Titre Film Type de contenu Langue Formats Audio Résolution

TitreFilm_TLR-1-Temp-RedBand-Chain-3D-4-48-DVis_F-133_EN-FR-OCAP_FR-AA_51-HI-VI-Atmos-Auro-DTSX-Dbox_2K_ST_20150901_Laboratoire_IOP-3D_OV
Titre Film
14 caractères MAX
La mention "3D" ne doit pas
apparaître sauf si elle fait partie
intégrante du titre.
Les mots doivent être collés et
commencer par une majus-
cule. Si le lm est une suite, le
numéro d'opus doit être ajouté
sans trait d'union:
TitreFilm2.
Formats
de projection
F = Flat
S = Scope
C = Pleine matrice
(Voir Annexe 7)
les chires après un trait
d'union
désignent le format réel
de l'image.
Du noir aura été rajouté
autour pour tenir dans le
format de projection
F, S ou C
Type de contenu
FTR = long métrage
TLR = Film annonce
TSR = pré bande annonce
PRO = Promo
RTG = classication
RTG-F = Long métrage avec
classication
RTG-T1 = FA n°1 avec
classication
POL = Annonce de Politesse
PSA = Annonce publique
ADV = publicité
SHR = court métrage
XSN = Interlude
TST = Test
Peut inclure un numéro de
version après un trait d'union
Caractérisques supplémentaires
A utiliser dans cet ordre
Temp = Version temporaire (sans image
ou audio dénitif)
Pre = pré version
RedBand = Classication spéciale: à n’utiliser
qu’avec les FA ayant du contenu adulte
Chain = Nom d’un événement ou d’un
cinéma ou d’un groupe de cinéma
3D = 3D
2D = 2D uniquement s’il existe une version
3D du même lm
4 = luminance pour laquelle cette version à
été créée, uniquement s’il existe d’autres
versions avec d’autres luminances
48 = Cadence de projection, uniquement si
diérent de 24 (18, 48, 60, etc..)
DVis= Dolby Vision graded image
Langue
Les 2-3 premières lettres
indiquent la langue parlée.
Les 2-3 lettres après le trait
d'union indiquent la langue
des sous titres.
[XX = Pas de sous titre.]
Les caractères suivants, si
présents, indiquent CCAP
et/ou OCAP (Voir annexe 9)
Les minuscules indique des
sous titres incrustés en
permanence dans l'image, les
majuscules des sous titres
incrustés pendant la projec-
tion par le serveur/projecteur
(Voir annexes 1, 1ab, et 1c.)
Territoire et classication
2 premières lettres = Territoire
3 dernières lettres = classication
(voir annexes 2, 2ab et 2c)
Formats Audio
51 = 5.1
71 = 7.1
10 = Mono
20 = 2.0 Stéréo (pas LtRt)
Si présent, dans cet ordre avec traits d'union:
HI = Piste audio malentendants
VI = Piste audio malvoyants (audio description)
Formats audio immersifs (Atmos, Auro, DTS-X)
Simulateur de mouvements (D-box)
(Voir annexes 4)
Résolution
2k
4K
(la cadence ne
s’écrit plus ici)
Studios
2-4 lettres
(Voir annexe 5)
Date
fabrication
AAAAMMJJ
Laboratoire
3 lettres pour identier le
fabricant de la copie
(Voir annexe 6)
Standard
IOP = Interop
SMPTE = SMPTE
Si 3D, ajoutez "-3D"
Type de copie
OV = Version Originale
(lm complet)
VF = Version File
(version audio ou sous titre
complémentaire)
(Voir annexe 8)
1 / 1 100%

Titre Film Type de contenu Langue Formats Audio Résolution

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !