câble,
déconnectez le câble moteur du convertisseur de fréquence.
5
N'ouvrez pas le capot du SmartVFD COMPACT. Les décharges
d'électricité statique de vos doigts pourraient endommager les
composants. L'ouverture du capot pourrait aussi endommager
l'appareil. Toute ouverture du capot du SmartVFD COMPACT
entraîne la nullité de la garantie.
!
1.3 MISE À LA TERRE ET PROTECTION CONTRE LES DÉFAUTS DE MISE
À LA TERRE
Le convertisseur de fréquence SmartVFD COMPACT doit toujours être mis à la
terre à l'aide d'un conducteur de mise à la terre raccordé à la borne de mise à la terre.
Voir figure ci-dessous :
•
La protection contre les défauts de mise à la terre au sein du
convertisseur de fréquence protège uniquement le convertisseur
proprement dit contre les défauts de mise à la terre.
•
Lorsque des interrupteurs de protection contre les courants de
défaut sont utilisés, ils doivent être testés avec le convertisseur
de fréquence, à l'aide de tous les courants de défaut de mise
à la terre susceptibles de se produire dans de telles situations.

Sécurité
Honeywell
1.4 AVANT DE FAIRE MARCHER LE MOTEUR
Liste de contrôle :
s
!
Avant de démarrer le moteur, vérifiez qu'il est correctement monté
et que la machine accouplée permet son démarrage.
!
Réglez la vitesse maximale du moteur (fréquence) selon le moteur
et la machine accouplée.
!
Avant d'inverser le sens de rotation de l'arbre du moteur, vérifiez que
vous pouvez effectuer cette opération sans danger.
!
Vérifiez qu'aucun condensateur de compensation du facteur de
puissance n'est raccordé au câble moteur.
7
1
8
Réception
Honeywell
2. RÉCEPTION
Après le déballage du produit, vérifiez l'absence de signes de dommages durant le
transport sur le produit et que la livraison est complète (comparez avec la désignation du type du produit avec le code suivant).
Si l'entraînement a été endommagé durant le transport, contactez d'abord la compagnie d'assurance du chargement ou le transporteur.
Si la livraison ne correspond pas à votre commande, contactez immédiatement le
fournisseur.
2.1
CODIFICATION
HVFDCD
3 C 0000 F 0 0
Filtre CEM
0 = Pas de filtre
1 = Filtre inclus
Armoire
0 = Châssis ouvert
1 = NEMA 1
E/S de commande
F = E/S complète
L = E/S limitée
Puissance nominale (CV)
0007 = 0,75 CV
0010 = 1 CV
0100 =10 CV
Tension nominale
A = 110 V
B = 208 V–230 V
C = 480 V
D = 600 V
Phases
1 = Monophasé
3 = Triphasé
Famille de produits
HVFDCD = Honeywell SmartVFD COMPACT
Figure 2.1 : Code de désignation de type du SmartVFD COMPACT

2
Honeywell
Réception
9
2.2 STOCKAGE
Si le convertisseur doit être stocké avant son utilisation, assurez-vous que les
conditions ambiantes sont acceptables :
Température de stockage –40 °C (–40 °F)…+21 °C (+70 °F)
Humidité relative < 95 %, sans condensation
2.3
ENTRETIEN
Dans des conditions d'utilisation normales, les convertisseurs de fréquence
SmartVFD COMPACT n'exigent aucune maintenance.
2.4
GARANTIE
Seuls les défauts de fabrication sont couverts par la garantie. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages occasionnés par le transport, la réception
de la livraison, l'installation, la mise en service ou l'usage, voire en résultant.
Le fabricant ne saurait sous aucune circonstance être tenu responsable des dommages et défaillances résultant d'un usage inapproprié, d'une installation incorrecte,
d'une température ambiante inacceptable, de la poussière, de substances corrosives ou d'une utilisation dérogeant aux spécifications nominales. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable des dommages conséquents.
Convertisseurs de fréquence variable (VFD) et accessoires : trente-six (36) mois
pour les produits neufs et douze (12) mois pour les convertisseurs de fréquence
reconditionnés en usine à compter de la date d'installation, à condition que le
démarrage et la mise en service aient été effectués par du personnel agréé et formé
par Honeywell VFD. Tous les produits VFD retournés dans le cadre de la garantie
doivent faire l'objet d'une autorisation préalable (formulaire n °87-0284) et être
exclusivement renvoyés au VFD Service Center de Chattanooga situé dans le
Tennessee, aux États-Unis.

2

3
10
Caractéristiques techniques
Honeywell
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SMARTVFD COMPACT
Taille
Dimensions
et poids
Réseau
moteur
Réseau
d'alimentation
Connexion
moteur
L (po)
P (po)
Masse (lb)
6,1
2,6
3,9
1,2
7,7
3,5
4,0
1,5
10,3
3,9
4,3
2,18
115 V, –15 % à +10 % 1~
208…240 V, –15 % à +10 % 1~
Tension d'entrée Uin
208…240 V, –15 % à+10 % 3~
380 – 480 V, –15 % à+10 % 3~
600 V, –15 % à+10 % 3~
Fréquence d'entrée
45…66 Hz
Courant de ligne THD > 120%
Une fois par minute ou moins (cas normal)
Mise sous tension
Le SmartVFD COMPACT (400 V) ne peut pas
Réseaux
être utilisé sur les réseaux reliés à la terre
Le courant de court-circuit maximal doit être
Courant de court-circuit
de < 50 kA
0-Uentrée
Tension sortie
Courant nominal continu IN à une
température ambiante max. de +50 °C
Courant de sortie
(122 °F) (en fonction de la taille de l'unité),
surcharge 1,5 x IN max. 1 min/10 min
Courant de
démarrage / couple
Fréquence de sortie
Résolution de fréquence
Mode de commande
Commande
moteur
H (po)
MI1
MI2
MI3
Fréquence de
commutation
Référence de fréquence
Zone d’affaiblissement
du champ
Temps d'accélération
Temps de décélération
Couple de freinage
Courant 2 x IN pendant 2 sec par période
de 20 sec. Le couple dépend du moteur
0…320 Hz
0,01 Hz
Commande des fréquences U/f
Commande vectorielle sans capteur
de boucle ouverte
1,5...16 kHz ; préréglage usine 6 kHz
Résolution de 0,01 Hz
30 …320 Hz
0,1…3000 s
0,1…3000 s
100 %*TN avec option de freinage (uniquement
pour les convertisseurs triphasés de taille MI2
et MI3) 30 %*TN sans option de freinage
Tableau 3.1 : Caractéristiques techniques du SmartVFD COMPACT

Honeywell
Caractéristiques techniques
Température ambiante
en fonctionnement
–10 °C (14 °F) (sans givre)…+40/50 °C
(+104/122 °F) (en fonction de la taille de
l'unité) : capacité de charge nominale IN
Température
de stockage
–40 °C(–40 °F)....+70 °F(+158 °C)
Humidité relative
0 à 95 % HR, sans condensation, 
sans corrosion, sans gouttes d'eau
Qualité de l'air :
vapeurs chimiques
particules mécaniques
Contraintes
d'environnement Altitude
Vibrations :
EN60068-2-6
Chocs
IEC 68-2-27
Degré de protection
Degré de pollution
Immunité
CEM
Émissions
Normes
Certificats
et déclarations
de conformité
du fabricant
11
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement,
classe 3C2
IEC 721-3-3, appareil en fonctionnement,
classe 3S2
100 % de capacité de charge (sans
déclassement) jusqu’à 1 000 m (3 281 pieds).
1% de déclassement tous les 100 m
(328,1 pieds) au-dessus de 1 000 m
(3 281 pieds) ; max. 2 000 m (6 562 pieds)
3...150 Hz
Amplitude en déplacement 1(maxi) mm
à 3...15,8 Hz Amplitude d'accélération maxi
1 G à 15,8...150 Hz
Essais de chute UPS (pour masses UPS
applicables)
Stockage et transport : max. 15 G, 11 ms
(dans l'emballage)
IP20
(châssis ouvert), option : NEMA 1
PD2
Conforme aux normes EN50082-1, -2,
EN61800-3
115 V : conforme à la catégorie CEM C4
230V : conforme à la catégorie C2 CEM ;
avec filtre RFI interne.
400 V : conforme à la catégorie C2 CEM ;
avec filtre RFI interne.
600 V : conforme à la catégorie CEM C4
Gamme complète : Pas de protection contre
les émissions CEM (Honeywell niveau N) :
sans filtre RFI
Pour CEM : EN61800-3,
Sécurité : UL508C, EN61800-5-1
Sécurité : CB, CE, UL, cUL,
Pour CEM : CE, CB, c-tick
(voir la plaque signalétique de l'unité pour
plus de détails)
Tableau 3.1 : Caractéristiques techniques du SmartVFD COMPACT
3

3
12
Caractéristiques techniques
Honeywell
3.2 VALEURS NOMINALES
3.2.1 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 208–240 V, 1~
Tension secteur 208–240 V, 50/60 Hz, série 1~
Capacité de charge nominale
Code produit
Puissance Courant
à l'arbre d'entrée
moteur
nominal
Dimensions
mécaniques
et masse (lb)
Courant contin.
100 % IN [A]
Courant de
surcharge
150 % [A]
P
[HP]
[A]
HVFDCD1B0003xxx
1,7
2,6
0,25
4,2
MI1 1,2
HVFDCD1B0005xxx
2,4
3,6
0,5
5,7
MI1 1,2
MI1 1,2
HVFDCD1B0007xxx
2,8
4,2
0,75
6,6
HVFDCD1B0010xxx
3,7
5,6
1
8,3
MI2 1,5
HVFDCD1B0015xxx
4,8
7,2
1,5
11,2
MI2 1,5
HVFDCD1B0020xxx
7,0
10,5
2
14,1
MI2 1,5
HVFDCD1B0030xxx
9,6
14,4
3
15,8
MI3 2,18
Tableau 3.2 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 208–240 V, 1~
3.2.2 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 208 - 240 V, 3~
Tension secteur 208–240 V, 50/60 Hz, série 3~
Capacité de charge nominale
Code produit
Puissance Courant
à l'arbre d'entrée
moteur
nominal
Dimensions
mécaniques
et masse (lb)
Courant
continu 100 %
IN [A]
Courant de
surcharge
150 % [A]
P[HP]
[A]
HVFDCD3B0003xxx
1,7
2,6
0,33
2,7
MI1 1,2
HVFDCD3B0005xxx
2,4
3,6
0,5
3,5
MI1 1,2
HVFDCD3B0007xxx
2,8
4,2
0,75
3,8
MI1 1,2
HVFDCD3B0010xxx
3,7
5,6
1
4,3
MI2 1,5
HVFDCD3B0015xxx
4,8
7,2
1,5
6,8
MI2 1,5
HVFDCD3B0020xxx
7,0
10,5
2
8,4
MI2 1,5
HVFDCD3B0030xxx
11
16,5
3
13,4
MI3 2,18
Tableau 3.3 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 208–240 V, 3~

Caractéristiques techniques
Honeywell
13
3.2.3 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 115 V, 1~
Tension secteur 115 V, 50/60 Hz, série 1~
Capacité de charge nominale
Code produit
Courant
continu 100 %
IN [A]
Courant de
surcharge
150 % [A]
Puissance
à l'arbre
moteur
Courant
d'entrée
nominal Dimensions
mécaniques
Alimentation
et masse (lb)
[A]
380–480 V
P[HP]
HVFDCD1A0003xxx
1,7
2,6
0,33
9,2
MI2 1,5
HVFDCD1A0005xxx
2,4
3,6
0,5
11,6
MI2 1,5
HVFDCD1A0007xxx
2,8
4,2
0,75
12,4
MI2 1,5
HVFDCD1A0010xxx
3,7
5,6
1
15
MI2 1,5
HVFDCD1A0015xxx
4,8
7,2
1,5
16,5
MI3 2,18
Tableau 3.4 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 115 V, 1~
Remarque : La tension de sortie des convertisseurs 115 V est de 230 V.
3.2.4 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 380–480 V, 3~
Tension secteur 380–480 V, 50/60 Hz, série 3~
Capacité de charge nominale
Code produit
Puissance
à l'arbre
moteur
Courant
d'entrée
nominal Dimensions
mécaniques
Alimentation
et masse (lb)
380–480 V
[A]
P[HP]
Courant
continu 100 %
IN [A]
Courant de
surcharge
150 % [A]
HVFDCD3C0005xxx
1,3
2,0
0,5
2,2
MI1 1,2
HVFDCD3C0007xxx
1,9
2,9
0,75
2,8
MI1 1,2
HVFDCD3C0010xxx
2,4
3,6
1
3,2
MI1 1,2
HVFDCD3C0015xxx
3,3
5,0
1,5
4,0
MI2 1,5
HVFDCD3C0020xxx
4,3
6,5
2
5,6
MI2 1,5
HVFDCD3C0030xxx
5,6
8,4
3
7,3
MI2 1,5
HVFDCD3C0040xxx
7,6
11,4
4
9,6
MI3 2,18
HVFDCD3C0050xxx
9,0
13,5
5
11,5
MI3 2,18
HVFDCD3C0075xxx
12,0
18,0
7,5
14,9
MI3 2,18
Tableau 3.5 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 380–480 V, 1~
3

3
14
Caractéristiques techniques
Honeywell
3.2.5 SmartVFD COMPACT – Tension secteur 600 V, 3~
Tension secteur 600 V, 50/60 Hz, série 3~
Capacité de charge nominale
Code produit
Puissance
à l'arbre
moteur
Courant
d'entrée Dimensions
nominal mécaniques
et masse
(lb)
[A]
Courant
continu 100 %
IN [A]
Courant de
surcharge
150 % [A]
P[HP]
HVFDCD3D0010xxx
1,7
2,6
1
2
MI3 2,18
HVFDCD3D0020xxx
2,7
4,1
2
3,6
MI3 2,18
HVFDCD3D0030xxx
3,9
5,9
3
5
MI3 2,18
HVFDCD3D0055xxx
6,1
9,2
5,4
7,6
MI3 2,18
HVFDCD3D0075xxx
9
13,5
7,5
10,4
MI3 2,18
Tableau 3.6 : Puissances nominales du SmartVFD COMPACT : 600 V, 3~
Remarque 1 : Les courants d'entrée sont des valeurs calculées pour une alimentation par
transformateur de ligne de 100 kVA.
Remarque 2 : Les dimensions mécaniques des unités sont présentées au chapitre 4.1.1.
Installation
Honeywell
15
4. INSTALLATION
4.1 INSTALLATION MÉCANIQUE
Il existe deux possibilités de montage du SmartVFD COMPACT sur un mur : à l'aide
de vis, ou à l'aide d'un rail DIN. Les dimensions de montage sont fournies derrière
l'entraînement et en page suivante.
MI1
MI2-3
=M 5
=M 4
Figure 4.1 : Montage à l'aide de vis
1
2
Figure 4.2 : Montage à l'aide d'un rail DIN

4
16
Installation
Honeywell
4.1.1 Dimensions du SmartVFD COMPACT
L2
P2
L3
H1
H2
H3
Honeywell
P1
L1
Figure 4.3 : Dimensions du SmartVFD COMPACT, MI1 à MI3
Type
MI1
MI2
MI3
H1
6,2
7,7
10,3
H2
5,8
7,2
9,9
H3
5,4
6,7
9,5
L1
2,6
3,5
3,9
L2
1,5
2,5
3,0
L3
0,2
0,2
0,2
P1
3,9
4
4,3
Tableau 4.1 : Dimensions du SmartVFD COMPACT (en pouces)

4
P2
0,3
0,3
0,3
Installation
Honeywell
17
4.1.2 Refroidissement
Un refroidissement par flux d'air forcé est utilisé dans tous les convertisseurs 
SmartVFD COMPACT.
Une distance de dégagement suffisante doit être maintenue au-dessus et en dessous
du convertisseur de fréquence afin de garantir une ventilation et un refroidissement
appropriés. Le tableau ci-dessous indique les distances de dégagement requises :
Type
MI1
MI2
MI3
Dimensions (pouces)
A
3,9
3,9
3,9
B
2,0
2,0
2,0
Tableau 4.2 : Distances de dégagement
requises pour le refroidissement
Type
Air de refroidissement requis (CFM)
MI1
MI2
MI3
5,89
5,89
17,7
Tableau 4.3 : Air de refroidissement requis
4.1.3 Niveaux CEM
Les convertisseurs de fréquence SmartVFD COMPACT se divisent en cinq classes,
selon le niveau des perturbations électromagnétiques émises, les exigences du
réseau d'alimentation et l'environnement d'installation (voir ci-dessous). La classe
CEM de chaque produit est définie dans la codification.
Catégorie C1 : Les convertisseurs de fréquence de cette classe respectent les
exigences de la catégorie C1 de la norme produit EN 61800-3 (2004). La catégorie C1
garantit des caractéristiques CEM optimales et inclut les convertisseurs d'une tension
nominale inférieure à 1 000 V destinés à être utilisés dans le premier environnement.
REMARQUE : Les exigences de la classe C sont remplies uniquement dans la
mesure où les émissions conduites sont concernées.
Catégorie C2 : Les convertisseurs de fréquence de cette classe respectent les
exigences de la catégorie C2 de la norme produit EN 61800-3 (2004).
La catégorie C2 inclut les convertisseurs placés dans des installations fixes et de
tension nominale inférieure à 1 000 V. Les convertisseurs de fréquence de classe H
peuvent être utilisés dans les premier et second environnements.
Catégorie C3 : Les convertisseurs de fréquence de cette classe respectent les exigences de la catégorie C3 de la norme produit EN 61800-3 (2004). La catégorie C3
inclut les convertisseurs d'une tension nominale inférieure à 1 000 V destinés à être
utilisés dans le second environnement uniquement.

