7 Modules de gestion de chaudières 491 LMU34... Les LMU34... sont utilisés pour des chaudières à gaz à condensation et à prémélange avec régulation pneumatique de la proportion gaz/air et ventilateur modulant. Les LMU34... et la présente fiche produit sont destinés aux OEM qui intègrent les LMU34... dans leurs produits. Domaines d'application Les coffrets de sécurité LMU34… fournissent toutes les fonctions de régulation requises pour les brûleurs à gaz à fonctionnement intermittent. La puissance du brûleur est de 70 kW max. La modulation du gaz est effectuée par variation de la vitesse du ventilateur. Les LMU34... sont exclusivement utilisés pour des usages domestiques. • • • • • • Pour chaudières à condensation / prémélange à prix compétitif Fonctionnalité CH (chauffage central) (avec / sans régulation en fonction de la température extérieure) Fonctionnalité ECS (eau chaude sanitaire) (instantanée, ballon, etc.) Interface intégrée (HMI) avec réglage simple des paramètres / lecture des données de l'installation Alimentation réseau L / N permutables Options 1. Carte relais AGU2.002.149 supplémentaire pour pompe 2. Appareil d'ambiance numérique QAA73 via AGU2.002.149 (réglage des paramètres LMU34... par l'appareil d'ambiance) 3. Logiciel PC pour analyse de tendance / réglage de paramètres (laboratoire & production) 4. Applications plan Y (UK) Pour plus de détails, se reporter aux spécifications LMU34... . Version 2.13 CC1N7491fr 07.2005 Building Technologies HVAC Products Indications relatives à la sécurité Respecter ces indications pour éviter les dommages corporels pour les personnes et les dégâts matériels pour les biens ou l'environnement ! Ne pas ouvrir ni modifier l'appareil. Eviter toute intervention dans l'appareil! Siemens décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une intervention par des personnes non autorisées! • • • • • • • • • • • Toutes les opérations (montage, installation, travaux de maintenance etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Il faut prendre en compte et éliminer les risques suivants en montant des protections et équipements appropriés : - protection contre les chocs électriques - protection contre les risques corporels lors de la manipulation de l'appareil - protection contre la chaleur excessive sur les câbles, les pièces en matière plastique ou les sous-ensembles Isoler complètement l'appareil de l'alimentation secteur avant de procéder à des modifications de câblage et prendre des mesures appropriées pour que l'installation ne puisse pas être reconnectée par inadvertance. Utiliser un interrupteur multipolaire pour isoler le LMU34... de l'alimentation secteur. Assurer la protection contre les chocs électriques en protégeant de façon appropriée les bornes de raccordement Vérifier l'état du câblage Eviter tout contact avec le LMU34... autre qu'avec le transformateur, afin d'éviter tout dommage sur les composants électroniques du fait de la charge statique. Vérifier la température ECS requise pour éviter les risques de brûlures. L'installateur doit placer des avertissements appropriés à proximité des robinets. Un chute ou un choc peut avoir des effets négatifs sur les fonctions de sécurité. Après une chute ou un choc, les appareils ne doivent pas être remis en service, même s'ils ne présentent aucun dommage apparent. S'assurer que le degré de pollution 2 n'est pas dépassé dans l'application (LMU34.210A149) Aucun contact ne doit être possible avec les vis de fixation ou de montage de la carte électronique dans l'application; sinon, les vis doivent être séparées des pièces actives par une isolation double ou renforcée (LMU34.210A149). Il faut également respecter les points suivants afin de garantir la sécurité et la fiabilité du LMU34... : - Eviter la condensation et les environnements humides! S'il s'est produit de la condensation, veiller à ce que le LMU34... soit complètement sec avant de le mettre sous tension! - Eviter les charges statiques car elles peuvent endommager les composants électroniques en cas de contact Recommandation : utiliser des équipements protégés contre les décharges électrostatiques! Indications pour la programmation Il appartient au constructeur de chaudières de paramétrer correctement le LMU34... Le réglage des paramètres doit être conforme aux normes et directives en vigueur! Par exemple : Normes relatives aux chaudières 2/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Indications pour le montage • • • • • • • • Dans les régions où les normes DIN sont applicables, le montage et l'installation doivent être conformes aux exigences VDE, en particulier à DIN / VDE 0100, 0550 et DIN / VDE 0722 (LMU34.210A149) Veiller aux respect des prescriptions nationales en vigueur en matière de sécurité. S'assure que des fils individuels épissés ne peuvent pas entrer en contact avec des bornes voisines Vérifier les émissions électromagnétiques au sein de l'application L'appareil doit être monté dans un boîtier fermé Après le montage dans l'appareil, la température ambiante maximale admissible ne doit pas être dépassée Sur la chaudière, placer la carte électronique dans un boîtier (degré de protection min. IP42) La résistance R114 peut être exposée à des températures élevées pendant le fonctionnement. Il faut en tenir compte pour le montage et la maintenance de la carte électronique (LMU34.300A149). Indications pour l'installation • • • • • • • Le LMU34... ne peut pas fonctionner sur des réseaux isolés (sans référence à la terre) Le thermostat de protection contre la surchauffe doit résister aux courts-circuits et être fixé de façon appropriée. Ne pas mélanger les conducteurs sous tension et les conducteurs neutres (LMU34.300A149 seulement) Lors du câblage de l'appareil, veiller à une stricte séparation entre la tension secteur et la très basse tension de protection, afin d'assurer la protection contre les risques de choc électrique. - DIN EN 60730-2-5 Utiliser uniquement un câble de qualité et résistant à la chaleur pour la terre de fonctionnement Il faut s'assurer dans l'application que les connexions de la terre de fonctionnement (terre du brûleur) sont reliées à la terre de protection avec une faible impédance (LMU34.210A149) Lors du câblage de l'appareil, veiller à ce que le côté 120 V~ / 230 V~ soit complètement séparé du côté très basse tension afin d'assurer la protection contre les risques de choc électrique Raccordement électrique de la sonde d'ionisation ou de l'électrode d'allumage Sonde d'ionisation Il est important de s'assurer que le signal est transmis autant que possible sans perturbation ni perte : • Ne jamais poser le câble détecteur avec d'autres câbles – Une capacité de ligne réduit la grandeur du signal de flamme – Utiliser un câble séparé • La sonde d'ionisation n'offre pas de protection contre les risques de choc électrique Dispositif d'allumage • Il faut toujours poser séparément les câbles d'allumage haute tension en observant la plus grande distance possible par rapport à l'appareil et aux autres câbles. Utiliser du câble approprié pour les équipements d'allumage. Si cette condition n'est pas respectée, un câble inapproprié peut entraîner un choc électrique ou une défaillance de l'installation. Les étincelles d'allumage électrique produisent de l'énergie à haute fréquence qui peut avoir des effets négatifs sur la réception des appareils de radio et de télévision. Le câble haute tension relié à l'électrode d'allumage agit comme une antenne d'émetteur. Le module d'allumage relié au LMU34…doit être équipé de filtres appropriés pour empêcher la transmission de l'énergie à haute fréquence du câble d'allumage aux autres bornes de raccordement. 3/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Il faut néanmoins effectuer un test spécifique selon l'application pour s'assurer qu'il n'y a pas d'interférence électrique. L'énergie haute fréquence est également de nature capacitive et inductive et n'est pas seulement liée au fil. Il faut en tenir compte lors de la pose des câbles. Le câble d'allumage doit satisfaire aux exigences techniques du module d'allumage. Il doit être relié à l'électrode d'allumage de la façon la plus directe possible, sans boucles. Ne jamais poser le câble d'allumage parallèlement à d'autres câbles électriques ou très près de ces câbles. Indications pour la mise en service • • Avant la mise en service, vérifier l'état du câblage Il n'existe pas de protection absolue contre l'utilisation incorrecte des connecteurs. C'est pourquoi il faut vérifier que les bornes de raccordement sont correctement affectées avant la mise en service de l'installation. Normes et certificats Conformité aux directives CEE - Compatibilité électromagnétique CEM (sensibilité aux influences parasites) - Directive relative à la basse tension - Directive concernant les appareils à gaz ISO 9001: 2000 Cert. 00739 89 / 336 CEE 73 / 23 CEE 90 / 396 CEE ISO 14001: 1996 Cert. 38233 Code d'identification selon 298 (applications avec ventilateur) - LMU34.210A149 FMCLXN Le LMU34... est conçu pour des chaudières selon DIN EN 483:2000 Chaudières de chauffage central à gaz Indications pour la maintenance • • A chaque remplacement de l'appareil, vérifier l'état du câblage. A chaque remplacement de l'appareil, vérifier toutes les fonctions de sécurité. Il faut en outre procéder aux contrôles de sécurité suivants : a) b) • • Contrôle de sécurité à effectuer Démarrage du brûleur avec vanne à gaz complètement fermée Fonctionnement du brûleur avec simulation de disparition de flamme; pour cela, fermer la vanne à gaz pendant le fonctionnement et maintenir cet état Réaction à prévoir Mise sous sécurité à la fin de "TSA". Mise sous sécurité au bout de 1...3 tentatives infructueuses Répétition suivie d'une nouvelle mise sous sécurité à la fin de "TSA" Si les fusibles extérieurs au LMU34…fondent, retourner l'appareil à Siemens (pour contrôles de sécurité) Lors du test d'isolation de la chaudière, la terre de fonctionnement (X500 / X900) doit être connectée. Si ce n'est pas le cas, l'isolation n'est pas testée sur le LMU34.... 