Spannungswandler Le changeur de tension

publicité
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Spannungswandler
Le changeur de tension
Variatore di tensione
IN DEUTSC
LT
nse
om
my
ha
AND
HL
ERST
EL
Deutsch......... Seite 06
Français......... Page 21
Italiano.......... Pagina 37
c o n t ro
l.c
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen,
Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich
bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes
gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten!
Und so geht’s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.*
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos
im App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Übersicht...............................................................................4
Verwendung.........................................................................5
Lieferumfang/Geräteteile....................................................6
Allgemeines.......................................................................... 7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7
Zeichenerklärung......................................................................7
Sicherheit..............................................................................8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................... 8
Sicherheitshinweise................................................................. 8
Spannungswandler und Lieferumfang prüfen.................12
Verwendung........................................................................12
Spannungswandler an Zigarettenanzünder
oder Fahrzeugbatterie anschließen..................................... 13
USB-Anschluss des Spannungswandlers nutzen.............. 15
Stecksicherung wechseln.................................................. 16
Reinigung und Aufbewahrung..........................................17
Leistungszuordnung für Spannungswandler.................. 18
Technische Daten............................................................... 18
Konformitätserklärung..................................................... 19
Entsorgung......................................................................... 19
Verpackung entsorgen........................................................... 19
Spannungswandler entsorgen............................................. 19
Garantiekarte..................................................................... 53
Garantiebedingungen.......................................................54
Dok./Rev.-Nr. 1510_02639_20160125_CH
Inhaltsverzeichnis
4
CH
A
5
6
7
1
4
3
2
B
12
11
10
9
8
CH
C
D
13
16
13
16
15
E
5
3
18
14
17
6
CH
Lieferumfang/Geräteteile
1
Lüftungsöffnung, 4×
2
Schutzkappe Stecksicherung
3
Steckplatz Stecksicherung
4
Schwarze Anschlusskappe
5
Schwarzer Minuspol
6
Roter Pluspol
7
Rote Anschlusskappe
8
Euro-Stecker-Steckdose
9
Ein-/Ausschaltknopf
10 USB-Buchse
11
Grüne Kontrollleuchte
12
Rote Kontrollleuchte
13 Schwarzes Anschlusskabel mit Öse, 2×
14 Schwarze Polzange
15 Rote Polzange
16 Rotes Anschlusskabel mit Öse, 2×
17
Zigarettenanzünder-Stecker
18 Stecksicherung, 3× (2× Ersatz)
CH
Allgemeines
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Spannungswandler. Sie
enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Spannungswandler einsetzen.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen
oder Schäden am Spannungswandler führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den
Spannungswandler an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf
dem Spannungswandler oder auf der Verpackung verwendet.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine GefährWARNUNG!
dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT!
HINWEIS!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit
diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des europäischen Wirtschaftsraums.
KUNDENDIENST
CH +41/71/3855858
7
www.autoteile.ch
CH
Sicherheit
Der TÜV Rheinland bestätigt, dass nicht nur bei der bestimmungsgemäßen Verwendung, sondern auch bei vorhersehbarer Verwendung
des Spannungswandlers die Sicherheit und die Gesundheit des Verwenders nicht gefährdet sind.
Das Prüfzeichen der „Economic Commission of Europe“ (ECE) bestätigt,
dass diesem Produkt eine ECE-Bauartengenehmigung erteilt worden
ist. Das Produkt darf ohne speziellen Eintrag in die Fahrzeugpapiere mitgeführt und betrieben werden.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Spannungswandler ist ausschließlich zum Umwandeln von Spannung in Kraftfahrzeugen für den Betrieb von Computern, Beleuchtung, Radio, Video u. Ä. bis zu
einer maximalen Dauerleistung von 300 W konzipiert. Der Spannungswandler ist für
die Umwandlung von 12 V Gleichstrom auf 230 V Wechselstrom mit einer Frequenz
von 50 Hz und/oder 5 V Spannung mit einer Stromaufnahme von 500 mA (USB-Anschluss) vorgesehen. Der Spannungswandler ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Spannungswandler nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Spannungswandler ist
kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Explosions- und Brandgefahr!