4
18
Installation
Honeywell
Catégorie C4 : Les entraînements de cette classe ne fournissent aucune protection
contre les émissions CEM. Ces types d'entraînements sont montés dans des armoires.
Catégorie C4 pour les réseaux IT : Les convertisseurs de fréquence de cette
classe sont conformes à la norme de produits EN 61800-3 (2004) s'ils sont destinés
à être utilisés dans des systèmes IT. Dans les systèmes IT, les réseaux sont isolés
de la terre ou raccordés à la terre via une haute impédance pour générer un faible
courant de fuite. REMARQUE : si les convertisseurs sont utilisés avec d’autres types
d'alimentation, les exigences CEM ne sont pas satisfaites.
Environnements de la norme de produit EN 61800-3 (2004)
Premier environnement : Environnement incluant des installations domestiques.
Il intègre également les installations directement connectées, sans transformateurs
intermédiaires, à un réseau d'alimentation secteur à basse tension qui dessert les
bâtiments destinés à un usage domestique.
Remarque : Les maisons, appartements, locaux commerciaux ou bureaux dans des
édifices résidentiels sont des exemples typiques de ce premier environnement.
Second environnement : Environnement incluant toutes les structures autres que
celles qui sont directement raccordées à un réseau d'alimentation à basse tension
desservant les bâtiments destinés à un usage domestique.
Remarque : Les aires industrielles et techniques de tout bâtiment alimenté par un
transformateur assigné sont des exemples typiques de ce second environnement.
4.1.4 Modification de la classe de protection CEM de C2 ou C3 en C4 pour
les réseaux IT
La classe de protection CEM des convertisseurs de fréquence SmartVFD COMPACT peut être modifiée de C2 ou C3 en C4 pour les réseaux IT en retirant la vis
de déconnexion du condensateur CEM (voir la figure ci-dessous).
Remarque : Ne tentez pas de rétrograder la classe CEM en C2 ou C3. Même si vous
inversez la procédure ci-dessus, le convertisseur de fréquence ne satisfera plus aux
exigences CEM de la classe C2/C3 !!

4
Installation
Honeywell
19
4.2 CÂBLAGE ET CONNEXIONS
4.2.1 Câblage d'alimentation
Remarque : Le couple de serrage des câbles d'alimentation est de 4 à 5 in-lb.
3~ (230 V, 400 V)
1~ (230 V)
Sortie moteur
Dénudez
la gaine
plastique du
câble pour une
mise à la terre
à 360°
RÉSEAU
MOTEUR
Figure 4.4 : Raccordements électriques du SmartVFD COMPACT, MI1
3~ (230 V, 400 V, 600 V)
Résistance de freinage externe
3~ (230, 400 V)
1~ (230 V) 1~ (115 V)
Sortie moteur
L1 L2/N L3 R+ R- U/T1 V/T2 W/T3
Dénudez
la gaine
plastique
du câble
pour une
mise à
la terre
à 360°
RÉSEAU
RÉSISTANCE
DE FREINAGE
MOTEUR
Figure 4.5 : Raccordements électriques du SmartVFD COMPACT, MI2–MI3

4
20
Installation
Honeywell
4.2.2 Câblage de commande
Fixez le support
APRÈS l'installation
des câbles
d'alimentation
Fixez cette plaque
AVANT l'installation
des câbles
d'alimentation
Figure 4.6 : Montez la plaque PE et le support du câble API

4
Honeywell
Installation
21
Figure 4.7 : Ouvrez le couvercle
Couple de
serrage du
câble de
commande :
3 in-lb
Dénudez la
gaine plastique
du câble pour
une mise à la
terre à 360°
Figure 4.8 : Installez les câbles de commande. Voir le chapitre 7.2

4
22
Installation
Honeywell
4.2.3 Spécifications de câbles et fusibles
Utilisez des câbles résistant à une chaleur d'au moins +70°C (158°F). Les câbles
et les fusibles doivent être dimensionnés en fonction des tableaux ci-dessous.
Une installation de câbles conforme aux règles UL est présentée au Chapitre 4.2.6.
Les fusibles font également office de protection contre la surcharge des câbles.
Ces instructions s’appliquent uniquement lorsqu’un seul moteur est raccordé au
convertisseur de fréquence avec une seule connexion câblée. Pour les autres cas,
demandez des informations complémentaires à l'usine.
Classe CEM
Types de câble réseau
Types de câble moteur
Types de câble de
commande
Classe H
1
3
4
Classe L
1
2
4
Classe N
1
1
4
Tableau 4.4 : Types de câbles requis pour respecter les normes.
Les niveaux CEM sont décrits au chapitre 4.1.3
Type de câble
1
2
3
Description
Câble de puissance destiné aux installations fixes et tension
secteur appropriée. Câble blindé inutile.
(NKCABLES / MCMK ou similaires recommandés)
Câble d'alimentation avec un fil de protection concentrique
et prévu pour la tension secteur spécifique.
(modèle NKCABLES/MCMK ou similaire recommandé).
Câble d'alimentation avec un blindage basse impédance
compact et prévu pour la tension secteur spécifique.
(NKCABLES / MCCMK, SAB / ÖZCUY-J ou similaires
recommandés).
*Une mise à la terre à 360º des câbles du moteur et du convertisseur
de fréquence est exigée par la norme
4
Câble protégé par un blindage faible impédance compact
(modèle NKCABLES /Jamak, SAB/ÖZCuY-O ou similaire).
Tableau 4.5 : Descriptions de type de câble
Taille
Type
IN
[A]
Fusible
[A]
MI1
MI2
MI3
P25–P75
1P1–1P5
2P2
1,7–3,7
4,8–7,0
11
10
20
32
Section de câble de borne (min/max)
Câble
Borne
Bornier
Borne de
Borne de
réseau
princide comterre
relais
Cu [AWG] pale
mande
[AWG]
2*15+15
2*13+13
2*9+9
15–11
15–11
15–9
[AWG]
15–11
15–11
15–9
[AWG]
20–15
20–15
20–15
[AWG]
20–15
20–15
20–15
Tableau 4.6 : Sections de câbles et calibres de fusibles du SmartVFD COMPACT,
208–240 V

4
Installation
Honeywell
Taille
Type
IN
[A]
Fusible
[A]
Section de câble de borne (min/max)
Câble
Borne
Bornier
Borne de
Borne
réseau
princide comterre
de relais
Cu [AWG] pale
mande
[AWG]
MI1
MI2
MI3
P37–1P1
1P5–2P2
3P0–5P5
1,9–3,3
4,3–5,6
7,6 –12
6
10
20
23
3*15+15
3*15+15
3*13+13
15–11
15–11
15–9
[AWG]
15–11
15–11
15–9
[AWG]
20–15
20–15
20–15
[AWG]
20–15
20–15
20–15
Tableau 4.7 : Sections de câbles et calibres de fusibles du SmartVFD COMPACT,
380–480 V
Remarque : Pour satisfaire aux exigences de la norme EN61800-5-1, la section du
conducteur de protection doit être d'au moins AWG 7 Cu ou AWG 5 Al. Une autre
possibilité est d'utiliser un conducteur de protection supplémentaire, d'une section au
moins égale à celle du conducteur original.
4.2.4 Règles générales de câblage
1
Avant de commencer l'installation, vérifiez qu'aucun composant du
convertisseur de fréquence n'est sous tension.
2
Écartez suffisamment les câbles moteur des autres câbles :
• Évitez de placer les câbles moteur en lignes parallèles longues
à côté d'autres câbles.
• Si les câbles moteur doivent cheminer parallèlement à d'autres
câbles, respectez une distance minimale de 11,8 pouces entre
les câbles moteur et les autres câbles.
• La distance fournie concerne aussi les câbles moteur et les câbles
de signal des autres systèmes.
• La longueur maximale des câbles moteur est de 100 pieds.
• Les câbles moteur doivent croiser les autres câbles à un angle
de 90 degrés.
3
Si des contrôles d'isolation de câbles sont nécessaires, voir Chapitre 4.2.7.
4
Connexion des câbles :
• Dénudez les câbles moteur et secteur comme indiqué dans la
figure 4.9.
• Connectez les câbles secteur, moteur et de commande dans leurs
bornes. Voir Figures 4.4–4.8.
• Prenez note des couples de serrage des câbles d'alimentation
et des câbles de commande indiqués en page 19 et page 21.
• Pour en savoir plus sur l'installation des câbles selon les règles UL,
voir Chapitre 4.2.6
• Assurez-vous que les câbles de commande n'entrent pas en
contact avec les composants électroniques du module
• Si une résistance de freinage externe (option) est utilisée,
connectez son câble à la borne appropriée.
• Vérifiez le raccordement du câble de terre aux bornes du moteur
et du convertisseur de fréquence marquées du sigle
• Raccordez le blindage séparé du câble moteur à la plaque
de mise à la terre du convertisseur de fréquence, du moteur
et du centre d'alimentation

4
24
Installation
Honeywell
4.2.5 Dénudage de longueurs de câbles moteur et secteur
Conducteur de terre
0,3 po
0,3 po
1,4 po
0,8 po
Figure 4.9 : Dénudage de câbles
Remarque : Dénudez également la gaine plastique des câbles pour une mise à la
terre à 360 degrés. Voir Figures 4.4, 4.5 et 4.8.
4.2.6 Installation de câble et normes UL
Pour que votre installation soit conforme aux normes UL (Underwriters
Laboratories), vous devez utiliser un câble en cuivre homologué UL d'une résistance
thermique minimale de +60/75°C (140/167°F).
Utilisez uniquement un câble de classe 1.
Les unités peuvent être utilisées sur un circuit capable de fournir un courant RMS
symétrique de 50 000 A au maximum, pour un maximum de 600 V, lorsqu'il est protégé par des fusibles de classes T et J.
La protection intégrale de court-circuit à semi-conducteurs n'assure pas la protection
des circuits de dérivation. Il convient d'assurer une protection des circuits de dérivation conforme au code national électrique et à tout code local supplémentaire.
La protection des circuits de dérivation est assurée uniquement par fusibles.
Protection contre surcharge moteur assurée à 110% du courant de charge maximum.

4
Honeywell
Installation
25
4.2.7 Vérifications d'isolation de câble et moteur
Ces vérifications peuvent être exécutées comme suit en cas de soupçon de
défectuosité de l'isolation du moteur ou du câble.
1. Vérifications d'isolation de câble moteur
Déconnectez le câble moteur des bornes U / T1, V / T2 et W / T3 du convertisseur
de fréquence et du moteur. Mesurez la résistance d'isolation du câble moteur entre
chaque conducteur de phase mais aussi entre chaque conducteur de phase et le
conducteur de terre de protection.
La résistance d'isolement doit être >1 MOhm.
2. Vérifications d'isolation de câble secteur
Déconnectez le câble secteur des bornes L1, L2 / N et L3 du convertisseur de fréquence et du secteur. Mesurez la résistance d'isolement du câble réseau entre
chaque conducteur de phase, ainsi qu'entre chaque conducteur de phase et le
conducteur de terre de protection. La résistance d'isolement doit être >1 MOhm.
3. Vérifications d'isolation de moteur
Débranchez le câble moteur du moteur et ouvrez les pontages dans la boîte à bornes
du moteur. Mesurez la résistance d'isolement de chaque bobinage moteur.
La tension mesurée doit être au moins égale à la tension nominale du moteur,
sans dépasser 1 000 V. La résistance d'isolement doit être >1 MOhm.

4

5
26
Mise en service
Honeywell
5. MISE EN SERVICE
Avant la mise en service, consultez les avertissements et les instructions
présentés au chapitre 1 !
5.1 ÉTAPES DE MISE EN SERVICE DU SMARTVFD COMPACT
1
2
Vous devez lire attentivement et mettre en œuvre les instructions de
sécurité du chapitre 1.
Après l'installation, assurez-vous que :
• le convertisseur de fréquence comme le moteur sont mis à la terre.
• les câbles réseau et moteur respectent les exigences énoncées
au Chapitre 4.2.3.
• les câbles de commande sont situés aussi loin que possible des
câbles d'alimentation (voir le chapitre 4.2.4, étape 2) et les blindages des câbles sont raccordés aux bornes de terre de protection.
3
Vérifiez la qualité et la quantité d’air de refroidissement (Chapitre 4.1.2).
4
Vérifiez que tous les interrupteurs Marche/Arrêt connectés au bornier
d'E/S sont en position Arrêt.
5
Connectez le convertisseur de fréquence au réseau
Remarque : Les étapes suivantes s'appliquent si votre SmartVFD
COMPACT dispose d'une interface d'application API Full ou API Limited.
Réglez les paramètres du groupe 1 selon les exigences de votre
application. Au minimum, les paramètres suivants doivent être réglés :
6
•
•
•
•
Tension nominale moteur (par. 1.1)
Fréquence nominale moteur (par. 1.2)
Vitesse nominale moteur (par. 1.3)
Courant nominal moteur (par. 1.4)
Vous trouverez les valeurs nécessaires pour les paramètres sur la
plaque signalétique du moteur.