4/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Recyclage L'appareil contient des composants électriques et électroniques et ne doit pas être éliminé comme un détritus ménager. Respecter la réglementation locale en vigueur. Références et désignations Carte électronique de circuit imprimé - 230 V~ - 120 V~ LMU34.210A149 LMU34.300A149 Appareil d'ambiance QAA53... cf. Manuel technique P2282 Appareil d'ambiance QAA73... cf. Manuel technique P2284 Sonde d'ionisation Interface de communication - Interface pour le logiciel de paramétrage ACS425 - Interface pour l'outil ACS420 Logiciel pour PC - Outil logiciel - Outil logiciel pour paramétrage Thermostat d'ambiance basse tension - Interface avec QAA73 Fournie par des tiers OCI425 OCI490 ACS420 ACS425 AGU2.002A149 5/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Tension secteur - LMU34.210A149 - LMU34.300A149 Fréquence - LMU34.210A149 - LMU34.300A149 Charge calorifique nominale admissible sur la chaudière Consommation d'énergie (sans charge) Degré de protection Classe de sécurité Position de montage 230 V~ +10 % -15 % 120 V~ +10 % -15 % 50 Hz ±5 % 60 Hz ±5 % < 70 kW 25 VA max. IP 00 IP40, assurée par le montage 1 verticale (voir figure) 7491z06/1204 Encombrements (L x P x H) Poids Fusibles selon CEI 127 - externe - LMU34.210A149 - LMU34.300A149 Matériaux 160 x 127 x 43,05 mm env. ? kg T2 H 250 bornes "L" et "N" borne "L" Carte de circuit imprimé FR4, doubles couches de Cu Remarque : Les temps de préventilation, postventilation et interventilation y compris tous les paramètres liés au ventilateur (vitesses, PWM..) n'ont aucun rapport avec la sécurité. La chaudière doit satisfaire aux exigences de 6.4.5 [EN 483:2000] par d'autres solutions (par ex. exigences spéciales concernant la vanne à gaz). Conditions ambiantes Stockage Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité Transport Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité DIN EN 60 721-3-1 classe 1K3 classe 1M2 -20...+60 °C < 90 % h.r. DIN EN 60 721-3-2 classe 2k2 classe 2M2 -20...+60 °C < 90 % h.r. DIN EN 60 721-3-3 classe 3K3 (mais jusqu'à 95 % h.r.) classe 3M2 -20...+60 °C < 90 % h.r. La condensation, la formation de givre et l'infiltration d'eau sont à proscrire 6/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Caractéristiques techniques (suite) Surveillance de la flamme avec sonde d'ionisation Courant continu requis - Seuil de commutation - En général Délai de réponse en cas de disparition de flamme Temps de sécurité pour l'allumage TSA Répétition 2 µA max. 1 µA <1s ≤5s 3 max. Longueurs de câble / sections admissibles : • Module de commande à distance < 10 cm • Réinitialisation ≤ 0,5 m • Pompe CH ≤1m • Organe de temporisation CH ≤1m • Contrôleur de débit primaire CH ≤1m • Contrôleur de débit ECS ≤1m • Ventilateur avec tension secteur avec commande PWM (tout ou rien modulé) ≤ 1 m • Thermostat de sécurité ≤1m • Thermostat de sécurité pour température de gaz de fumée ≤1m • Vanne 3 voies ≤1m • Vanne à gaz ≤1m • Sonde CTN ≤1m • Allumage ≤1m • Flamme ≤1m • Sonde de température CH ≤1m • Terre de fonctionnement ≤1m - X2.1 (HT) ≤1m - X500 (HT) ≤1m - X900 (TBTP) • Thermostat d'ambiance ≤ 40 m • Sonde de température extérieure ≤ 40 m LMU34.300A149 seulement : • Module auxiliaire < 10 cm Tous les câbles doivent avoir une section d'au moins 0,75 mm²! Remarque : Les temps de préventilation, post-ventilation et inter-ventilation, y compris les paramètres liés au ventilateur (vitesse, PWM, ..) n'ont pas de rapport avec la sécurité. La chaudière doit satisfaire aux exigences de 6.4.5 [EN 483:2000] par d'autres solutions (par ex. exigences spéciales concernant la vanne à gaz). 7/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Fonction • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Fonctions générales Commande par modulation à la fois en mode chauffage central CH et préparation d'eau sanitaire ECS Régulation PID de la température de l'eau du chauffage central Régulation PID de la température de l'eau chaude sanitaire (température de sortie ECS) Sonde de température CTN sur la conduite d'alimentation du chauffage central Sonde de température CTN sur la conduite d'ECS instantanée ou le ballon de stockage Raccordement d'un programmateur / organe de temporisation CH Raccordement d'un contrôleur de débit non lié à la sécurité (circuit CH) ou d'un pressostat d'eau Protection antigel système CH Protection antigel ECS Surveillance de flamme par ionisation Mise sous sécurité permanente en cas de disparition de flamme Mise sous sécurité permanente en cas de réponse du TB Entrée de la sonde de température CTN de gaz de fumée ou entrée du thermostat de gaz de fumée sans fonction de sécurité Réaction de défaut programmable en cas de défaillance des gaz de fumée : arrêt provisoire du brûleur ou mise sous sécurité permanente Séquence d'allumage (plusieurs essais) Entrée de la sonde de température extérieure Régulation intégrée de la température CH en fonction de la température extérieure Fonction dégommage des pompes et vannes d'eau 3 LED pour signaux d'état Affichages 2 x 7 segments en rouge pour affichage de température, signalisation de défaut et données de diagnostic Raccordement pour appareil d'ambiance facultatif (LMU34.300A149) Raccordement pour appareil d'ambiance OpenTherm facultatif (LMU34.210A149) Raccordement de l'outil de paramétrage du régulateur de température Commande de la pompe via algorithme logiciel ou composants matériels Potentiomètre CH et potentiomètre ECS avec fonctions supplémentaires Commande de la vitesse du ventilateur (non liée à la sécurité) Connexion avec l'interface PC-tool et l'interface d'accès à distance (l'accès à distance n'est pas compris dans les premières séries du LMU34...) Mode de fonctionnement: Modes de fonctionnement généraux par ordre de priorité : a) Stand-by b) Protection antigel c) Chauffage central d) Préchauffage (chaudières combinées HS2 seulement) e) Eau chaude sanitaire f) Fonction Ramonage g) Fonction Arrêt par régulateur h) Anomalie Modes de fonctionnement (Arrêt, été, hiver, à distance, réinitialisation): Les modes de fonctionnement suivants peuvent être sélectionnés à l'aide du bouton rotatif externe (commutateur Gottak) : 1. Eté 2. Arrêt 3. Hiver 4. Réinitialisation (position monostable) 8/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Fonction (suite) 9/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Affichage d'erreurs Les erreurs suivantes sont signalées par le QAA73 et le LMU34...: Code Diagnostic Affichage sur le LMU34... Message en clair sur le QAA73 E10 Erreur sonde extérieure E20 Erreur sonde de température 1 Chaudière Ouvert Non / courtcircuit Oui OUI E28 Erreur sonde de température gaz de fumée OUI OUI E50 Erreur sonde de température ECS / thermostat 1 OUI OUI E110 Verrouillage par thermostat de sécurité OUI OUI E119 Coupure par manostat d'eau OUI OUI E125 OUI OUI E130 Température max. chaudière dépassée (défaut pompe) Limite max. de temp. gaz de fumée dépassée OUI OUI E131 Verrouillage brûleur (soit E125 soit E130) OUI OUI E133 OUI OUI E151 Temps de sécurité pour apparition de la flamme dépassé Erreur interne LMU34... OUI OUI E152 Erreur de réglage de paramètre OUI ? E155 Réinitialisation à distance désactivée NON OUI E160 Seuil de vitesse du ventilateur pas atteint OUI OUI E161 Vitesse max. du ventilateur dépassée OUI OUI E164 Erreur contrôleur de débit / pressostat Circuit de OUI chauffage Limite de puissance calorifique dépassée / écart OUI négatif Temporisation bus interne écoulée OUI OUI E167 E168 OUI OUI OUI OUI 10/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Paramétrage Paramétrage par QAA73 (outil de maintenance) Utilisateurs Caractéristiques Types de paramètre Niveaux de paramètres Raccordement QAA73 Installateur / Service Modification de différents paramètres LMU34... Non liés à la sécurité Technicien chauffage à LMU34... via AGU2.002A149 Le LMU34... peut être configuré pour différentes applications par le réglage des paramètres via QAA73. Pour faciliter cette opération pour l'installateur, 16 jeux de paramètres ont été définis. Chaque jeu comprend 9 paramètres et il y a un jeu par application. L'installateur sélectionne uniquement le jeu de paramètres dont il a besoin. Il ne peut pas sélectionner un paramètre particulier à l'intérieur d'un jeu. Seul, le fabricant du LMU34... peut définir ces champs de paramètre. Le constructeur de chaudières peut régler les paramètres. Les plages de réglage sont indiquées cidessous. Paramètres et données pouvant être éditées et visualisés directement via le QAA73: N° N° OT Texte OT Texte LMU34... Fonction Accès Tksmax 1 504 TkSmax c8_TkSollMax Plage Unité c8_TKSollMin... Température Ch max. R/W 90 °C Seuil de commutation été/hiver R/W 10...30 °C Pente Ch1 R/W 2...33 --- R/W -4.5...4.5 K THG 2 516 THG 3 532 Sth1 c8_THG Sth1 c8_Sth DtR1 4 534 DtR1 5 536 NhzMax 6 541 PhzMax c8_DtR1 Réglage nominal d'ambiance NhzMax Vitesse max. du ventilateur en mode c8_N_MaxHZ Ch R/W 0...6350 rpm Modulation max. en mode Ch R/W 0...100 % Retard à l'arrêt pompe R/W 0...32766 s Temps d'attente min. brûleur R/W 0...6553 s Indicateurs (flags) de configuration R/W 0...255 --- Modulation allumage R/W 0...100 % Modulation min. R/W 0...100 % R/W 0...100 % PhzMax c8_PwmMaxHzPara NlVentilPumpeHz c16_NL_VentilPumpe 7 544 ZqNach 8 545 ZBreMinP _HZ Z_NL c16_ZBreMin KonfigRg1 9 555 KonfigRg1 c8_KonfigRg1 LmodZL_QAA 10 608 LmodZL_QAA c8_PwmZLPara LmodTL_QAA 11 609 LmodTL_QAA 12 610 LmodVL_QAA c8_PwmMinPara LmodVL_QAA 13 611 N_ZL_QAA c8_PwmMaxPara Modulation max. N_ZL_QAA Vitesse nominale du ventilateur Allu- c8_N_ZL mage R/W 0...6350 rpm Vitesse nominale min. du ventilateur R/W 0...6350 rpm Vitesse nominale max. du ventilateur R/W 0...6350 rpm Configuration entrée OT R/W 0...2 --- N_TL_QAA 14 612 N_TL_QAA c8_N_Min N_VL_QAA 15 613 N_VL_QAA c8_N_Max KonfigEingang 16 614 KonfigEingang c8_KonfigEingang 11/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Paramétrage (suite) Paramètres et données de service pouvant être édités et visualisés directement via le QAA73 : N° N° OT Texte OT Texte LMU34... Fonction Accès Plage Unité Temps de post-ventilation R/W 0...51 s Sortie préréglée LMU34... R/W 0...100 % Numéro d'identification du paramètre R --- --- Sélection du type de chaudière R/W 0...15 --- Identification de la chaudière R --- --- Compteur 1er code d'erreur précédent R --- --- c8_StrDia1 1er code d'erreur précédent interne R --- --- Stoer2 Compteur 2ème code d'erreur précé- c8_Stoer2 dent R --- --- c8_StrDia2 2ème code d'erreur précédent interne R --- --- Stoer3 Compteur 3ème code d'erreur précé- c8_Stoer3 dent R --- --- c8_StrDia3 3ème code d'erreur précédent interne R --- --- Stoer4 Compteur 4ème code d'erreur précé- c8_Stoer4 dent R --- --- c8_StrDia4 4ème code d'erreur précédent interne R --- --- Stoer5 Compteur 5ème code d'erreur précé- c8_Stoer5 dent R --- --- 5ème code d'erreur précédent interne R --- --- Code d'erreur actuel R --- --- Compteur de fonctionnement R --- --- Version du logiciel R --- --- c8_StrAlba1 1er code d'erreur précédent Albatros R --- --- Stralba2 2ème code d'erreur précédent R --- --- R --- --- R --- --- Z_NL 17 641 Tn_QAA c8_Z_NL VorgabeLstgLMU 18 649 VorgabeLstgLMU c8_VorgabeLstgLMU Parameter_ID 19 650 ParamID 20 651 BoilerTyp c16_ParamID SystemAuswahl c8_SystemAuswahl Boiler_ID 21 652 BoilerID c16_BoilerID Stoer1 22 700 Stoer1 c8_Stoer1 Strdia1 23 24 702 703 Strdia1 Stoer2 Strdia2 25 705 Strdia2 26 706 Stoer3 27 708 Strdia3 Strdia3 28 709 Stoer4 Strdia4 29 30 711 712 Strdia4 Stoer5 Strdia5 31 714 Strdia5 c8_StrDia5 Stoer_akt 32 715 Stoer_akt c8_ErrDiag InbetrSetz 33 722 InbetrSetz c16_InbetrSetz SwVers_LMU 34 725 SwVers_LMU 35 728 Stralba1 i16_OT_SwVersLMU Stralba1 36 37 38 729 730 731 Stralba2 Stralba3 Stralba4 c8_StrDia2 Albatros Stralba3 3ème code d'erreur précédent c8_StrDia3 Albatros Stralba4 4ème code d'erreur précédent c8_StrDia4 Albatros Stralba5 5ème code d'erreur précédent 39 732 Stralba5 c8_StrDia5 Albatros R --- --- 40 733 Stralba_akt Stralba_akt Code d'erreur actuel Albatros R --- --- 41 750 Status_Eingang1 Status_Eing1 Etat signaux d'entrée LMU34… R --- --- 42 752 Status_Ausgang1 Status_Ausg1 Etat signaux de sortie LMU34… R --- --- ) Paramètres supplémentaires via ACS425! 12/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Indication de données supplémentaires sur l'affichage Plusieurs paramètres internes peuvent être affichés à l'aide du potentiomètre CH. Pour activer cette fonction, il faut amener le potentiomètre CH de la position initiale dans la zone d'affichage, puis sortir de cette zone et y revenir, le tout en l'espace d'une seconde. La fonction est active 2 secondes plus tard. Le potentiomètre CH peut être utilisé à nouveau pour régler la consigne CH. Il n'est pas nécessaire de le maintenir dans la position "affichage". La valeur de consigne CH s'affiche à mesure que l'on déplace le potentiomètre CH. 5 secondes après la dernière action, l'affichage indique le paramètre sélectionné. Lorsqu'on active cette fonction, la consigne ECS actuelle est mémorisée, de sorte que les demandes ECS sont exécutées selon cette consigne. 10 paramètres différents peuvent être sélectionnés à l'aide du potentiomètre ECS. Lorsque la fonction "Affichage" est active et que l'on actionne le potentiomètre ECS, l'affichage indique le nom du paramètre (entre 1 et 10) selon la position du potentiomètre ECS. Après la sélection d'un paramètre, l'affichage indique alternativement le nom du paramètre x (1 s) et la valeur du paramètre (3 s). Potentiomètre CH en position "Affichage" : 10 valeurs différentes apparaissent sur l'affichage selon la position du potentiomètre ECS. 1 2 3 4 5 6 Position 0 ECS : température ECS actuelle (T_DHW) Position 1 ECS : température extérieure (T_OTS) Position 2 ECS : valeur PWM actuelle Position 3 ECS : vitesse actuelle du ventilateur Position 4 ECS : consigne de température CH actuelle produite par le LMU34... Position 5 ECS : température CTN des fumées (différente de la température réelle des fumées) Position 6 ECS : code de diagnostic Position 7 ECS : libre Position 8 ECS : identification de la chaudière Position 9 ECS : identification du paramètre de chaudière 7 8 9 10 Cette fonction s'arrête lorsqu'on répète à nouveau la séquence de démarrage sur le potentiomètre ECS ou en l'absence de toute action pendant 3 minutes. Lorsque la fonction s'est arrêtée à l'expiration du délai et que le potentiomètre CH potentiomètre est en position "affichage", un "d" s'affiche en alternance avec la température CH (5 s). La consigne CH ou la consigne de température ambiante (selon OTS) est réglée sur le minimum. La consigne ECS correspond à celle de la position actuelle du potentiomètre ECS. Cette séquence de clignotement s'arrête dès que le potentiomètre CH quitte la position "affichage". Marquage des potentiomètres : Potentiomètre ECS 7491z02/1104 5 4 Potentiomètre CH 6 7 3 8 min. B 2 A 9 1 max. min. Display max. 10 Fig. Marquage des potentiomètres ECS et CH Plage A : fonction Ramonage ou Arrêt par régulateur, pas de fonction de préchauffage Plage B : pas de fonction de préchauffage 13/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Annexe : Applications 1 Chauffage et ECS instantanée avec vanne 3 voies 230 V~ : 2 Chauffage et ballon de stockage ECS avec pompe de chauffage et vanne 3 voies 230 V~ : Room thermostat Room thermostat HC1 HC1 HeatCircuit 1 LMU34... HeatCircuit 1 Room thermostat LMU34... Motor 3WV Q1 DHW-start Room thermostat Motor 3WV Q1 DHW-sensor DHW instantanious DHW-storage tank HC1 ∆p HC1 HeatCircuit 1 HeatCircuit 1 DHW-sensor Boiler 