Wenn Sie den Spannungswandler in staubiger Umgebung, in der
Nähe von Lösungsmitteln, anderen feuergefährlichen Dämpfen oder
offenem Feuer verwenden, kann der Spannungswandler explodieren oder Feuer fangen.
−− Verwenden Sie den Spannungswandler nicht in staubiger
Umgebung, in der Nähe von Lösungsmitteln, anderen feuergefährlichen Dämpfen oder offenem Feuer.
8
www.autoteile.ch
CH
KUNDENDIENST
+41/71/3855858
CH
Sicherheit
−− Halten Sie Batterien grundsätzlich von offenem Feuer fern.
−− Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung am Einsatzort.
−− Schließen Sie den Spannungswandler nicht an beschädigte
Fahrzeugbatterien an.
−− Befolgen Sie die Ladeanweisungen des Batterieherstellers.
−− Überprüfen Sie regelmäßig die ordnungsgemäße Funktion
des Spannungswandlers.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Schlag führen.
−− Lassen Sie den Spannungswandler beim Starten des Motors
immer ausgeschaltet. Beim Starten des Motors bildet sich eine
Spitzenspannung in der Fahrzeugbatterie, die zu Beschädigungen am Spannungswandler führen kann.
−− Verwenden Sie den Spannungswandler niemals, wenn der
Spannungswandler, die Anschlusskabel oder die Polzangen
beschädigt sind. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch
passende Originalersatzteile.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem
Anschluss oder falscher Bedienung besteht Verletzungsgefahr
und sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
−− Schließen Sie nur unbeschädigte, funktionierende Geräte an
den Spannungswandler an. Achten Sie auf die Leistungsangaben der Hersteller.
−− Beachten Sie die Leistungsangaben des Spannungswandlers
und überlasten Sie ihn nicht.
−− Schließen Sie keine Geräte an, deren maximale Leistung oder Dauerleistung die Leistung des Spannungswandlers übersteigen.
KUNDENDIENST
CH +41/71/3855858
9
www.autoteile.ch
CH
Sicherheit
−− Achten Sie bei Betrieb des Spannungswandlers immer auf
eine ausreichende Batteriespannung. Vermeiden Sie die Entladung der Fahrzeugbatterie.
−− Achten Sie auf einen korrekten Anschluss der Anschlusskabel.
Verbinden Sie nie unterschiedliche Pole miteinander.
−− Gehen Sie beim Anschließen und der Benutzung des Spannungswandlers sehr vorsichtig vor. Kontaktieren Sie bei Fragen oder Zweifeln zum Anschluss einen Fachmann.
−− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den
ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Spannungswandler befinden sich elektrische und mechanische Teile, die
zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
−− Tauchen Sie weder den Spannungswandler, noch die Anschlusskabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
−− Halten Sie den Spannungswandler und die Anschlusskabel
von jeglicher Feuchtigkeit fern.
−− Fassen Sie die Anschlusskabel, die Polzangen und den Stecker
der zu ladenden Geräte niemals mit feuchten Händen an.
−− Halten Sie den Spannungswandler, die Anschlusskabel und
die Polzangen von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
−− Verlegen Sie die Anschlusskabel so, dass sie nicht zur Stolperfalle
werden.
−− Knicken Sie die Anschlusskabel nicht und legen Sie sie nicht
über scharfe Kanten.
−− Verlängern Sie keine Anschlusskabel.
−− Betreiben und verwahren Sie den Spannungswandler nur
außerhalb der Reichweite von Kindern.
−− Lagern Sie keine Gegenstände in der Nähe des Spannungswandlers, die sich stark erwärmen.
−− Wenn Sie den Spannungswandler nicht benutzen, den Spannungswandler reinigen oder wenn eine Störung auftritt,
schalten Sie den Spannungswandler immer aus und trennen
Sie ihn von der Stromquelle.
10
www.autoteile.ch
CH
KUNDENDIENST
+41/71/3855858
CH
Sicherheit
WARNUNG!
Strangulations- und Erstickungsgefahr!