Honeywell
Mise en service
Exécutez un cycle de test sans moteur. Exécutez le Test A ou le Test B :
7
A) Commande via le bornier d'E/S :
• Positionnez l'interrupteur Marche /Arrêt sur ON.
• Changez la référence de fréquence (potentiomètre).
• Vérifiez dans le menu Affichage que la valeur de la fréquence de
sortie change en fonction de la variation de la référence fréquence.
• Positionnez l'interrupteur Marche /Arrêt sur OFF.
B) Commande depuis le clavier :
• Sélectionnez le clavier comme source de commande avec le par
2.5. Vous pouvez également accéder au panneau opérateur en
appuyant sur la molette de navigation pendant 5 secondes.
• Appuyez sur le bouton de Marche du clavier.
• Vérifiez dans le menu Affichage que la valeur de la fréquence de
sortie change en fonction de la variation de la référence fréquence.
• Appuyez sur le bouton de Arrêt du clavier.
8
Procédez à des essais sans charge, si possible sans relier le moteur
au processus. Si cela n'est pas possible, assurez la sécurité de chaque
test avant de l'effectuer. Informez vos collègues des tests.
• Mettez hors tension et attendez l'arrêt de l'entraînement.
• Connectez le câble moteur au moteur et aux bornes de câble
moteur du convertisseur de fréquence.
• Veillez à ce que tous les interrupteurs Marche/Arrêt soient en
position Arrêt.
• Mettez sous tension.
• Répétez le test 7A ou 7B.
9
Effectuez une identification avec rotation (voir le par. 1.18), en particulier
si l'application nécessite un couple de démarrage élevé ou un couple
élevé à faible vitesse.
10
Connectez le moteur au processus (si le test à vide a été exécuté sans
que le moteur soit connecté).
• Avant d'exécuter les tests, assurez-vous que vous pouvez
effectuer cette opération en toute sécurité.
• Informez vos collègues des tests.
• Répétez le test 7A ou 7B.
27
5
28
Localisation des défauts
Honeywell
6. LOCALISATION DES DÉFAUTS DU SMARTVFD COMPACT
Remarque : Les codes de défaut répertoriés dans ce chapitre sont visibles si l'interface
d'application est dotée d'un affichage (comme c'est le cas pour les versions API FULL
et API LIMITED) ou si un ordinateur personnel est connecté au convertisseur.
Lorsqu'un défaut est détecté par la commande électronique du convertisseur de
fréquence, le convertisseur est arrêté et le symbole F apparaît sur l'affichage,
accompagné du numéro de défaut et du code de défaut, au format suivant :
F1 02
Code de défaut (02 = surtension)
Numéro ordinal du défaut
(F1 = dernier défaut)
Le défaut peut être réarmé en appuyant sur la touche Stop du panneau opérateur,
ou par l'intermédiaire du bornier d'E/S ou du bus de terrain. Les défauts avec les
étiquettes de temps sont enregistrés dans le menu Historique des défauts
(navigable). Les différents codes de défaut, leurs causes et les actions correctrices
sont présentés dans le tableau suivant.
Code de
défaut
Intitulé
du défaut
Cause possible
Surintensité
Le convertisseur de fréquence
a détecté un courant trop élevé
(>4*IN) dans le câble moteur :
• Brusque surcharge
importante
• Court-circuit dans les câbles
moteur
• Moteur inadéquat
Vérifiez la charge.
Vérifiez le circuit amont
(LCL, câbles, ...)
Vérifiez les câbles.
2
Surtension
La tension bus c.c. a dépassé
la limite de sécurité interne :
• Temps de décélération trop
court
• Pics élevés de surtension
secteur
Augmentez le temps
de décélération (P.4.3).
3
Défaut de terre
La mesure actuelle a détecté un
courant de fuite additionnel au
démarrage :
• Défaut d'isolation des câbles
ou du moteur
Vérifiez le moteur et son
câblage.
1
Tableau 6.1 : Codes de défaut

6
Actions correctrices
Honeywell
Code de
défaut
Localisation des défauts
Intitulé
du défaut
Cause possible
29
Actions correctrices
• Défaillance d’un composant
• Fonctionnement défectueux
Réarmez le défaut et
redémarrez.
Si le défaut se reproduit,
contactez votre distributeur.
REMARQUE Si le code de
défaut F8 se produit,
recherchez le sous-code
du défaut dans le menu
Historique des défauts
sous M (minutes).
sous-tension
La tension bus c.c. a dépassé
la limite de sécurité interne :
• Origine la plus probable :
Tension réseau trop faible
• Défaut interne du
convertisseur de fréquence
• Coupures de courant
En cas de coupure réseau
temporaire, réarmez le
défaut et redémarrez le
convertisseur de fréquence.
Vérifiez la tension réseau.
Si elle est correcte, le défaut
est interne au convertisseur
de fréquence.
Contactez le distributeur
le plus proche.
11
Supervision de
phase moteur
La mesure de courant a détecté
une absence de courant sur une
phase de moteur
Vérifiez le moteur et son
câblage.
13
Sous-température du convertisseur de
fréquence
La température du radiateur est
inférieure à –10°C
Vérifiez la température
ambiante.
8
9
Défaut
système
14
Surtempérature du convertisseur de
fréquence
Surchauffe du radiateur
Vérifiez si le débit d'air de
refroidissement n'est pas
obstrué.
Vérifiez la température
ambiante.
Vérifiez que la fréquence de
découpage n'est pas trop
élevée par rapport
à la température ambiante
et à la charge moteur.
15
Calage moteur
Déclenchement de la protection
contre le calage du moteur
Vérifiez la liberté de rotation
du moteur
Surtempérature moteur
Une surchauffe du moteur a été
détectée par le modèle de température de moteur du convertisseur de fréquence.
Moteur surchargé
Réduisez la charge moteur
En l'absence de surcharge
du moteur, vérifiez les
paramètres de modèle
de température.
16
Tableau 6.1 : Codes de défaut

6
30
Code de
défaut

6
Localisation des défauts
Intitulé
du défaut
Cause possible
Honeywell
Actions correctrices
17
Ss-charge
moteur
Déclenchement de la protection
contre la sous-charge du moteur
Vérifiez le moteur et sa
charge, par ex. courroies
cassées ou pompes
tournant à vide.
22
Défaut checksum EPROM
Défaut d'enregistrement de
paramètre
• Fonctionnement défectueux
• Défaillance d’un composant
Contactez le distributeur
le plus proche.
25
Défaut du chien
de garde
(watchdog) du
microcontrôleur
• Fonctionnement défectueux
• Défaillance d’un composant
Réarmez le défaut et
redémarrez.
Si le défaut se reproduit,
contactez votre distributeur.
27
Protection
contre la
force contreélectromotrice
Le convertisseur a détecté que
le moteur magnétisé fonctionne
en situation de démarrage
• Un moteur-PM en rotation
Assurez-vous de l'absence
de moteur-PM en rotation
lorsque la commande de
démarrage est fournie.
34
Communicatio
n du bus
interne
Interférence ambiante ou matériel défectueux
Si le défaut se reproduit,
contactez votre distributeur.
35
Défaut
d’applicatif
L'applicatif ne fonctionne pas
correctement
Contactez le distributeur
le plus proche.
41
Surtempérature IGBT
Déclenchement de l'alarme
de surtempérature lorsque la
température de commutation
IGBT dépasse 110 °C
Vérifiez la charge.
Vérifiez le circuit amont
(LCL, câbles, ...)
Exécutez une identification
avec rotation.
50
Entrée analogique 
Iin < 4 mA
(plage de
signal sélectionnée entre
4 et 20 mA)
Le courant à l’entrée analogique
est < 4 mA
• Câble de commande cassé
ou desserré
• Défaillance de la source
de signal
Vérifiez le circuit de la
boucle de courant.
51
Défaut externe
Défaut d’entrée logique. L'entrée
logique a été programmée
comme une entrée de défaut
externe et cette entrée est active.
53
Défaut de bus
de terrain
La connexion de données entre
le bus de terrain Maître et le bus
de terrain du convertisseur est
interrompue
Vérifiez l’installation.
Si l’installation est correcte,
contactez le distributeur
Honeywell le plus proche.
57
Défaut d'identification
Échec de l'identification avec
rotation
La commande de marche
a été retirée avant la fin de
la marche d'identification.
Le moteur n'est pas relié
à l'onduleur. Une charge est
présente sur l'arbre moteur.
Tableau 6.1 : Codes de défaut
Localisation des défauts
Honeywell
Sous-code F08
Défaut
60
Réarmement du chien de garde
61
Débordement de pile logicielle
62
Débordement de pile matérielle
63
Alignement incorrect
64
Opération interdite
65
Verrouillage PLL désactivé / Tension CPU faible
66
Périphérique EEPROM
67
File d'attente EEPROM saturée
68
Communication MPI (interrompue ou erreurs CRC)
70
Charge CPU
71
Oscillateur externe
72
31
Défaut d'alimentation déclenché par l'utilisateur
Tableau 6.2 : Sous-codes de défaut de l'alimentation
Sous-code F08
Défaut
82
Réarmement du chien de garde
84
CRC MPI
86
CRC MPI2
87
Message MPI2 Sous-code de défaut de l'alimentation
Débordement de tampon
97
Erreur MPI hors ligne
98
Erreur de pilote MPI
101
MODBUS hors tampon
115
Arborescence de format de données de propriétés d'appareil trop
profonde, supérieure à 3
Tableau 6.2 : Sous-codes de défaut de l'API de commande

6

7
32
API
Honeywell
7. INTERFACE D'APPLICATION DU SMARTVFD COMPACT
7.1 INTRODUCTION
Trois interfaces d'application (API) sont disponibles pour le convertisseur SmartVFD
COMPACT :
API Full
API Limited
6 Entrées logiques
2 Entrées analogiques
1 Sortie analogique
1 Sortie logique
2 Sorties relais
Interface RS-485
API RS-485 (Modbus RTU)
3 Entrées logiques
1 entrée analogique
1 entrée logique
1 sortie relais
1 sortie relais
Interface RS-485
Interface RS-485
Tableau 7.1 : Interfaces d'application disponibles
Cette section vous propose une description des signaux d'E/S pour ces versions, ainsi
que les instructions d'utilisation de l'applicatif généraliste du SmartVFD COMPACT.
La référence fréquence peut être sélectionnée à l'aide des entrées analogiques,
du bus de terrain, des vitesses constantes ou du panneau opérateur.
Propriétés de base :
• Les entrées logiques DIN1…DIN6 sont librement programmables.
L'utilisateur peut affecter plusieurs fonctions à une même entrée.
• Les sorties logiques, relais et analogiques sont librement programmables.
• La sortie analogique 1 peut être programmée en tant qu'entrée
de courant ou de tension dans la version API Limited.
Caractéristiques communes à toutes les version d'API :
• Logique de signal d'inversion et Marche/Arrêt programmable
• Échelonnement de référence
• Fonctions Marche/Arrêt programmables
• Frein c.c. pour marche /arrêt
• Courbe U/f configurable
• Fréquence de commutation ajustable
• Fonction de redémarrage automatique sur défaut

API
Honeywell
33
• Protections et supervisions (toutes intégralement
programmables ; off, avertissement, défaut) :
• Défaut d'entrée du signal de courant
• Défaut externe
• Défaut de sous-tension
• Défaut de terre
• Protection thermique, de calage et de sous-charge du moteur
• Communication du bus de terrain
Caractéristiques propres à l'API Full et à l'API Limited :
• 8 vitesses préréglées
• Sélection de gamme d'entrée analogique, échelonnement de signal
et filtrage
• Régulateur PI
7

7
34
API
Honeywell
7.2 E/S DE COMMANDE
Potentiomètre
Potentiomètre : 1~ 10K +/– 5 %
Borne
1
2
AI1
3
TERRE
6
7
mA
+10Vre
Affichage
API FULL
Préréglage usine
Tension réf. en sortie
Signal analogique en 1
Commun du signal d’E/S
Sortie 24 V pour les
24 Vsortie
entrées logiques (DI)
TERRE
Commun du signal d’E/S
8
DI1
Entrée logique 1
9
DI2
Entrée logique 2
Marche arrière P)
10
DI3
Entrée logique 3
Vitesse préréglée B0 P)
Communication sur le
bus de terrain
Communication sur le
bus de terrain
A
A
Signal RS485 A
B
B
Signal RS485 B
4
AI2
Signal analogique en 2
5
13
TERRE
TERRE
Commun du signal d’E/S
Commun du signal d’E/S
14
DI4
Entrée logique 4
Vitesse préréglée B1 P)
15
DI5
Entrée logique 5
16
DI6
Entrée logique 6
Réarmement défaut P)
Désactiver régulateur PI
18
AO
20
DO
22
23
24
25
26
RO 13
(NO)
RO 14
(NO)
RO 22
(NO)
RO 21
RO 24
(NF)
0 à +10 V Ri = 200 k  (min)
±20%, charge max 50 mA
Marche avant P)
Sortie signal logique
Description
Charge maximale 10 mA
Réf. de fréquence P)
Valeur réelle PI P)
0 à +30 V Ri = 12 kmin
Positif
Négatif
0(4)–20 mA, Ri = 200 
0 - +30 V Ri=12 k min
Fréquence de sortie P)
0(4) - 20 mA, RL = 500 
Active = PRET P)
Collecteur ouvert, charge maxi 48V/
50mA
Active = MARCHE P)
Charge de coupure maxi :
250 Vc.a./2 A ou 250 Vc.c./0,4 A
Active = DEFAUT P)
Charge de coupure maxi :
250 Vc.a./2 A ou 250 Vc.c./0,4 A
Sortie relais 1
Sortie relais 2
Tableau 7.2 : Configuration et connexions par défaut des E/S de l'API FULL
avec l'applicatif généraliste du SmartVFD COMPACT version P) = fonction
programmable, voir les listes de paramètres et leurs descriptions aux
chapitres 9 et 10.

API
Honeywell
35
API LIMITED
Borne
1
+10Vre
2
Affichage
Préréglage usine
Tension réf. en sortie
AI1
Signal analogique en 1
3
TERRE
6
24 Vsortie
7
TERRE
Commun du signal d’E/S
Sortie 24 V pour les
entrées logiques (DI)
Commun du signal d’E/S
Réf. de fréquence P)
Peut être modifiée en
entrée de courant
0(4) mA–20 mA à l'aide
de l'interrupteur DIP
(voir 10.12.1)
8
DI1
Entrée logique 1
Marche avant P)
DI2
Entrée logique 2
Marche arrière P)
Vitesse préréglée B0 P)
Communication sur le
bus de terrain
Communication sur le
bus de terrain
DI3
Entrée logique 3
A
A
Signal RS485 A
B
B
Signal RS485 B
24
25
RO 22
(NO)
RO 21
Sortie relais 2
0 à +10 V Ri = 200 k
±20%, charge max 50 mA
9
10
Description
Charge maximale 10 mA
ACTIVE (relais ouvert) =
FAULT P)
0 à +30 V Ri = 12 kmin
Positif
Négatif
Charge de coupure maxi :
250 Vc.a./2 A ou 250 Vc.c./0,4 A
Tableau 7.3 : Configuration et connexions par défaut des E/S de l'API LIMITED
avec l'applicatif généraliste du SmartVFD COMPACT version P) = fonction
programmable, voir les listes de paramètres et leurs descriptions aux chapitres
9 et 10.
API RS-485
Borne
3
6
7
8
A
B
24
25
Affichage
Préréglage usine
Commun du signal d’E/S
Sortie 24 V pour les
24 Vsortie
entrées logiques (DI)
TERRE
Commun du signal d’E/S
DI1
Entrée logique 1
1 = Marche avant
Communication sur le
A
Signal RS485 A
bus de terrain
Communication sur le
B
Signal RS485 B
bus de terrain
RO 22
Sortie relais 2 ACTIVE (relais ouvert) =
(NO)
FAULT P)
RO 21
Description
TERRE
±20%, charge max 50 mA
0 à +30 V Ri = 12 k min
Positif
Négatif
Charge de coupure maxi :
250 Vc.a./2 A ou 250 Vc.c./0,4 A
Tableau 7.4 : Configuration et connexions par défaut des E/S de l'API RS-485
avec l'applicatif généraliste du SmartVFD COMPACT version P) = fonction
programmable, voir les listes de paramètres et leurs descriptions aux
chapitres 9 et 10.
7
36
Panneau opérateur
Honeywell
8. PANNEAU OPÉRATEUR
8.1 GÉNÉRAL
Les API versions Full et Limited du SmartVFD COMPACT disposent de panneaux
opérateur similaires. Ce panneau est intégré au convertisseur. Il est composé de la
carte d'applicatif correspondante et d'une incrustation sur le capot du convertisseur
pour l'affichage de l'état et la clarification des touches.
Le panneau opérateur dispose d'un affichage LCD rétroéclairé avec un clavier
intégrant une molette de navigation, une touche START verte et une touche
STOP rouge (voir la figure 8.1).
8.2 AFFICHAGE
L'affichage inclut des blocs de 14 segments et 7 segments, des flèches et
des symboles d'unité en texte clair. Le cas échéant, les flèches indiquent des
informations sur le convertisseur, imprimées en texte clair sur l'incrustation (nombres
1 à 14 sur la figure suivante). Les flèches sont groupées en 3 groupes avec les
significations suivantes et les textes d'incrustation en anglais (voir Figure 8.1) :
Groupes 1–5; statut du convertisseur
1= Convertisseur prêt à démarrer (READY)
2 = Convertisseur en marche (RUN)
3 = Convertisseur arrêté (STOP)
4 = Condition d'alarme active (ALARM)
5 = Convertisseur arrêté suite à un défaut (FAULT)
Groupes 6–10; sélections de commande
6 = Moteur en rotation avant (FWD)
7 = Moteur en rotation inverse (REV)
8 = Bornier E/S sélectionné comme source de commande (I/O)
9 = Clavier sélectionné comme source de commande (KEYPAD)
10 = Bus de terrain sélectionné comme source de commande (BUS)
Groupes 11–14; Navigation du Menu principal
11 = Menu principal Référence (REF)
12 = Menu principal Affichage (MON)
13 = Menu principal Paramètres (PAR)
14 = Menu principal Historique des défauts (FLT)

8
Panneau opérateur
Honeywell
Touche Stop
REMARQUE
Appuyez pdt
5 sec pour activer
l'assistant de mise
en service
37
Molette de navigation
REMARQUE Appuyez pendant 5 sec
pour basculer la source de commande de
manuelle (panneau opérateur) à distante
(E/S ou bus de terrain) et inversement
Figure 8.1 : Panneau opérateur du SmartVFD COMPACT
8.3 PANNEAU OPÉRATEUR
Le clavier du panneau opérateur est composé d'une molette de navigation et
des touches START et STOP (voir la figure 8.1). La molette de navigation permet
de naviguer sur l'écran du panneau. Elle fait également office de potentiomètre
de référence lorsque l'option KEYPAD est sélectionnée en tant que source
de commande du convertisseur. La molette a deux fonctions distinctes :
- En tournant la molette, vous pouvez changer la valeur du paramètre
(12 étapes par tour complet).
- En appuyant sur la molette, vous acceptez la nouvelle valeur.
Le convertisseur s'arrête toujours en appuyant sur la touche STOP du clavier,
indépendamment de la source de commande sélectionnée. Le convertisseur
démarre en appuyant sur la touche START du clavier, mais uniquement si la
source de commande sélectionnée est KEYPAD.
Remarque : Vous pouvez basculer rapidement la source de commande active
de Distance (E/S ou bus de terrain) à Local (panneau opérateur) en appuyant
sur la molette de navigation pendant environ 5 secondes.

8
38
Panneau opérateur
Honeywell
8.4 NAVIGATION DANS LE PANNEAU OPÉRATEUR
DU SMARTVFD COMPACT
Ce chapitre vous informe sur la navigation dans les menus du SmartVFD COMPACT
et la modification des valeurs des paramètres.
8.4.1 Menu principal
La structure de menus du logiciel de commande du SmartVFD COMPACT comprend
un menu principal et plusieurs sous-menus. La navigation dans le menu principal est
illustrée à la suite :
MENU
RÉFÉRENCE
Affiche la
valeur de
référence
du panneau
opérateur
quelle que soit
la source de
commande
sélectionnée.
READY
RUN
STOP
ALARM
FAULT
READY
RUN
STOP
ALARM
FAULT
REF
REF
MON
MON
PAR
PAR
APPUYEZ
Hz
FLT
FWD
REV
I/O
Hz
FLT
KEYPAD
FWD
BUS
REV
I/O
KEYPAD
BUS
TOURNEZ
READY
RUN
STOP
ALARM
FAULT
REF
MENU
AFFICHAGE
Dans ce menu, MON
vous pouvez
PAR
parcourir
les valeurs
FLT
affichées.
READY
RUN
STOP
ALARM
FAULT
REF
MON
PAR
APPUYEZ
FLT
FWD
REV
I/O
KEYPAD
BUS
FWD
REV
I/O
KEYPAD
BUS
TOURNEZ
READY
MENU
PARAMÈTRES
Dans ce menu,
vous pouvez
parcourir et
modifier les
paramètres.
RUN
STOP
ALARM
READY
FAULT
REF
REF
MON
MON
PAR
RUN
STOP
ALARM
FAULT
PAR
APPUYEZ
FLT
FLT
FWD
REV
I/O
KEYPAD
BUS
FWD
REV
READY
RUN
I/O
KEYPAD
BUS
TOURNEZ
READY
MENU
DÉFAUTS
Dans ce
menu, vous
pouvez
parcourir les
défauts
survenus.
RUN
STOP ALARM
FAULT
REF
STOP ALARM
MON
PAR
PAR
APPUYEZFLT
FLT
FWD
REV
I/O
KEYPAD
BUS
FWD
REV
I/O
Figure 8.2 : Menu principal du SmartVFD COMPACT

8
FAULT
REF
MON
KEYPAD
BUS
Panneau opérateur
Honeywell
39
8.4.2 Menu Référence
READY
RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
Hz
FLT
FWD
REV
Appuyez pour
accéder au
mode Édition
I/O
KEYPAD
Modifiez
la valeur
BUS
Appuyez pour
confirmer
Figure 8.3 : Affichage du menu Référence
Accédez au menu Référence à l'aide de la molette de navigation (voir la figure 8.2).
La valeur de référence est modifiable à l'aide de la molette de navigation,
comme le montre la figure 8.3. La valeur de référence suit la rotation en continu 
(= sans acceptation distincte de la nouvelle valeur).
8.4.3 Menu Affichage
Alterne sur
l'affichage
READY
RUN
STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
Hz
FLT
FWD
REV
I/O
KEYPAD
BUS
Tournez
(M1.1 à M1.20)
Figure 8.4 : Affichage du menu Affichage

8
40
Panneau opérateur
Honeywell
Les valeurs d'affichage sont les valeurs réelles des signaux mesurés. Elles indiquent
également l'état de certains réglages de commande. Elles sont visibles sur l'affichage de l'API Full et de l'API Limited, mais vous ne pouvez pas les modifier. Les
valeurs d'affichage sont listées dans le tableau 8.1.
En appuyant une fois sur la molette de navigation dans ce menu, l'utilisateur accède
au niveau suivant, où la valeur d'affichage (M1.11, par exemple) et la valeur sont visibles (voir la figure 8.2). Pour faire défiler les valeurs d'affichage, il convient de tourner la molette de navigation dans le sens des aiguilles d'une montre, comme le
montre la figure 8.4.
Code
Signal d'affichage
Unité
ID
Hz
1
Référence de fréquence
Hz
25
Vitesse de l'arbre moteur
tr/min
2
Courant moteur
A
3
Courant moteur mesuré
M1.5
Couple moteur
%
4
Couple nominal/réel calculé du moteur
M1.6
Puissance moteur
%
5
Puissance nominale/réelle calculée
du moteur
M1.7
Tension moteur
V
6
Tension moteur
M1.8
Tension bus CC
V
7
Tension bus c.c. mesurée
M1.9
Température de l'unité
°C
8
Température du radiateur
M1.10
Température du moteur
%
M1.11
Entrée analogique 1
%
13
Valeur AI1
M1.12
Entrée analogique 2
%
14
Valeur AI2 UNIQUEMENT DANS
L'API FULL !
M1.13
Sortie analogique
%
26
AO1 UNIQUEMENT DANS L'API
FULL !
M1.1
Fréquence de sortie
M1.2
M1.3
M1.4
Description
Fréquence fournie au moteur
Vitesse moteur calculée
Température du moteur calculée
M1.14
DI1, DI2, DI3
15
Etat des entrées numériques
M1.15
DI4, DI5, DI6
16
Etat des entrées numériques
UNIQUEMENT DANS L'API FULL !
M1.16
RO1, (également RO2,
DO dans l'API FULL)
17
États des sorties/relais logiques
M1.17
Pt consigne PI
%
20
Exprimé en pourcentage de la référence de processus max.
M1.18
Retour PI
%
21
Exprimé en pourcentage de la valeur
réelle max.
M1.19
Valeur d'erreur PI
%
22
Exprimé en pourcentage de la valeur
d'erreur max.
M1.20
Sortie PI
%
23
Exprimé en pourcentage de la valeur
de sortie max.
Tableau 8.1 : Signaux d'affichage du SmartVFD COMPACT

8
Panneau opérateur
Honeywell
41
8.4.4 Menu Paramètres
Dans le menu Paramètres, seule la liste des paramètres de configuration rapide
est affichée par défaut. En attribuant la valeur 0 au paramètre 13.1, vous pouvez
accéder aux autres groupes de paramètres avancés. Les listes et descriptions
de paramètres se trouvent aux chapitres 9 et 10.
La figure suivante illustre la vue du menu des paramètres :
Alterne sur
l'affichage
READY
RUN
STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
Hz
FLT
FWD
Tournez
P1.1 ->
REV
I/O
Appuyez
pour accéder
au mode
Édition
KEYPAD
BUS
Modifiez
la valeur
Appuyez
pour
confirmer
Figure 8.5 : Menu Paramètres

8
42
Panneau opérateur
Honeywell
8.4.5 Menu Historique Défauts
READY RUN STOP ALARM FAULT
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
REF
MON
MON
PAR
PAR
FLT
FLT
FWD
REV
I/O KEYPAD
BUS
Appuyez
FWD
REV
I/O KEYPAD BUS
Tournez pour
afficher les
défauts 1 à 9
READY RUN STOP ALARM FAULT
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
REF
MON
MON
PAR
PAR
FLT
FWD
REV
I/O KEYPAD BUS
Appuyez
FLT
FWD
REV
I/O KEYPAD BUS
Tournez pour afficher
les heures (H),
les minutes (M)
et les secondes (S)
Figure 8.6 : Menu Historique Défauts
Dans le menu Historique des défauts, vous pouvez naviguer parmi les 9 défauts les
plus récents (voir la figure 7.16). Lorsqu'un
défaut est actif, le numéro de défaut correspondant (p. ex., F1 02) alterne sur
l'affichage avec le menu principal. Lorsque vous parcourez les défauts, les codes
des défauts actifs clignotent. Les défauts actifs peuvent être réarmés en appuyant
une fois sur la touche STOP. Si le défaut ne peut pas être réarmé, le clignotement
continue. Vous pouvez naviguer dans la structure du menu en présence de défauts
actifs, mais l'affichage revient automatiquement au menu Défauts si les touches ou
la molette de navigation ne sont pas utilisées. Les valeurs de date, d'heure et de
minutes de service au moment du défaut sont affichées dans le menu Valeur (heures
de service = valeur affichée).
Remarque : Vous pouvez effacer l'ensemble de l'historique
des défauts en appuyant sur la touche STOP pendant
5 secondes lorsque le convertisseur est arrêté et que le menu
Historique des défauts est sélectionné sur l'affichage.
Voir le chapitre 6 pour consulter la description des défauts.

8

Honeywell
PARAMÈTRES
43
9. PARAMÈTRES DE L'APPLICATIF GÉNÉRALISTE
Les pages suivantes vous proposent des listes de paramètres dans les groupes
de paramètres associés. Le chapitre 10 fournit les descriptions des paramètres.
Remarque : les paramètres peuvent uniquement être modifiés lorsque le
convertisseur est à l'arrêt !
Explications :
Code :
Indication de position sur le panneau opérateur ; indique à l'opérateur
le numéro de paramètre ou le numéro de valeur d'affichage actuel
Paramètre : Nom de valeur d'affichage ou de paramètre
Min. :
Valeur minimum du paramètre
Maxi :
Unité :
Préréglage :
ID :
Valeur maximum du paramètre
Unité de valeur de paramètre ; indiquée si disponible
Valeur de préréglage usine
Numéro d'ID du paramètre (utilisé avec la commande de bus de terrain)
Vous trouverez davantage d'informations sur ce paramètre au 
chapitre 10 :
Description des paramètres. Cliquez sur le nom du paramètre.
9

9
44
Paramètres
Honeywell
9.1 PARAMÈTRES DE CONFIGURATION RAPIDE (MENU VIRTUEL,
AFFICHÉ SI PAR. 13.1 = 1)
Code
Paramètre
Min.
Max
Unité Préréglage ID
Remarque
P1.1
Tension
nominale moteur
180
690
V
230
400
600
P1.2
Fréquence
nominale moteur
30
320
Hz
50,00
111
Vérifiez la plaque
signalétique du moteur
P1.3
Vitesse
nominale moteur
300
20000 tr/min
1440
112
Préréglage applicable
pour moteur 4 pôles
P1.4
Courant nominal 0,2 x
INunité
moteur
2,0 x
INunité
A
INunité
113
Vérifiez la plaque
signalétique du moteur
P1.5
Cos moteur
Vérifiez la plaque
signalétique du moteur
A

110
Vérifiez la plaque
signalétique du moteur
0,30
1,00
0,85
120
2x
INunité
1,5 x
INunité
107
P1.7
Limite courant
0,2 x
INunité
P1.15
Surcouple
0
1
0
109
0 = Non utilisé
1 = Utilisé
P2.1
Source
commande à
distance
1
2
1
172
1 = Borne E/S
2 = Bus de terrain
P2.2
Mode Marche
0
1
0
505
0 = Rampe
1 = Reprise au vol
P2.3
Mode Arrêt
0
1
0
506
0 = Roue libre
1 = Rampe
P3.1
Fréquence mini
0,00
P3.2
Hz
0,00
101
P3.2
Fréquence maxi
P3.1
320
Hz
50,00
102
P3.3
Référence E/S
0
4
3
0 = Vitesses constantes
(0–7)
1 = Réf. panneau op.
2 = Référence Bus
117 de terrain
3 = AI1 (API FULL
et LIMITED)
4 = AI2 (API FULL)
P3.4
Vitesses
constantes 0
0,00
P3.2
Hz
5,00
124
Activé par entrées
logiques
P3.5
Vitesses
constantes 1
0,00
P3.2
Hz
10,00
105
Activé par entrées
logiques
P3.6
Vitesses
constantes 2
0,00
P3.2
Hz
15,00
Activé par entrées
106
logiques
P3.7
Vitesses
constantes 3
0,00
P3.2
Hz
20,00
126
Activé par entrées
logiques
Tableau 9.1 : Paramètres de configuration rapide

PARAMÈTRES
Honeywell
Code
Paramètre
Min.
Max
45
Unité Préréglage ID
Remarque
P4.2
Temps
d'accélération
0,1
3000
s
1,0
Temps d'accélération
103 de 0 Hz à la fréquence
maxi.
P4.3
Temps
de décélération
0,1
3000
s
1,0
Temps de décélération
104 de la fréquence maxi
à 0 Hz.
P6.1
AI1 : échelle
0
3
0
API FULL et LIMITED :
0 = Tension 0–10 V
1 = Tension 2–10 V
API LIMITED
UNIQUEMENT :
2 = Courant 0–20 mA
379
3 = Courant 4–20 mA
REMARQUE : Si vous
utilisez l'API LIMITED,
sélectionnez également la
plage de tension/courant
avec l'interrupteur DIP
P6.5
AI2 : échelle
(API Full
uniquement)
2
3
3
390
0
1
0
731 0 = Inutilisé 1 = Utilisé
0
1
1
0 = Tous les paramètres sont visibles
115 1 = Seul le groupe des
paramètres de configuration rapide est visible
Réarmement
P10.4 automatique sur
défaut
P13.1
Paramètre
cachés
2 = Courant 0–20 mA
3 = Courant 4–20 mA
Tableau 9.1 : Paramètres de configuration rapide
9.2 PARAMÈTRES MOTEUR (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P1)
Code
Paramètre
Min.
Max
Unité Préréglage ID
Remarque
P1.1
Tension
nominale moteur
180
690
V
230
400
600
P1.2
Fréquence
nominale moteur
30
320
Hz
50,00
111
Vérifiez la plaque
signalétique du moteur
P1.3
Vitesse
nominale moteur
300
20000 tr/min
1440
112
Préréglage applicable
pour moteur 4 pôles
P1.4
Courant nominal moteur
0,2 x
INunité
2,0 x
INunité
INunité
113
Vérifiez la plaque
signalétique du moteur
P1.5
Cos moteur
0,30
1,00
0,85
120
Vérifiez la plaque
signalétique du moteur

A
110
Vérifiez la plaque
signalétique du moteur
Tableau 9.2 : Réglages moteur
9

9
46
Code
Paramètres
Paramètre
Min.
Max
P1.7
Limite courant
0,2 x
INunité
2x
INunité
P1.8
Mode de
contrôle moteur
0
P1.9
Rapport U/f
0
Honeywell
Unité Préréglage ID
Remarque
1,5 x
INunité
107
1
0
600
2
0
0 = Linéaire
108 1 = Quadratique
2 = Configurable
A
0 = Régulation fréquence
1=Contrôle de vitesse
P1.10
Point d'affaiblissement du
30,00
champ
320
Hz
50,00
602
P1.11
Tension au point
d'affaiblissement du champ
10,00
200
%
100,00
603
P1.12
Fréquence intermédiaire U/f
0,00
P1.10
Hz
50,00
604
P1.13
Tension intermédiaire U/f
0,00
P1.11
%
100,00
605
% de la tension
nominale du moteur
0,00
40,00
%
0,00
606
% de la tension
nominale du moteur
0
109
0 = Non utilisé
1 = Utilisé
6,0
601
Tension de sorP1.14 tie à fréquence
nulle
P1.15
Surcouple
0
1
P1.16
Fréquence de
découpage
1,5
16,0
P1.17
Hacheur de
freinage
0
2
kHz
0
% de la tension
nominale du moteur
0=Désactivé
1=Utilisé en mode
504 Marche
2=Utilisé en mode
Marche et Arrêt
Uniquement pour l'API FULL et l'API LIMITED
Identification du
P1.18
moteur
0
1
0
1=Identification sans
631 rotation après la commande de démarrage
Tableau 9.2 : Réglages moteur
Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0.

PARAMÈTRES
Honeywell
47
9.3 CONFIGURATION MARCHE/ARRÊT (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU
PAR -> P2)
Code
Paramètre
Min.
Max Unité Préréglage ID
Remarque
P2.1
Source commande à distance
1
2
1
1 = Borne E/S
2 = Bus de terrain
172 (Commande par panneau
opérateur activée avec le
par. 2.5)
P2.2
Mode Marche
0
1
0
505
0 = Arrêt sur rampe
1 = Reprise au vol
P2.3
Mode Arrêt
0
1
0
506
0 = Roue libre
1 = Rampe
1 (Signal démarrage) 2
P2.4
Logique
Marche/Arrêt
0
3
P2.5
Local/Distance
0
1
0
300
211
(Préréglage DI1) (Préréglage DI2)
0 Marche avant Marche arrière
1 Marche
Inversion
Arrêt
2 Démarrage
impulsion
impulsion
3 Marche avant Marche arrière
REAF
REAF
0 = Distance
1 = Clavier
Tableau 9.3 : Configuration Marche/Arrêt
9.4 RÉFÉRENCES DE FRÉQUENCE (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU
PAR -> P3)
Code
Paramètre
Min.
Max Unité Préréglage ID
P3.1
Fréquence mini
0,00
P3.2
Hz
0,00
101
P3.2
Fréquence maxi P3.1
320
Hz
50,00
102
0
Remarque
3
0 = Vitesses constantes (0–7)
1 = Réf. panneau op.
117 2 = Référence Bus de terrain
3 = AI1 (API FULL et LIMITED)
4 = AI2 (API FULL)
Hz
5,00
124 Activé par entrées logiques
Hz
10,00
105 Activé par entrées logiques
Hz
15,00
106 Activé par entrées logiques
P3.2
Hz
20,00
126 Activé par entrées logiques
P3.2
Hz
25,00
127 Activé par entrées logiques
P3.3
Référence E/S
4
P3.4
Vitesses
constantes 0
0,00
P3.2
P3.5
Vitesses
constantes 1
0,00
P3.2
P3.6
Vitesses
constantes 2
0,00
P3.2
P3.7
Vitesses
constantes 3
0,00
P3.8
Vitesses
constantes 4
0,00
Tableau 9.4 : Références de fréquence
9

9
48
Paramètres
Honeywell
Code
Paramètre
Min.
Max Unité Préréglage ID
P3.9
Vitesses
constantes 5
Remarque
0,00
P3.2
Hz
30,00
128 Activé par entrées logiques
P3.10
Vitesses
constantes 6
0,00
P3.2
Hz
40,00
129 Activé par entrées logiques
P3.11
Vitesses
constantes 7
0,00
P3.2
Hz
50,00
130 Activé par entrées logiques
Tableau 9.4 : Références de fréquence
Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0.
9.5 CONFIGURATION DES RAMPES ET FREINS (PANNEAU OPÉRATEUR :
MENU PAR -> P4)
Code
Paramètre
Min.
Max
P4.1
Forme de
rampe
0,0
10,0
s
0,0
500
P4.2
Temps
accélération
0,1
3000
s
1,0
103
P4.3
Temps
accélération
0,1
3000
s
1,0
104
INunité
A
Variable
507
2x
Unité Préréglage ID
Remarque
0 = Linéaire
>0 = Temps rampe en S
P4.4
Courant de frei- 0,2 x
INunité
nage c.c.
P4.5
Freinage c.c. au
démarrage
0,00
600.00
s
0
P4.6
Frequency to
start DC braking
during ramp stop
0,10
10,00
Hz
1,50
515
P4.7
Durée freinage
c.c. à l'arrêt
0,00
600.00
s
0
508
0 = Le freinage c.c. est
désactivé à l'arrêt
P4.8
Freinage flux
0
1
520
0 = Désactivé
1 = Activé
P4.9
Courant
freinage flux
0
7,4
A
P4.10
Forme de
rampe
0,0
10,0
s
0,0
501
P4.11
Temps
d'accélération 2
0,1
3000
s
1,0
502
P4.12
Temps de
décélération 2
0,1
3000
s
1,0
503
0 = Le freinage c.c. est
516 désactivé au démarrage
519
0 = Linéaire
>0 = Temps rampe en S
Tableau 9.5 : Paramètres de commande du moteur

PARAMÈTRES
Honeywell
49
9.6 ENTRÉES LOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P5)
Code
Paramètre
Min.
Max
Unité Préréglage
ID
Remarque
0 = Non utilisé
1 = DI1
P5.1
Signal dém. 1
0
6
1
2 = DI2 Uniquement
dans les API FULL
et LIMITED
403
3 = DI3
4 = DI4 Uniquement
dans l'API FULL
5 = DI5
6 = DI6
P5.2
Signal marche 2
0
6
2
404 Idem paramètre 5.1
P5.3
Inversion
0
6
0
412 Idem paramètre 5.1
P5.4
Défaut externe
(contact normalement ouvert)
0
6
0
405 Idem paramètre 5.1
P5.5
Défaut externe
(contact normalement fermé)
0
6
0
406 Idem paramètre 5.1
P5.6
Réarmement
défaut
0
6
5
414 Idem paramètre 5.1
P5.7
Validation
marche
0
6
0
407 Idem paramètre 5.1
P5.8
Vitesse
préréglée B0
0
6
3
419 Idem paramètre 5.1
P5.9
Vitesse
préréglée B1
0
6
4
420 Idem paramètre 5.1
P5.10
Vitesse
préréglée B2
0
6
0
421 Idem paramètre 5.1
P5.11
Désactivation
régulateur PI
0
6
6
1020 Idem paramètre 5.1
P5.12
Forcer sur E/S
0
(FULL et
LIMITED
0
409 Idem paramètre 5.1
P5.13
Sélection du
temps de rampe
0
6
0
408 Idem paramètre 5.1
1
6 (RS4
85)
Tableau 9.6 : Entrées logiques
9

9
50
Paramètres
Honeywell
9.7 ENTRÉES ANALOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P6)
Code
Paramètre
Min.
Max
Unité Préréglage ID
Remarque
Uniquement pour l'API FULL et l'API LIMITED
0
API FULL et LIMITED :
0 = Tension 0–10 V
1 = Tension 2–10 V
API LIMITED
UNIQUEMENT :
2 = Courant 0–20 mA
379 3 = Courant 4–20 mA
REMARQUE : Si vous
utilisez l'API LIMITED,
sélectionnez également
la plage de tension/
courant avec
l'interrupteur DIP
P6.1
AI1 : échelle
0
3
P6.2
AI1 : temps de
filtrage du
signal
(seulement pour
les API FULL et
LIMITED)
0,0
10,0
s
0,1
378 0 = pas de filtrage
P6.3
AI1 : réglage
utilisateur
minimal
–100,0 100,0
%
0,0
380 0,0 = pas d'échelle mini
P6.4
AI1 : réglage
utilisateur
minimal
–100,0 100,0
%
100,0
P6.5
AI2 : plage
de signal
2
3
P6.6
AI2 : temps de
filtrage du signal
(seulement pour
l'API FULL)
0,0
10,0
s
0,1
389 0 = pas de filtrage
P6.7
AI1 : réglage
utilisateur
minimal
–100,0 100,0
%
0,0
391 0,0 = pas d'échelle mini
P6.8
AI1 : réglage
utilisateur
minimal
–100,0 100,0
%
100,0
381
100,0 = pas d'échelle
maxi
390
2 = Courant 0–20 mA
3 = Courant 4–20 mA
Uniquement dans l'API FULL
3
392
Tableau 9.7 : Entrées analogiques
100,0 = pas d'échelle
maxi

PARAMÈTRES
Honeywell
51
9.8 SORTIES LOGIQUES ET ANALOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR :
MENU PAR -> P7)
Code
Paramètre
Min.
Max Unité Préréglage ID
Sélections
Uniquement dans l'API FULL
P7.1
Fonction de la
sortie relais 1
0
P7.2
Fonction de la
sortie relais 2
0
11
2
0 = Non utilisé
1 = Prêt
2 = Marche
3 = Défaut
4 = Défaut inversé
5 = Alarme
313
6 = Inversé
7 = Vitesse atteinte
8 = Régulateur moteur actif
9 = FBControlWord.B13
10 = FBControlWord.B14
11 = FBControlWord.B15
Dans toutes les versions d'API
11
3
314 Idem paramètre 7.1
Uniquement dans l'API FULL
P7.3
Fonction de la
sortie logique 1
0
11
1
312 Idem paramètre 7.1
P7.4
Fonction de la
sortie analogique
0
4
1
0 = Non utilisé
1 = Fréq. sortie (0-fmax)
2 = Courant de sortie 
307 (0-InMoteur)
3 = Torque (0-Nominal
torque)
4 = Sortie du régulateur PI
P7.5
Sortie analogique minimum
0
1
1
310
P7.6
Inversion relais 2
0
0 = 0 mA
1= 4 mA
Uniquement dans l'API Limited
1
0
489 1= Relais 2 inversé
Tableau 9.8 : Sorties logiques et analogiques
9

9
52
Paramètres
Honeywell
9.9 PROTECTIONS (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P9)
Code
Paramètre
P9.1
Réponse à un
défaut de
référence 4mA
1
2
1
0 = Pas d’action
700 1 = Alarme
2 = Déf., arrêt selon P2.3
P9.2
Réponse au
défaut de soustension
1
2
2
727
1 = Alarme
2 = Déf., arrêt selon P2.3
P9.3
Protection contre
les défauts
de terre
1
2
2
703
1 = Alarme
2 = Déf., arrêt selon P2.3
P9.4
Protection contre
le calage
1
2
1
0 = Pas d’action
709 1 = Alarme
2 = Déf., arrêt selon P2.3
P9.5
Protection contre
les sous-charges
1
2
1
0 = Pas d’action
713 1 = Alarme
2 = Déf., arrêt selon P2.3
P9.7
Protection
thermique du
moteur
1
2
2
0 = Pas d’action
704 1 = Alarme
2 = Déf., arrêt selon P2.3
P9.8
Température
ambiante du
moteur
–20
100
°C
40
705
P9.9
Facteur de
refroidissement à
fréquence nulle
0,0
150,0
%
40,0
706
1
200
min
45
707
2
unité
2
702 Description
Constante de
P9.10 temps thermique
du moteur
P9.11
Supervision
phase moteur
Min.
0
Max Unité Préréglage ID
Remarque
Tableau 9.9 : Protections
Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0.