1 Boiler 1 DHW CH Primary heat exchanger Primary heat exchanger M Q1 Heating pump DHW CH M Q1 Heating pump 7491a02e/0105 7491a01e/0105 R0 Une seule zone de chauffage, commandée par thermostat d'ambiance tout ou rien R1 Une seule zone de chauffage, commandée par thermostat d'ambiance, courbe de chauffe en fonction des conditions extérieures pour température CH : Room thermostat Motor 3WV Room thermostat Room thermostat Motor 3WV Gottak Su / Wi LMU34... Q1 HC1 Q1 HC1 HeatCircuit 1 DHW-start HeatCircuit 1 DHW-start Room thermostat Gottak Su/Wi LMU34... Outside temperature sensor DHW OTS Outside temperatures sensor DHW instantanious instantanious ∆p HC1 ∆p HeatCircuit 1 HC 1 HeatCircuit 1 Boiler 1 Boiler 1 DHW CH Primary heat exchanger Q1 Heating pump DHW CH Primary heat exchanger H Q1 H Heatin pump 7491a03e/0105 HS1 HS2 HS3 HS4 7491a04e/0105 Chaudières murales combinées avec vanne électrique 3 voies, sans préchauffage Chaudières murales combinées avec vanne électrique 3 voies, avec préchauffage Chaudière murales de chauffage avec ballon ECS intégré ou externe, pompe CH et vanne électrique 3 voies Chaudières murales combinées avec ballon ECS intégré et préchauffage (pas encore spécifié en détail) 14/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Annexe : Applications (suite) R2 Une seule zone de chauffage avec réglage continu de la température CH (QAA53) CH-potentiometer without function QAA53 Remote control Motor 3WV Remote control LMU34... Q1 20 °C Room controller HeatCircuit1 CH-timer (all zones) DHW-start OpenTherm AGU2.002A149 DHW instantanious HC1 ∆p HeatCircuit 1 Boiler 1 DHW CH Primary heat exchanger H Q1 Heating pump 7491a08e/0105 R3 Une seule zone de chauffage, courbe de chauffe en fonction des conditions extérieures pour la consigne de température CH, avec et sans influence de la température ambiante CH + DHW Potentiometers without function QAA73 Remote control Remote control Motor 3WV 20 °C LMU34... Q1 DHW-start Outside temperature sensor CH-setpoint DHW-setpoint CH-timer DHW only for tank OpenTherm AGU 2.002A149 OTS Outside temperature sensor DHW instantanious HC1 ∆p HeatCircuit 1 Boiler 1 DHW CH Primary heat exchanger Q1 H Heating pump 7491a09e/1104 15/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Annexe : Applications (suite) Z0 Système à zones multiples, commandé par thermostat d'ambiance : Room thermostat AC 230 V Motor 3WV LMU34... Q1 DHW-start Room thermostat AC 230 V HC2 HC1 Room thermostat Room thermostat AC 230 V HCn Gottak Su / Wi DHW instantanious ∆p HC2 HC1 HCn Boiler 1 Q2 DHW CH Primary heat exchanger Qn Q1 Heating pump Heating pump Heating pump H Q1 Heating pump 7491a05e/0105 Z1 Système à zones multiples, commandé par thermostat d'ambiance, avec sonde de température extérieure : OTS Outside temperature sensor Outside temperature sensor Motor 3WV LMU34... Q1 DHW-start Room thermostat AC 230 V Room thermostat AC 230 V HC2 HC1 Room thermostat Room thermostat AC 230 V HCn Gottak Su / Wi DHW instantanious ∆p HC1 HC2 HCn Boiler 1 Q2 DHW CH Primary heat exchanger Q1 Heating pump Qn Q1 Heating pump Heating pump H Heating pump 7491a06e/0105 16/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Annexe : Applications (suite) Z2 Système à zones multiples (thermostat d'ambiance et / ou QAA73), zones avec consigne de température CH en fonction des conditions extérieures, consigne ECS et programmation ECS commandée par QAA73 OTS Outside temperature sensor Outside temperature sensor Motor 3WV Q1 DHW-start Room thermostat AC 230 V Remote control LMU34... Room thermostat AC 230 V HCn HC2 Room thermostat QAA73 Remote control Room controller HeatCircuit1 20 °C CH-timer (all zones) CH-timer DHW only for tank Gottak Su / Wi for Zone 2...n OpenTherm AGU2.002A149 DHW instantanious ∆p HC2 HCn HC1 Boiler 1 DHW CH Primary heat exchanger Q1 Q3 Qn Heating pump Heating pump Q2 Heating pump H Heating pump 7491a10e/0105 17/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Schéma de raccordement Burner switch Connector block (not on LMU34...) (not on LMU34...) OFF L ON Fuse N L / L1 1 AC 120 V AC 230 V X1 N / L2 Function earth 1 X2 PE Reset Summer PWM fan AC 230 V Winter Summer / Winter / OFF / Reset Room thermostat Ignition DHW pump 1 Gas valve CH pump CH pump X9 1 3-way valve CH / DHW M External realy PCB N Reset L Room thermostat IN 7491a07e/0105 X3 CH Timer CH Timer contact X500 Function earth (has to be connected to burner ground independent from X900) X501 Flame (ionization probe) 1 PELV X401 Flue gas temperature limit thermostat (NTC or contact) non safety High limit thermostat (safety) PWM fan interface supply GND (non safety) PWM hall sensor (fan speed) IN PWM control output PWM fan interface supply + (non safety) 1 CH temperature sensor X400 DHW temperature sensor DHW flow switch DHW hall sensor CH primary flow switch (hall or contact) Water pressure switch / bidge (non safety) 1 X X Outside sensor X300 Modul remote control (AGU2.002A149) X200 PC Tool Interface (OCI490) X403 1 Parameterization IF (OCI425) X900 N.B. Function earth (has to be connected to burner ground independent from X500) Le raccordement de X500 avec X900 sans raccordement à la terre du brûleur et à la terre de protection peut comporter des risques! 