PARAMÈTRES
Honeywell
53
9.10 PARAMÈTRES DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE (PANNEAU
OPÉRATEUR : MENU PAR -> P10)
Code
P10.1
Paramètre
Min.
Temporisation de
réarmement
Redémarrage
automatique,
P10.2
temporisation du
réarmement
0,10
Max
Unité Préréglage ID
10,00
s
0,50
30,00
Définit la durée écoulée
avant que le convertisseur de fréquence tente
718
de redémarrer automatiquement le moteur après
la disparition du défaut
90,00
0,00
(FULL et
LIMITED)
60,00
(RS485)
s
Remarque
Temporisation avant le
redémarrage automa717
tique après la disparition
d'un défaut
P10.3
Mode Marche
0
2
0
0=Rampe
1 = Reprise au vol
2 = Selon P4.2
719 Affecte seulement
le démarrage après
le réarmement
automatique.
P10.4
Réarmement
automatique
sur défaut
0
1
0
731
0=Désactivé
1 = Activé
Tableau 9.10 : Paramètres Réarmement automatique sur défaut
REMARQUE Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0.
9.11 PARAMÈTRES DE RÉGULATION PI (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU
PAR -> P12)
.
Code
Paramètre
Min.
Max Unité Préréglage ID
P12.1
Activation PI
0
2
P12.2
Gain du
régulateur PI
0,0
1000
%
100,0
118
P12.3
Temps I du
régulateur PI
0,00 320,0
s
10,00
119
P12.4
Référence PI
panneau
opérateur
0,0
%
0,0
167
100,0
0
Remarque
0 = Non utilisé
1 = PI pour le contrôle
moteur
163
2 = PI pour utilisation
externe (uniquement
dans l'API FULL)
Tableau 9.11 : Paramètres de régulation PI
9

9
54
Code
P12.5
Paramètres
Paramètre
Min.
Source du point
de consigne
Honeywell
Max Unité Préréglage ID
Remarque
0 = Référence PI panneau
opérateur, P12.4
1 = Bus de terrain
0
3
0
332 2 = AI1 Uniquement dans
les API FULL et LIMITED
3 = AI2 Uniquement dans
l'API FULL
0 = Bus de terrain
P12.6 Source de retour
0
2
2
1 = AI1 Uniquement dans
334 les API FULL et LIMITED
2 = AI2 Uniquement dans
l'API FULL
P12.7
Retour mini
0,0
100,0
%
0,0
336
0 = Pas de mise à l'échelle
minimale
P12.8
Retour mini
0,0
100,0
%
100,0
337
100,0 = Pas de mise
à l'échelle maximale
P12.9
Inversion valeur
d'erreur
0
1
0
0=Pas d'inversion
(Point de consigne<retour>Augmenter sortie PI)
340
1=Inversé (Point de
consigne<retour>Diminuer sortie PI)
Tableau 9.11 : Paramètres de régulation PI
Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0
9.12 MENU UTILISATION FACILE (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P0)
Code
P13.1
P13.2
Paramètre
Paramètre
cachés
Configuration du
variateur
Min.
0
0
Max Unité Préréglage ID
1
3
Remarque
1
0 = Tous les paramètres
sont visibles
115 1 = Seul le groupe des
paramètres de configuration
rapide est visible
0
0 = Base
1 = Variateur de la pompe
2 = Variateur du ventilateur
3 = Variateur du convoyeur
540 (HP)
Remarque : Visible uniquement pendant l'utilisation de l'Assistant de mise
en service
Tableau 9.12 : Paramètres du menu Utilisation facile

PARAMÈTRES
Honeywell
55
9.13 PARAMÈTRES SYSTÈME
Code
Paramètre
Min.
Max. Préréglage
ID
Remarque
Informations logicielles (MENU PAR -> S1)
S1.1
Log. système API
S1.2
Vers. logiciel
sys API
835
S1.3
ID log. puissce
2315
S1.4
Version log. puissce
834
S1.5
ID applicatif
837
S1.6
Version applicatif
838
S1.7
Niveau de charge
2314
839
Informations RS485 (MENU PAR -> S2)
Format : xx.yyy
xx = 0–64 (Nombre de
808 messages d'erreur)
yyy = 0–999 (Nombre
de messages corrects)
S2.1
Etat communication
S2.2
État du protocole
du bus
0
1
0
809
S2.3
Adresse esclave
1
255
1
810
S2.4
Débit en bauds
0
5
5
811
S2.5
Nombre de bits
d'arrêt
0
1
1
812 0=1, 1=2
S2.6
Type de parité
0
0
0
813 0= Aucun (verrouillé)
S2.7
Tempo rupture
communication
0
255
0
814
S2.8
Réinitialiser
état comm.
0
1
0
815 1= Réinitilise le par. S2.1
0 = Bus terrain désactivé 
1= Modbus
0=300, 1=600, 2=1200,
3=2400, 4=4800, 5=9600,
0= Inutilisé, 1= 1 seconde,
2= 2 secondes, etc.
Cpteurs sans RAZ (MENU PAR -> S3)
S3.1
Cptr MWh
827
S3.2
Jours de
fonctionnement
828
S3.3
Heures de
fonctionnement
829
Réglages utilis. (MENU PAR -> S4)
S4.1
Contraste affichage
0
15
15
830 Règle le contraste de l'affichage
S4.2
Page par défaut
0
20
0
Définit la page d'affichage
231
(1.1.-1.20) affichée après le
8
démarrage. 0 = Non utilisé
S4.3
Restaurer les
préréglages usine
0
1
0
831
1 = Restaure tous les
paramètres d'usine
Tableau 9.13 : Paramètres système
Remarque : Ces paramètres sont affichés lorsque P13.1 = 0.
9
56
Description des Paramètres
Honeywell
10. DESCRIPTION DES PARAMÈTRES
Les pages suivantes vous proposent les descriptions de certains paramètres.
Les descriptions ont été organisées selon le groupe et le numéro de paramètre.
10.1 PARAMÈTRES MOTEUR (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P1)
1.7
LIMITE COURANT
Ce paramètre définit le courant maximum fourni au moteur par le convertisseur de fréquence. Pour éviter une surcharge du moteur, réglez ce paramètre
sur le courant nominal du moteur. La limite de courant est égale au courant
nominal du convertisseur (In) par défaut.
1.8
MODE DE CONTRÔLE MOTEUR
Avec ce paramètre, l'utilisateur sélectionne le mode de contrôle du moteur.
Les sélections sont les suivantes :
0 = Contrôle de fréquence :
La référence de fréquence d'entraînement est réglée sur la fréquence
de sortie sans compensation de glissement. La vitesse réelle du
moteur est finalement définie par sa charge.
1 = Réglation vitesse :
La référence de fréquence d'entraînement est réglée sur la référence
de vitesse du moteur. La vitesse du moteur reste identique
indépendamment de sa charge. Le glissement est compensé.
1.9
RAPPORT U/F
Ce paramètre propose trois sélections :
0 = Linéaire :
La tension du moteur change de manière linéaire avec la fréquence dans
la zone de flux constant de 0 Hz au point d'affaiblissement du champ où
la tension nominale est transmise au moteur. Un rapport U/f linéaire doit
être employé pour les applications à couple constant. Voir la figure 10.1.
Ce réglage par défaut doit être utilisé en l'absence de besoin réel d'un
autre réglage.
1 = Quadratique :
La tension du moteur change selon une forme de courbe carrée avec la
fréquence dans la zone de 0 Hz au point d'affaiblissement du champ où
la tension nominale est aussi transmise au moteur. Le moteur fonctionne sous-magnétisé en-dessous du point d'affaiblissement du champ
et produit moins de couple, de pertes de puissance et de bruit électromécanique. Le rapport U/f quadratique peut être employé pour les applications où la demande de couple de la charge est proportionnelle au
carré de la vitesse, telles que les pompes et les ventilateurs centrifuges.

10
Description des Paramètres
Honeywell
57
U [V]
Un
par. 1.11
Préréglage :
Tension
nominale du moteur
Point
d'affaiblissement
du champ
Linéaire
Quadratique
par. 1.14
Préréglage :
Fréquence
nominale
du moteur
f [Hz]
par. 1.10
Figure 10.1 : Variations linéaire et quadratique de la tension moteur
2 = Courbe U / f programmable :
La courbe U/f peut être programmée selon trois points différents :
Une courbe U/f programmable peut être utilisée si les autres réglages
ne satisfont pas aux besoins de l'application.
U [V]
Un
Par 1.11
Préréglage :
Fréquence
nominale du moteur
Par. 1.13
(Déf. 50 %)
Point d’affaiblissement
du champ
Préréglage :
Fréquence
nominale du
moteur
Par. 1.14
(Déf. 0.0 %)
Par. 1.12
(Déf. 10 %)
f [Hz]
Par. 1.10
Figure 10.2 : Courbe U/f configurable

10
58
Description des Paramètres
Honeywell
1.10
POINT D'AFFAIBLISSEMENT DU CHAMP
Le point d'affaiblissement du champ est la fréquence de sortie à laquelle la
tension de sortie atteint la valeur définie au par. 1.11.
1.11
TENSION AU POINT D'AFFAIBLISSEMENT DU CHAMP
Au-dessus de la fréquence du point d'affaiblissement du champ, la tension de sortie reste à la valeur réglée avec ce paramètre. Sous la fréquence au point d'affaiblissement du champ, la tension de sortie varie selon le réglage des paramètres
de la courbe U/f. Voir les paramètres 1.9 à 1.14, ainsi que les figures 10.1 et 10.2.
Lorsque les paramètres 1.1 et 1.2 (tension nominale et fréquence nominale du
moteur) sont réglés, les paramètres 1.10 et 1.11 reçoivent automatiquement
les valeurs correspondantes. S'il vous faut des valeurs différentes pour
le point d'affaiblissement de tension, modifiez ces paramètres après avoirs
réglés les paramètres 1.1 et 1.2.
1.12
FRÉQUENCE INTERMÉDIAIRE U/F
Si la courbe programmable U / f a été sélectionnée avec le paramètre 1.9,
ce paramètre définit la fréquence intermédiaire de la courbe. Voir la figure 10.2.
1.13
TENSION INTERMÉDIAIRE U/F
Si la courbe programmable U / f a été sélectionnée avec le paramètre 1.9,
ce paramètre définit la tension intermédiaire de la courbe. Voir la figure 10.2.
1.14
TENSION DE SORTIE À FRÉQUENCE NULLE
Ce paramètre définit la tension de fréquence zéro de la courbe. Voir Figures
10.1 et 10.2.
1.15
SURCOUPLE
La tension au moteur change automatiquement avec un couple de charge élevé,
amenant le moteur à générer un couple suffisant pour démarrer et fonctionner
à basse fréquence. L'élévation de tension dépend du type et de la puissance
du moteur. Le surcouple automatique peut servir pour les applications présentant
un couple de charge élevé, ainsi les convoyeurs.
0 = Désactivé
1 = Activé
Remarque : Pour des applications couple élevé - basse vitesse, il est probable
que le moteur surchauffe. Si le moteur a fonctionné de manière prolongé dans
ces conditions, faites spécialement attention à son refroidissement. Utilisez
un refroidissement externe pour le moteur si sa température tend à s'élever
excessivement.
Remarque : Les meilleures performances sont assurées en effectuant une
identification avec rotation. Voir par. 1.18.

10
Honeywell
Description des Paramètres
59
1.16
FRÉQUENCE DE DÉCOUPAGE
Le bruit du moteur peut être minimisé avec une fréquence de commutation
élevée. L'augmentation de la fréquence de commutation réduit la capacité
de l'unité du convertisseur de fréquence.
Fréquence de découpage du SmartVFD COMPACT : 1,5–16 kHz.
1.17
HACHEUR DE FREINAGE
Remarque : Un hacheur de freinage interne est installé pour les
convertisseurs MI2 et MI3 à alimentation triphasée
0 = Sans hacheur de freinage
1 = Hacheur de freinage utilisé en mode Marche
2 = Utilisé en mode Marche et Arrêt
Lorsque le convertisseur de fréquence ralentit le moteur, l'énergie emmagasinée
dans l'inertie du moteur et la charge sont fournies à une résistance de freinage
externe, si le hacheur de freinage a été activé. Le convertisseur de fréquence
peut ainsi décélérer la charge avec un couple égal à celui de l'accélération
(si la résistance de freinage correcte a été sélectionnée). Voir le manuel
d'installation de résistance de freinage fourni à part.
1.18
IDENTIFICATION DU MOTEUR
0 = Aucune action
1 = ID sans rotation
Si ID sans rotation est sélectionné, le convertisseur exécute une identification
avec rotation lorsqu'il est démarré depuis la source de commande sélectionnée. L'entraînement doit démarrer dans les 20 secondes sinon l'identification
est abandonnée.
Le convertisseur ne fait pas tourner le moteur pendant l'identification sans
rotation. Lorsque le cycle d'ID est prêt, l'entraînement s'arrête. L'entraînement
démarre normalement à la commande de démarrage suivante.
Le cycle d'ID optimise les calculs de couple et la fonction de surcouple
automatique. La compensation de glissement en commande de vitesse
est aussi améliorée (vitesse plus précise).

10
60
Description des Paramètres
Honeywell
10.2 CONFIGURATION MARCHE/ARRÊT (PANNEAU OPÉRATEUR :
MENU PAR -> P2)
2.1
SOURCE COMMANDE À DISTANCE
Avec ce paramètre, l'utilisateur sélectionne la source de commande active.
Les sélections sont les suivantes :
1 = Bornier d'E/S (la référence fréquence peut être sélectionnée
avec P3.3)
2 = Bus de terrain
L'ordre de priorité de sélection de la source de commande est le suivant :
1. Molette de navigation
2. Forcé depuis le bornier d'E/S
3. Par. 2.1
Remarque : Vous pouvez également basculer entre les modes de commande
Local/Distance en appuyant sur la molette de déplacement pendant
5 secondes. P2.1 est sans effet en mode Local.
Local = Le panneau opérateur est la source de commande
Distance = P2.1 définit la source de commande
2.2
MODE MARCHE
L'utilisateur peut sélectionner deux modes Marche pour le SmartVFD
COMPACT avec ce paramètre :
0 = Démarrage sur rampe
Le convertisseur de fréquence démarre de 0 Hz et accélère jusqu'à
la référence de fréquence réglée dans le temps d'accélération réglé
(voir description détaillée : ID103). (L'inertie en charge, le couple
ou la friction au démarrage peuvent entraîner
des temps d'accélération prolongés.)
1 = Reprise au vol
Avec cette fonction, le convertisseur identifie la vitesse du moteur
et démarre immédiatement à la fréquence correspondante.
Utilisez ce mode si le moteur tourne lorsque la commande de
démarrage est transmise. En cas de reprise au vol, il est possible
de compenser les brèves interruptions de la tension secteur.

10
Description des Paramètres
Honeywell
2.3
61
MODE ARRÊT
Deux modes d'Arrêt peuvent être sélectionnés avec cette application :
0 = Roue libre
Le moteur s'arrête en roue libre sans contrôle du convertisseur
de fréquence après la commande d'arrêt.
1 = Arrêt sur rampe
Après la commande d'arrêt, la vitesse du moteur diminue selon les
paramètres réglés de décélération.
Si l'énergie régénérée est élevée, il peut être nécessaire d'utiliser une
résistance de freinage externe afin de pouvoir décélérer le moteur
dans un temps acceptable.
2.4
AV
LOGIQUE MARCHE/ARRÊT
Avec ce paramètre, l'utilisateur sélectionne la logique de Marche/Arrêt.
0 = DI1 = Marche avant
DI2 = Marche arrière (API FULL et LIMITED)
Fréquence
de sortie
Mode Arret
(par. 2.3)
= Roue libre
AR
Figure 10.3 : Logique Marche/Arrêt, sélection 0
1. Le premier sens sélectionné a la priorité la plus élevée.
2. À l'ouverture du contact DIN1, le sens de rotation change.
3. Si les signaux Marche avant (DI1) et Marche arrière (DI2) sont actifs
simultanément, le signal Marche avant (DI1) a la priorité.