18/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Liste des connecteurs : N° Type de connecteur Code Pin Impression sur circuit imprimé X1 Molex 2599 2 pôles 1 Description Tension HT=haute tension TBTP=très basse tension LMU34.210A149: Alimentation secteur L / L1 HT LMU34.300A149: Alimentation secteur L 2 LMU34.210A149: Alimentation secteur N / L2 HT LMU34.300A149: Alimentation secteur N X2 Stelvio CFM / 5 A 1 Terre de fonctionnement (pas à des fins de protection) 2 Alimentation allumage N HT HT 3 Alimentation L du ventilateur sur tension secteur PWM HT 4 Alimentation N du ventilateur sur tension secteur PWM HT 5 LMU34.210A149: Alimentation allumage L HT (230 V~ re- LMU34.300A149: Alimentation allumage L dressée) HT (120 V~ redressée) X3 X9 X200 Molex 2599 9 pôles Molex 2599 4 pôles PCB edge connector 1 Alimentation L vanne à gaz HT 2 Alimentation N vanne à gaz HT 3 Alimentation N pompe CH ou N pompe CH + ECS HT 4 Alimentation L pompe CH ou L pompe CH / ECS HT 5 Vanne 3 voies N ou bobine relais auxiliaire N HT 6 Vanne 3 voies CH ou bobine relais auxiliaire L HT 7 Vanne 3 voies ECS HT 8 Entrée réinitialisation N HT 9 Entrée thermostat d'ambiance L HT 1 Alimentation N organe de temporisation CH HT 2 Contact organe de temporisation CH OUT HT 3 Alimentation L organe de temporisation CH HT 4 Contact organe de temporisation CH IN HT 1 Interface outil PC (OCI490) TBTP Module de commande à distance (AGU2.002A149) TBTP 1 Sonde de température ECS TBTP 2 Sonde de température extérieure TBTP 3 Capteur hall ECS / Contr. de débit ECS IN TBTP 4 Sonde de température ECS TBTP 5 Sonde de température extérieure TBTP 6 Capteur hall ECS / Contr. de débit ECS GND TBTP 7 Alimentation Capteur hall ECS / Contr. de débit ECS TBTP 8 Contr. de débit primaire CH / Pressostat d'eau / shunt TBTP 9 Contr. de débit primaire CH / Pressostat d'eau / shunt TBTP 2 3 4 5 X300 Lumberg Duomodul 1 5 pôles 2 3 4 5 X400 Lumberg MSF 9 pôles 19/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Liste des connecteurs :(suite) N° Type de connecteur Code Pin Impression sur circuit imprimé Description Tension HT=haute tension TBTP=très basse tension X401 Lumberg MSF 10 pôles 1 Température gaz de fumée CTN ou contact thermostat TBTP 2 Température gaz de fumée CTN ou contact thermostat TBTP 3 Thermostat de sécurité TBTP 4 Thermostat de sécurité TBTP 5 Alimentation interface ventilateur GND (non lié à la sécurité) TBTP 6 Capteur Hall PWM (vitesse du ventilateur) IN TBTP 7 Sortie de commande PWM TBTP 8 Alimentation + interface ventilateur (non lié à la sécurité) TBTP X403 VT RAST2,5 4 pôles 9 Sonde de température CH TBTP 10 Sonde de température CH TBTP 1 PARA-IFC (ACS425) 2 3 4 X500 Fiches 6,3 mm Terre de fonctionnement (terre du brûleur) (pas à des fins de protection) HT X501 VT FASTON 4,8 mm Flamme (sonde d'ionisation) HT X900 Fiches 6,3 mm Terre de fonctionnement (terre du brûleur) (pas à des fins de protection) TBTP 20/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Schéma interne Démarrage du brûleur / arrêt brûleur – fonctionnement normal With pump overrun Postventilation time Signal Flame Feedback gas valve Safety time TSA Pump Opt. chimney ventilation PH_STANDBY PH_STANDBY or PH_CHIMNEY_ VENTILATION Standby Pump overrun or standby PH_IN_POSTVENTILATION PH_POSTVENTILATION PH_IGNITION PH_OPERATION Operation B Operation A Ignition PH_IGNITION1 PH_IN_IGNITION2 PH_IN_IGNITION1 PH_PREVENTILAION Pump Test pump Ignition speed reached PH_IN_PREVENTILATION Regulator state Burner state Gas valve Ignition Preventilation time Standby Fan max. pre ignition post min. off PH_STANDBY Active Pump Flame TSA expired End of pump overrun Burner Demand Ignition speed reached Demand end Demand 7491d01/1204 Démarrage brûleur / arrêt brûleur – disparition de flamme pendant temps de sécurité With pump overrun Signal Flame Feedback gas valve Safety time TSA Pump Burner Demand PH_STANDBY PH_STANDBY or PH_CHIMNEY_ VENTILATION Pump overrun or standby PH_IN_POSTVENTILATION PH_POSTVENTILATION Operation B PH_OPERATION Operation A Ignition Operation A PH_IGNITION Ignition Flame Opt. chimney ventilation Standby Postventilation time Ignition speed reached PH_IGNITION1 PH_IN_IGNITION2 PH_IN_IGNITION1 PH_PREVENTILAION Pump Test pump PH_IN_PREVENTILATION Regulator state Burner state Gas valve Ignition Preventilation time Standby Fan max. pre ignition post min. off PH_STANDBY Active Pump Flame TSA expired End of pump overrun Ignition speed reached Demand Demand end 7491d02/1204 21/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Schéma interne (suite) Démarrage brûleur / arrêt brûleur – pas de flamme à la fin du temps de sécurité - plusieurs tentatives Pump in lockout1 always on PH_STANDBY P H _S T A N D B Y o r P H _ C H IM N E Y _ V E N T I L A T IO N PH_IGNITION PH_IN_POSTVENTILATION PH_POSTVENTILATION Ignition PH_IGNITION1 PH_IN_IGNITION2 PH_PREVENTILAION PH_IN_IGNITION1 Pump Test pump Standby Multility PH_IN_POSTVENTILATION PH_POSTVENTILATION PH_IN_PREVENTILATION PH_IGNITION Ignition PH_IGNITION1 PH_IN_IGNITION2 