10
62
Description des Paramètres
Honeywell
1 = DI1 = Marche avant
DI2 = Marche arrière (API FULL et LIMITED)
AV
Fréquence
de sortie
Mode Arret
(par. 2.3)
= Roue libre
AR
Figure 10.4 : Logique Marche/Arrêt, sélection 1
2 = DI1 = Impulsion de marche
DI2 = Impulsion d'arrêt (API FULL et LIMITED)
AV
Mode Arret
(par. 2.3)
= Roue libre
Si les impulsions Marche et Arrêt 
sont simultanées, l'impulsion Arrêt
remplace l'impulsion Marche
AR
DI1
Marche
DI2
Arrêt
Figure 10.5 : Logique Marche/Arrêt, sélection 2
3 = DI1 = Marche avant, front montant après défaut
DI2 = Marche arrière, front montant après défaut 
(API FULL et LIMITED)

10
Honeywell
2.5
Description des Paramètres
63
LOCAL/DISTANCE
Ce paramètre définit si la source de commande du convertisseur est distante
(E/S ou Bus de terrain) ou Panneau opérateur. Vous pouvez également sélectionner le panneau opérateur comme source de commande en appuyant sur
la molette de navigation pendant 5 secondes.
L'ordre de priorité de sélection de source de commande est :
1. Molette de navigation
2. Forcé depuis le bornier d'E/S
3. Paramètre 2.1
10.3 RÉFÉRENCES DE FRÉQUENCE (PANNEAU OPÉRATEUR :
MENU PAR -> P3)
3.3
RÉFÉRENCE E/S
Définit la source de référence fréquence sélectionnée si le convertisseur est
commandé depuis le bornier d'E/S.
0 = Vitesse constante 0 - 7
1 = Référence panneau opérateur
2 = Référence du bus de terrain (FBSpeedReference)
API FULL et LIMITED :
3 = Référence AI1 (bornes 2 et 3, par ex. potentiomètre)
API FULL :
4 = Référence AI2 (bornes 4 et 5, par ex. capteur)
3.4 – 3.11 VITESSES CONSTANTES 0–7
Ces paramètres peuvent servir à déterminer les références fréquence appliquées lorsque les combinaisons appropriées d'entrées logiques sont activées.
Les vitesses préréglées peuvent être activées depuis les entrées logiques en
dépit de la source de commande active.
Les valeurs de paramètre sont automatiquement limitées entre les fréquences
minimum et maximum. (par. 3.1, 3.2).
Vitesse
préréglée B2
Vitesse
Vitesse
préréglée B1
Vitesse
préréglée B0
Si P3.3 = 0,
Vitesse préréglée 0
Vitesse préréglée 1
x
Vitesse préréglée 2
x
Vitesse préréglée 3
Vitesse préréglée 4
x
x
x
Vitesse préréglée 5
x
Vitesse préréglée 6
x
x
x
Vitesse préréglée 7
x
x
Tableau 10.1 : Vitesses préréglées 1 à 7
x

10
64
Description des Paramètres
Honeywell
10.4 CONFIGURATION DES RAMPES ET FREINS (PANNEAU OPÉRATEUR :
MENU PAR -> P4)
4.1
4.10
FORME DE RAMPE
FORME DE RAMPE 2
Le début et la fin de la rampe d'accélération et de décélération peuvent être
lissés avec ce paramètre. La valeur de réglage 0 fournit une rampe de forme
linéaire ce qui fait réagir l'accélération et la décélération immédiatement aux
changements du signal de référence.
La valeur de réglage 0,1–10 secondes pour ce paramètre produit une
accélération /décélération en forme de S. Les temps d'accélération /
décélération sont déterminés avec les paramètres 4.2 et 4.3.
[Hz]
P4.2, 4.3
P4.1
P4.1
[t]
Figure 10.6 : Accélération /décélération en forme de S
4.2
4.3
4.11
4.12
TEMPS ACCÉLÉRATION
TEMPS DÉCÉLÉRATION
TEMPS ACCÉLÉRATION 2
TEMPS DÉCÉLÉRATION 2
Ces limites correspondent au temps nécessaire afin que la fréquence de sortie
accélère de zéro au maximum ou décélère du maximum à zéro.
L'utilisateur peut définir deux jeux de temps d'accélération/décélération
différents pour une application. Le jeu actif peut être sélectionné à l'aide
de l'entrée logique sélectionnée (par. 5.13).

10
Honeywell
4.5
Description des Paramètres
65
FREINAGE C.C. AU DÉMARRAGE
Le freinage c.c. est activé lorsque la commande de démarrage est fournie.
Ce paramètre définit la durée écoulée avant que le frein soit desserré.
Une fois le frein desserré, la fréquence de sortie augmente selon le
mode de démarrage réglé avec le par. 2.2.
Fréquence
de sortie
t
Par 4.5
MARCHE
ARRÊT
Figure 10.7 : Freinage c.c. au démarrage
4.6
FRÉQUENCE DE DÉMARRAGE DU FREINAGE C.C. PENDANT L'ARRÊT SUR RAMPE
Valeur de la fréquence de sortie à laquelle le freinage CC est appliqué. Voir la
figure 10.9.
4.7
DURÉE FREINAGE C.C. À L'ARRÊT
Activation ou désactivation de la fonction de freinage CC et réglage de
la durée de freinage CC pendant l'arrêt du moteur. La fonction du freinage
c.c. dépend du mode d'arrêt, par. 2.3.
0 = Freinage c.c. inutilisé
>0 = Freinage c.c. actif, sa fonction dépend du mode d'arrêt, (par. 2.3).
Le temps du freinage c.c. est déterminé avec ce paramètre
Par. 2.3 = 0 (Mode d'arrêt = Roue libre) :
Après la commande d'arrêt, le moteur s'arrête en roue libre sans commande
du convertisseur de fréquence.
Avec le freinage c.c., le moteur peut être arrêté électriquement dans le délai le
plus court possible, sans employer de résistance de freinage externe optionnelle.
Le temps de freinage est échelonnée par la fréquence au démarrage du
freinage c.c. Si la

10
66
Description des Paramètres
Honeywell
fréquence est supérieure ou égale à la fréquence nominale du moteur, la
valeur réglée du paramètre 4.7 détermine le temps de freinage. Par exemple,
si la fréquence est de 10 % de la valeur nominale, le temps de freinage
correspond à 10 % de la valeur réglée du paramètre 4.7.
fsortie
fsortie
fn
fn
Fréquence de sortie
Vitesse moteur
Fréquence de sortie
Freinage c.c.
ACTIVÉ
Vitesse moteur
0,1 x fn
Freinage c.c. ACTIVÉ
t
t
t = 0,1 x par. 4.7
t = 1 x par. 4.7
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
Figure 10.8 : Temps de freinage c.c. avec mode d'arrêt = Roue libre
Par. 2.3 = 1 (Mode d'arrêt = Rampe) :
Après la commande d'arrêt, la vitesse du moteur diminue selon les paramètres de décélération définis, si l'inertie du moteur et la charge l'autorisent,
jusqu'à la vitesse définie avec le paramètre 4.6, où le freinage c.c. démarre.
Le temps de freinage est défini avec le paramètre 4.7. Voir la figure 10.9.
fsortie
Vitesse moteur
Fréquence de sortie
Freinage c.c.
Par. 4.6
t
t = par. 4.7
MARCHE
ARRÊT
Figure 10.9 : Temps de freinage c.c. avec mode d'arrêt = Rampe

10
Honeywell
4.8
Description des Paramètres
67
FREINAGE FLUX
Au lieu d'un freinage c.c., le freinage flux offre une méthode utile de freinage
des moteurs d'une puissance max. de 15 kW.
Quand le freinage est nécessaire, la fréquence est diminuée et le flux moteur
est augmenté, ce qui permet d'augmenter la capacité de freinage du moteur.
Contrairement à l'injection de courant continu, la vitesse moteur reste maîtrisée par le convertisseur de fréquence durant le freinage.
Mode
d'activation
Description
0 = Désactivé
Non utilisé
1 = Activé
Mode normal. Active le freinage flux pendant la
décélération, indépendamment de la charge.
2 = Hacheur
Émule le comportement d'un hacheur de freinage en activant
le freinage flux en fonction de la tension du bus c.c. Limite la
surchauffe du moteur dans les applications soumises à des
changements de vitesse fréquents.
3 = Mode complet
Active le freinage flux pendant la décélération et lors des
charges génératives dynamiques à vitesse constante. Offre
des performances optimales pour les applications exigentes.
Remarque : Le freinage flux convertit l'énergie en chaleur dans le moteur et
doit être employé par intermittence pour éviter d'endommager le moteur.

10
68
Description des Paramètres
Honeywell
10.5 ENTRÉES LOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P5)
Les sélections pour ces paramètres sont les suivantes :
0 = Non utilisé
1 = DI1
2 = DI2 (API FULL et LIMITED)
3 = DI3 (API FULL et LIMITED)
4 = DI4 (API FULL)
5 = DI5 (API FULL)
6 = DI6 (API FULL)
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11

10
SIGNAL DÉM. 1
SIGNAL DÉM. 2
INVERSION
DÉFAUT EXTERNE (NO)
DÉFAUT EXTERNE (NF)
RÉARMEMENT DÉFAUT
VALIDATION MARCHE
VITESSE CONSTANTE B0
VITESSE CONSTANTE B1
VITESSE CONSTANTE B2
DÉSACTIVATION RÉGULATEUR PI
5.12
FORCER SUR E/S
La source de commande est forcée sur E/S en activant la sortie logique sur
laquelle cette fonction est programmée.
L'ordre de priorité de sélection de source de commande est :
1. Molette de navigation
2. Forcé depuis le bornier d'E/S
3. Paramètre 2.1
5.13
SÉLECTION DU TEMPS DE RAMPE
Contact ouvert : Temps d'accélération/décélération 1 sélectionné
Contact fermé : Temps d'accélération/décélération 2 sélectionné
Réglez les temps d'accélération/décélération avec les paramètres 4.2 et 4.3,
et les temps de rampe alternatifs avec 4.11 et 4.12.
Description des Paramètres
Honeywell
69
10.6 ENTRÉES ANALOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P6)
6.2
6.6
AI1 : TEMPS DE FILTRAGE DU SIGNAL (SEULEMENT POUR LES API FULL ET
LIMITED)
AI2 : TEMPS DE FILTRAGE DU SIGNAL (SEULEMENT POUR L'API FULL)
Pour une valeur donnée supérieure à 0, ce paramètre active la fonction
de filtre des interférences du signal analogique en entrée.
Un temps de filtrage long ralentit la réponse de régulation. Voir la figure 10.10.
%
Signal non filtré
100 %
Signal filtré
63 %
t [s]
Par. 6.2
Par. 6.6
Figure 10.10 : Filtrages de signal AI1 et AI2
6.3
6.4
6.7
6.8
AI1 : RÉGLAGE UTILISATEUR MINIMAL
AI1 : RÉGLAGE UTILISATEUR MAXIMAL
AI2 : RÉGLAGE UTILISATEUR MINIMAL
AI2 : RÉGLAGE UTILISATEUR MAXIMAL
Ces paramètres définissent le signal d'entrée analogique pour toute plage
de signal d'entrée de –100 à 100 %.

10
70
Description des Paramètres
Honeywell
10.7 SORTIES LOGIQUES ET ANALOGIQUES (PANNEAU OPÉRATEUR :
MENU PAR -> P7)
7.1
7.2
7.3
FONCTION DE LA SORTIE RELAIS 1
FONCTION DE LA SORTIE RELAIS 2 (UNIQUEMENT POUR L'API FULL)
FONCTION DE LA SORTIE LOGIQUE 1 (UNIQUEMENT POUR L'API FULL)
Réglage
Contenu du signal
0 = Non utilisé
Non utilisé
1 = Prêt
Le convertisseur de fréquence est prêt à fonctionner
2 = Marche
Le convertisseur de fréquence est en marche
(moteur en marche ou freinage c.c.)
3 = Défaut
Le convertisseur de fréquence est déclenché
sur défaut.
4 = Défaut inversé
Le convertisseur de fréquence n'est pas
déclenché sur défaut.
5 = Alarme
Une alarme s'est déclenchée
6 = Inversé
La commande d'inversion a été sélectionnée et la
fréquence de sortie au moteur est négative.
7 = Vitesse atteinte
La fréquence de sortie a atteint la référence réglée
8 = Régulateur moteur
activé
Un des régulateurs de limite (par ex., limite de
courant, limite de tension) est activé
9 = FBControlWord.B13
Mot de contrôle du modbus bit 13
10 = FBControlWord.B14
Mot de contrôle du modbus bit 14
11 = FBControlWord.B15
Mot de contrôle du modbus bit 15
Tableau 10.2 : Signaux de sortie via RO1, RO2 et DO1

10
7.4
FONCTION DE LA SORTIE ANALOGIQUE
0 = Pleine échelle
1 = 0–Fréquence max.
2 = 0–Courant nominal
3 = 0–Couple nominal
4 = Sortie du régulateur PID, 0–100 %
7.5
SORTIE ANALOGIQUE MINIMUM
0 = 0–20 mA, 0–10 V
1 = 4–20 mA, 2–10 V
Honeywell
Description des Paramètres
71
10.8 PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR (PARAMÈTRES 9.7 À 9.10)
Comme son nom l'indique, la fonction de protection thermique du moteur protège ce
dernier d'un échauffement excessif. Le convertisseur de fréquence Honeywell est
capable de fournir au moteur un courant supérieur à sa valeur nominale. Si la charge
exige un courant supérieur, le risque de surcharge thermique du moteur apparaît,
plus particulièrement aux basses fréquences où sa capacité de refroidissement
et sa puissance sont réduites. Si le moteur est doté d'un ventilateur externe,
le déclassement de charge aux basses vitesses est minimal.
La protection thermique du moteur est basée sur un modèle qui utilise le courant
de sortie du convertisseur de fréquence pour déterminer la charge moteur.
La protection thermique du moteur est ajustable avec des paramètres. Le courant
thermique IT spécifie le courant en charge au-dessus duquel le moteur est en
surcharge. La limite de courant est une fonction de la fréquence de sortie.
ATTENTION ! Le modèle calculé ne protège pas
le moteur si le flux d'air parvenant au moteur est 
réduit par une grille d'admission d'air obstruée
REMARQUE Pour respecter les exigences de la norme
UL 508C, la détection de surchauffe du moteur est
requise à l'installation si le paramètre est réglé sur 0.
9.4
PROTECTION CONTRE LE CALAGE
0 = Pas d’action
1 = Alarme
2 = Défaut, arrêt selon P2.3
La fonction de protection contre le calage du moteur protège ce dernier des
surcharges de courte durée, notamment du fait du calage de l'arbre moteur.
Le courant de calage correspond à InMoteur*1,3, le temps de calage
à 15 secondes et la fréquence limite de calage à 25 Hz. Pour un courant
supérieur à la limite avec une fréquence de sortie inférieure à la limite,
l'état de calage est VRAI et l'entraînement réagit conformément à ce
paramètre. La rotation de l'arbre n'est pas effectivement vérifiée.
I
Zone de calage
InMoteur *1,3
f
25 Hz
Figure 10.11 : Caractéristiques de calage

10
72
9.5
Description des Paramètres
Honeywell
PROTECTION CONTRE LES SOUS-CHARGES
0 = Pas d’action
1 = Alarme
2 = Défaut, arrêt selon P2.3
La protection contre la sous-charge du moteur s'assure que le moteur est soumis à une charge lorsque le convertisseur est en marche. La perte de charge
moteur peut révéler un problème au niveau du process (ex., rupture d'une
courroie ou pompe tournant à vide).
La limite de temps de la protection contre la sous-charge est de 20 secondes,
le temps maximum autorisé pour qu'un état de sous-charge existe avant de
déclencher un défaut selon ce paramètre.
Couple
Courbe sous-charge
à fréq. nominale
= 50 %
Courbe sous-charge
à fréq. nulle = 10 %
Zone de sous-charge
f
5 Hz
Point d’affaiblissement
du champ, P1.11
Figure 10.12 : Protection contre les sous-charges

10
9.7
PROTECTION THERMIQUE DU MOTEUR
0 = Pas de réponse
1 = Avertissement
2 = Défaut, arrêt après défaut selon le paramètre 2.3
Si le déclenchement est sélectionné, le convertisseur s'arrête et active la
phase de défaut. La désactivation de la protection (réglage du paramètre
sur 0) réarme le modèle thermique du moteur sur 0 %.
9.8
TEMPÉRATURE AMBIANTE DU MOTEUR
Lorsque la température ambiante du moteur doit être prise en compte, nous
recommandons de définir une valeur pour ce paramètre. La valeur est réglable
entre –20 et 100 degrés Celsius.
Honeywell
9.9
Description des Paramètres
73
FACTEUR DE REFROIDISSEMENT À FRÉQUENCE NULLE
La puissance de refroidissement est réglable entre 0 et 150,0% x puissance
de refroidissement à fréquence nominale. Voir la figure 10.13
.
P
refroidissement
Zone de surcharge
100 %
IT
par .9.9=40 %
0
fn
f
Figure 10.13 : Puissance de refroidissement du moteur
9.10
CONSTANTE DE TEMPS THERMIQUE DU MOTEUR
Le temps est réglable entre 1 et 200 minutes.
Cette valeur correspond à la constante de temps thermique du moteur. Plus le
moteur est gros, plus la constante de temps est élevée. La constante de temps
correspond au délai pendant lequel le modèle thermique calculé atteint 63%
de sa valeur finale.
La constante de temps thermique d'un moteur varie selon sa conception et
sa fabrication.
Si le temps t6 (le temps en secondes pendant lequel le moteur peut fonctionner
en toute sécurité à 6 fois le courant nominal) du moteur est connu (fourni par le
constructeur du moteur), le paramètre de constante de temps peut être défini en
fonction de cet élément. Dans la pratique, la constante de temps thermique
du moteur en minutes est égale à 2 x t6. Si l'entraînement est en état d'arrêt,
la constante de temps est augmentée en interne à trois fois la valeur
paramétrée. Voir aussi la Figure 10.14.

10
74
Description des Paramètres
Honeywell
Température du moteur
Zone de déclenchement
du signal
105 %
Courant
moteur
Défaut/Avertissement
par. 9.7
I/IT
Constante de temps T*)
Température du moteur Q = (I/I T)2 x (1-e
-t/T
)
Heure
*) Varie selon la taille du moteur,
ajustée à l'aide du paramètre 9.10
Figure 10.14 : Calcul de la température du moteur
9.11
SUPERVISION DE LA PHASE MOTEUR
La supervision de la phase moteur garantit que les phases du moteur
disposent d'un courant à peu près égal.
Paramètres pour P9.11, plage 0–2 :
Mode
d'activation

10
Description
0
Pas de réponse
1
Alarme
2
Défaut, arrêt après défaut selon ID506 (P2.3 Mode Arrêt)
Description des Paramètres
Honeywell
75
10.9 PARAMÈTRES DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE SUR DÉFAUT
(PANNEAU OPÉRATEUR : MENU PAR -> P10)
10.2
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE, TEMPORISATION DU RÉARMEMENT
La fonction de redémarrage automatique redémarre le convertisseur de
fréquence lorsque les défauts ont disparu et le temps d'attente s'est écoulé.
Le décompte débute au moment du premier redémarrage automatique. Si plus
de 3 défauts se produisent durant la tempo de réarmement, l'état de défaut s'active. Sinon, le défaut est effacé une fois la tempo de réarmement écoulée et le
décompte de temps recommence pour le défaut suivant. Voir la figure 10.15.
Si un défaut demeure durant la tempo de réarmement, un état de défaut
devient Vrai.
Temps
d'attente
par. 10.1
Temps
d'attente
par. 10.1
Temps
d'attente
par. 10.1
Déclenchement
défaut
Signal arrêt moteur
Redémarrage 1 Redémarrage 2
Signal démarrage
moteur
Supervision
Temporisation
du réarmement
par. 10.2
Défaut actif
RÉARMEMENT/
Réarmement défaut
Réarmement automatique : (essais = 2)
Figure 10.15 : Redémarrage automatique

10
76
Description des Paramètres
Honeywell
10.10 PARAMÈTRES DE RÉGULATION PI (PANNEAU OPÉRATEUR :
MENU PAR -> P12)
12.1
ACTIVATION PI
0 = Non utilisé
1 = PI pour le contrôle moteur
2 = PI pour utilisation externe (uniquement dans l'API Full !)
12.2
GAIN DU RÉGULATEUR PI
Ce paramètre définit le gain du régulateur PID. Si ce paramètre est défini sur
100 %, une variation de 10 % de l'erreur entraîne une variation de 10 % de la
sortie du régulateur.
12.3
TEMPS I DU RÉGULATEUR PI
Ce paramètre définit le temps d'intégration du régulateur PID. Si ce paramètre
est réglé sur 1,00 seconde, la sortie de régulateur est remplacée par une valeur
correspondant à la sortie causée par le gain à chaque seconde. (Gain*Erreur)/s.
12.7
12.8
RETOUR MINI
RETOUR MAXI
Ce paramètre définit les points d'échelonnement minimum et maximum de la
valeur de retour.
Retour
régulateur (%)
par. 12.8
par. 12.7
0 V
0 mA
Mini util.
par. 6.3/6.7
Maxi util.
par. 6.4/6.8
10 V
20 mA
Entrée
analogique
avec échelle
utilisateur
mini et maxi (%)
Figure 10.16 : Retour minimum et maximum

10
Description des Paramètres
Honeywell
77
10.11 MENU UTILISATION FACILE (PANNEAU OPÉRATEUR : 
MENU PAR -> P9)
13.2
CONFIGURATION DU VARIATEUR
Avec ce paramètre, vous configurez facilement votre entraînement pour
quatre applications différentes.
Remarque Ce paramètre est uniquement visible si l'assistant de démarrage
est actif. L'assistant de démarrage se lance à la première mise sous tension.
Il peut aussi démarrer comme suit. Voir les figures à la suite.
REMARQUE Le lancement de l'assistant de
démarrage ramène à chaque fois tous les
paramètres à leurs valeurs par défaut !
Alterne sur
l'affichage
READY
RUN
STOP ALARM FAULT
READY
RUN
STOP ALARM FAULT
READY
REF
REF
REF
MON
MON
MON
PAR
PAR
FLT
FLT
1 Appuyez sur STOP 2
pdt 5 sec dans le
menu principal
RUN
STOP ALARM FAULT
PAR
rp m
Appuyez pour accéder
au mode Édition
SUIVEZ LA MÊME PROCÉDURE
4 POUR LE PAR. 1.4, COURANT
5
FLT
3 Sélectionnez
la vitesse nominale
du moteur et appuyez
pour confirmer.
CONFIGUREZ LE CONVERTISSEUR,
PAR. 13.2, VOIR PAGE SUIVANTE
NOMINAL MOTEUR
Figure 10.17 : Assistant de mise en service

10
78
Description des Paramètres
READY RUN STOP ALARM FAULT
READY RUN STOP ALARM FAULT
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
REF
REF
MON
MON
MON
PAR
PAR
PAR
FLT
FLT
FLT
1
L'Assistant de
mise en service
affiche la valeur
du par. 13.2.
3
Appuyez pour
accéder au
mode Edition.
2
Honeywell
Sélectionnez
une valeur entre
0 et 3, voir
ci-dessous !
Sélections :
P1.1 P1.2 P1.7 P1.15 P2.1 P2.2 P2.3 P3.1 P3.2 P3.3 P4.2 P4.3
0=
Non I/O
utilisé
0=
I/O
Non
utilisé
V*
1,1 x
50/60
INMOT
Hz
1 = Convertisseur
de pompe
V*
50/60
Hz
1,1 x
INMOT
2 = Convertisseur
de ventilateur
V*
50/60 1,1 x
INMOT
Hz
I/O
V*
50/60
Hz
I/O
0 = Basique
3 = Convertisseur
de convoyeur
0=
Non
utilisé
1,5 x
1=
INMOT Utilisé
0=
0=
0
Rampe Roue Hz
libre
20
0=
1=
Rampe Rampe Hz
50/60
Hz
20
Hz
50/60
Hz
0
Hz
50/60
Hz
0=
0=
Rampe Roue
libre
0=
0=
Rampe Roue
libre
50/60
Hz
0=
3s
Ai1
0-10V
0=
5s
Ai1
0-10V
0=
Ai1
20 s
0-10V
0=
1s
Ai1
0-10V
3s
5s
*Identique à la tension du convertisseur,
sauf pour les convertisseurs 115 V
où cette valeur est de 230 V
Paramètres
affectés :
P1.1 Tension moteur (V)
P1.2 Fréquence moteur (Hz)
P1.7 Limite courant (A)
P1.15 Surcouple
P2.1 Source de commande
P2.2 Mode Marche
P2.3 Mode Arrêt
P3.1 Fréquence mini
P3.2 Fréquence maxi
P3.3 Référence E/S
P4.2 Tps d'accélération (s)
P4.3 Tps de décélération (s)
READY RUN STOP ALARM FAULT
REF
MON
PAR
FLT
4
Appuyez pour
confirmer la
configuration
du convertisseur
Figure 10.18 : Configuration du variateur

10
20 s
1s
Description des Paramètres
Honeywell
79
10.12 PARAMÈTRES DU BUS DE TERRAIN (PANNEAU OPÉRATEUR :
MENU PAR -> S2)
Le SmartVFD COMPACT comporte une interface de bus RTU Modbus intégrée.
Le niveau de signal de l'interface est conforme à la norme RS-485.
La connexion Modbus intégrée du SmartVFD COMPACT est compatible avec
les codes de fonction suivants :
Code de
fonction
Nom de fonction
Adresse
Messages
diffusés
03
Lecture de registres de
maintien
Tous les
numéros d'ID
Non
04
Lecture de registres
d'entrée
Tous les
numéros d'ID
Non
06
Préréglage des registres
uniques
Tous les
numéros d'ID
Oui
10.12.1 Résistance de terminaison
Le bus RS-485 est terminé par des résistances de terminaison de 120 ohms à chaque
extrémité. Le SmartVFD COMPACT intègre une résistance de terminaison désactivée
par défaut (présentée ci-dessous). La résistance de terminaison peut être activée /
désactivée avec l'interrupteur dip de droite, au-dessus des bornes E/S devant
l'entraînement (voir à la suite).
AI2 GND GND DI4 DI5 DI6 AO DO
4
5
1
13
2
14
3
15
6
16
7
18
8
9
-
26
25
A
B
24
RO2 RO2
ON
= API RS-485
120
V
RO2
23
10
+10V AI1 GND 24V GND DI1 DI2 DI3
mA
RO1 RO1
22
20
OFF
+
= API LIMITED
10.12.2 Zone d'adresse de Modbus
L'interface Modbus du SmartVFD COMPACT utilise les numéros d'identification
des paramètres d'applicatif comme adresses. Les numéros d'ID se trouvent dans
les tables de paramètres du chapitre 9. Si plusieurs paramètres/valeurs d'affichage
sont lus à la fois, ils doivent être consécutifs. 11 adresses peuvent être lues et les
adresses peuvent être des paramètres ou des valeurs de suivi.

10
80
Description des Paramètres
Honeywell
10.12.3 Données de processus Modbus
Les données de processus sont une zone d'adresse pour la commande de bus
de terrain. La commande de bus de terrain est active si la valeur du paramètre
2.1 (Source de commande) est 3 (= bus de terrain). Le contenu des données
de traitement a été déterminé dans l'applicatif. Les tables suivantes présentent
le contenu des données de processus de l'application généraliste.
ID
Registre Modbus
Nom
Échelle
Type
2101
32101, 42101
Mot d'état bus
-
Codage binaire
2102
32102, 42102
Mot d'état général
Bus terrain
-
Codage binaire
2103
32103, 42103
Vitesse réelle Bus
terrain
0,01
%
2104
32104, 42104
Fréq. moteur
0,01
+/– Hz
2105
32105, 42105
Vitesse moteur
1
+/– tr/min
2106
32106, 42106
Courant moteur
0,01
A
2107
32107, 42107
Couple moteur
0,1
+/– % (de nominal)
2108
32108, 42108
Puissance moteur
0,1
+/– % (de nominal)
2109
32109, 42109
Tension moteur
0,1
V
2110
32110, 42110
Tension c.c.
1
V
2111
32111, 42111
Défaut actif
-
Code de défaut
Tableau 10.3 : Données de traitement de sortie :
ID
2001
Registre Modbus
32001, 42001
Nom
Mot de contrôle
bus
Échelle
Type
-
Codage binaire
Codage binaire
2002
32002, 42002
Mot de commande général Bus terrain
2003
32003, 42003
Réf vitesse bus
0,01
%
2004
32004, 42004
Référence de
commande PI
0,01
%
2005
32005, 42005
Valeur réelle PI
0,01
%
2006
32006, 42006
-
-
-
2007
32007, 42007
-
-
-
2008
32008, 42008
-
-
-
2009
32009, 42009
-
-
-
2010
32010, 42010
-
-
-
2011
32011, 42011
-
-
-
Tableau 10.4 : Données de traitement d'entrée :

10
Description des Paramètres
Honeywell
81
Mot d'état (données de processus de sortie)
Les informations sur l'état de l'appareil et les messages sont indiquées dans le mot
d'état. Le mot d'état est composé de 16 bits dont la signification est décrite dans la
table suivante :
Bit
B0, RDY
Description
Valeur = 0
Valeur = 1
Entraînement non prêt
Entraînement prêt
B1, RUN
Arrêt
Marche
B2, DIR
Sens horaire
Sens antihoraire
B3, FLT
Aucun défaut
Défaut actif
B4, W
Aucune alarme
Alarme active
B5, AREF
Rampe
Référence de vitesse atteinte
B6, Z
-
Entraînement marche à vitesse zéro
B7, F
-
Flux prêt
B8 - B15
-
-
Vitesse réelle (données de processus de sortie)
C'est la vitesse réelle du convertisseur de fréquence. L'échelonnement est de 
-10000–10000. La valeur est échelonnée en pourcentage de la zone de fréquence
entre les fréquences minimum et maximum réglées.
Mot de commande (données de processus d'entrée)
Les trois premiers bits du mot de commande sont utilisés pour commander
le convertisseur de fréquence. Avec le mot de commande, il est possible
de commander le fonctionnement de l'entraînement. La signification des bits
du mot de contrôle est expliquée dans le tableau suivant :
Bit
Description
Valeur = 0
Valeur = 1
Arrêt
Marche
B1, DIR
Sens horaire
Sens antihoraire
B2, RST
Le front montant de ce bit réarme le défaut actif.
B0, RUN
Référence de vitesse (données de processus d'entrée)
C'est la Référence 1 au convertisseur de fréquence. Utilisée normalement comme
référence de vitesse. L'échelonnement autorisé est de 0–10000. La valeur est
échelonnée en pourcentage de la zone de fréquence entre les fréquences minimum
et maximum réglées.

10
COMPACT VARIABLE FREQUENCY DRIVE (DPD00132B)
Par l'utilisation de la présente documentation Honeywell, vous consentez à
ce qu'Honeywell ne possède aucune responsabilité pour tous dommages
résultant de votre utilisation ou modification de la dite documentation. Vous
défendrez et indemniserez Honeywell, ses sociétés affiliées, filiales pour et
contre toute responsabilité, frais ou dommages, y compris les honoraires
d'avocats, résultant de quelque manière, ou survenant en connexion avec
toute modification à la documentation de votre part.
Automation and Control Solutions
"#$%&''
® U.S. Registered Trademark
© 2015 honeywell International Inc.
62-0312F-04 Rev. 12-15
Téléchargement