PH_PREVENTILAION PH_IN_IGNITION1 Pump Test pump Regulator state Signal Flame PH_IN_PREVENTILATION Ignition speed reached Lockout1 Preventilation time Ignition speed reached Postventilation Postventilation time Opt. chimney time ventilation Preventilation time Burner state Gas valve Ignition max. pre ignition post min. off Standby Fan PH_STANDBY Active Pump Feedback gas valve No flame at the end of TSA No flame at the end of TSA Safety time TSA End of pump overrun Pump Burner Demand Ignition speed reached Demand Ignition speed reached 7491d03/1204 Démarrage brûleur / arrêt brûleur – disparition de flamme pendant le fonctionnement - plusieurs tentatives With pump overrun Active Pump Fan Gas valve max. pre ignition post min. off Preventilation time Ignition speed reached Postventilation time Ignition speed reached Opt. chimney ventilation Signal Flame Flame TSA expired TSA expired Pump Burner Demand PH_STANDBY Standby Pump overrun or standby PH_IN_POSTVENTILATION PH_POSTVENTILATION PH _STAN DB Y or P H _ C H IM N E Y _ V E N T I L A T IO N Operation B PH_OPERATION Operation A PH_IGNITION Ignition PH_IGNITION1 Pump PH_IN_IGNITION1 Flame Feedback gas valve Safety time TSA PH_IN_IGNITION2 Operation B PH_OPERATION Operation A PH_IGNITION Ignition PH_IGNITION1 PH_IN_IGNITION2 PH_IN_IGNITION1 PH_PREVENTILAION Test pump PH_IN_PREVENTILATION Pump Standby PH_STANDBY Regulator state Burner state Ignition End of pump overrun Ignition speed reached Demand Ignition speed reached Demand end 7491d04/0105 22/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Entrées / sorties Alimentation secteur Pompe CH Ventilateur avec tension secteur et commande PWM ¹) Vanne 3 voies Vanne à gaz ¹) Thermostat de sécurité Thermostat de sécurité pour gaz de fumée ou sonde CTN Réinitialisation Organe de temporisation CH Thermostat d'ambiance LMU34.210A149 230 V~ +10 % -15 %, 50 Hz 230 V~ 50 Hz I < 0,58 A cosϕ > 0,9 P = 132 W Type MVL RG128/1300-3612 (code MVL = 55667 11131) 230 V~ 50 Hz 4800 Hz 14 A pour 4 ms 230 V~ 50 Hz 70 VA 230 V~ 50 Hz 10 W cosϕ > 0,8 4W 3 pôles LMU34.300A149 120 V~ +10 % -15 %, 60 Hz Type UPS-15/62 BX 115 V~ 60 Hz 10 µF I = 0,82 A cosϕ > 0,9 P = 95 W Type MVL RG128/1300-3612 (code MVL = 55667 11131) 120 V~ 50...60 Hz 4800 Hz 230 V~ 50 Hz Type Sigma 848: cosϕ > 0.5 6,3 W 52 mA (~) Type elbi n° S3496 120 V / 60 Hz Type elbi n° 16502000.01 120 V / 60 Hz T70 120 V~ 60 Hz 2,5 W Irms = 0,03 A cosϕ > 0,7 Type SIT Sigma 848 Ieff = 0,115 A cosϕ > 0,53 P = 7,5 W 120 V~ 60 Hz Type VK4115V: cosϕ > 0,9 14 W 0,052 mA (~ redr.) 24 V~ (redres.) I = 2,5...5 mA CTN 20 K à 25 °C Beta = 3970 5 V~ max. < 2 mA 40 V~ 50 Hz < 5 mA 230 V~ 50 Hz < 5 mA cosϕ = 1 4 pôles 230 V~ 5 mA Cp < 4000 pF 24 V~ (redres.) I = 2,5...5 mA CTN 20 k Ωà 25 °C Beta = 3970 5 V~ max. < 2 mA 40 V~ 50 Hz < 5 mA 120 V~ 60 Hz < 5 mA cosϕ = 1 4 pôles 120 V~ 5 mA Cp < 4000 pF 23/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Entrées / sorties (suite) LMU34.210A149 230 V~ +10 % -15 %, 50 Hz 230 V~ (redres.) 3 VA Alimentation secteur Allumage ¹) Terre de fonctionnement HT Terre de fonctionnement (terre du brûleur) HT Flamme Terre de fonctionnement (terre du brûleur), TBTP Très basse tension de sécurité Sonde de température CH Sode de température ECS Sonde de température extérieure (option) Contr. de débit primaire CH (pressostat différentiel) Module de commande à distance (accessoire interface) Contr. de débit ECS Capteur Hall (contr. de débit ECS) Interface outil PC Interface de paramétrage LMU34.300A149 120 V~ +10 % -15 %, 60 Hz X2.1 X500 Type Anstoss ZAG 2XV (US) (N° d'art. 0700 0067) 100...120 V~ 50..60 Hz 2,5 VA max. X2.1 X500 < 100 V~ > 0,5 µA X900 < 100 V~ > 0,5 µA X900 X900 CTN 10 k Ω à 25 °C Beta = 3977 5 V~ max. CTN 10 kΩ à 25 °C Beta = 3977 5 V~ max. Type QAC34 Philips 2322 640 56102 (1 k - ß3528°) 10 V~ max. < 2 mA AGU2.002A149 5 pôles 7,5 V− (10 V max.) < 1 mA Type U0173 7,5 V− (10 V− max., 12 mA max.) 3 pôles OCI490 / ACS420 OCI425 / ACS425 X900 CTN 10 kΩ à 25 °C Beta = 3977 5 V~ max. CTN 10 kΩ à 25 °C Beta = 3977 5 V~ max. QAC34 Philips 2322 640 56102 (1 kΩ - ß3528°) 10 V~ max. < 2 mA AGU2.002A149 5 pôles 7,5 V− (10 V max.) < 1 mA Type U0173 7,5 V− (10 V− max., 12 mA max.) 3 pôles OCI490 / ACS420 OCI425 / ACS425 L'appareil est fourni avec le potentiomètre de consigne de température en position Arrêt. ¹) N'utiliser que des composants autorisés par Siemens! 24/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Dimensions Dimensions en mm 1,55 7 34,5 LMU34... 90 52 75 11 24,95 40 X900 1 X401 X200 X400 35 X300 21,52 1 1 17,5 1 20 65 80,18 85,25 94 31 X2 5 1 x) (6 X500 X1 1 X9 2 4, X501 5 17,53 107,82 127 117 32,94 X3 1 1 87,5 7491m02/0105 62,5 160 16,6 AGU2.002A149 35 5 7491m01/1104 45 40 5 20 25 51 25/26 Building Technologies HVAC Products CC1N7491fr 07.2005 Encombrements (suite) Dimensions en mm 15,9 Position de montage pour AGU2.002A149 sur le LMU34... 1 1 1 X400 X401 X900 1 45 X200 X300 6 60 51 X500 X1 1 X2 1 X3 X9 X501 1 1 7491z01/0105 26/26 Building Technologies HVAC Products ©2005 Siemens Building Technologies HVAC Products GmbH Sous réserve de modifications CC1N7491fr 07.2005