Im Lieferumfang sind verschluckbare Kleinteile, Folien und Kabel
enthalten. Wenn Kinder Kleinteile verschlucken, sich in der Verpackungsfolie verfangen oder sich diese über den Kopf ziehen oder sich
mit den Kabeln strangulieren, können Sie daran ersticken.
−− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.
−− Halten Sie Kinder vom Spannungswandler und sämtlichem
Zubehör fern.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Spannungswandler kann zu
Beschädigungen des Spannungswandlers führen.
−− Schützen Sie den Spannungswandler vor direkter Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
−− Stellen Sie den Spannungswandler auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend
stabilen Fläche auf.
−− Stellen Sie den Spannungswandler nicht an den Rand oder an
die Kante der Aufstellfläche.
−− Vermeiden Sie einen Hitzestau. Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Luftzirkulation und Kühlung des
Spannungswandlers. Decken Sie die Lüftungsschlitze und den
Kühlkörper nicht ab. Der Spannungswandler kann während
des Betriebs warm werden.
−− Tauchen Sie den Spannungswandler niemals in Wasser.
KUNDENDIENST
CH +41/71/3855858
11
www.autoteile.ch
CH
Spannungswandler und Lieferumfang prüfen
Spannungswandler und Lieferumfang prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Spannungswandler beschädigt werden.
−− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1.Nehmen Sie den Spannungswandler aus der Verpackung.
2.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A, C, D und E).
3.Kontrollieren Sie, ob der Spannungswandler oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Spannungswandler nicht. Wenden Sie sich
über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Verwendung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können
zu elektrischem Schlag führen.
−− Lassen Sie den Spannungswandler beim Starten des Motors
immer ausgeschaltet. Beim Starten des Motors bildet sich eine
Spitzenspannung in der Fahrzeugbatterie, die zu Beschädigungen am Spannungswandler führen kann.
−− Achten Sie auf einen korrekten Anschluss der Anschlusskabel.
Verbinden Sie nie unterschiedliche Pole miteinander.
−− Schließen Sie den Spannungswandler nur in ausgeschaltetem
Zustand an eine Stromquelle an.
−− Schließen Sie nur ausgeschaltete Geräte an den Spannungswandler an.
12
www.autoteile.ch
CH
KUNDENDIENST
+41/71/3855858
CH
Verwendung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie Geräte unsachgemäß oder bei zu schwacher Fahrzeugbatterie aufladen oder dauerhaft an eine Fahrzeugbatterie anschließen,
besteht Beschädigungsgefahr.
−− Um eine zu schnelle Entladung der Fahrzeugbatterie zu vermeiden, lassen Sie den Motor während einer Betriebsstunde
des Spannungswandlers mindestens 15 Minuten laufen. Dies
gilt vor allem bei Belastungen über 150 W.
−− Trennen sie den Spannungswandler von der Fahrzeugbatterie, wenn sie ihn längere Zeit nicht verwenden oder die Fahrzeugbatterie mit einem Ladegerät aufladen.
Spannungswandler an Zigarettenanzünder oder
Fahrzeugbatterie anschließen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie Geräte mit einer Leistung größer als 300 W an den Spannungswandler anschließen wollen, während dieser über die Polzangen an eine Fahrzeugbatterie angeschlossen ist, wird der Spannungswandler überlastet und beschädigt.
−− Schließen Sie nur Geräte mit einer Leistung von maximal 300 W
an den Spannungswandler an.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie Geräte mit einer Leistung größer als 200 W an den Spannungswandler anschließen wollen, während dieser über einen Zigarettenanzünder im Fahrzeug angeschlossen ist, wird der Spannungswandler überlastet und beschädigt.
−− Schließen Sie den Spannungswandler nur über einen Zigarettenanzünder im Fahrzeug an, wenn Sie Geräte mit einer Leistung von
maximal 200 W an den Spannungswandler anschließen wollen.
KUNDENDIENST
CH +41/71/3855858
13
www.autoteile.ch
CH
Verwendung
Die Leistungsangabe bei 230-V-Geräten ist nur ein Durchschnittswert.
Manche Geräte benötigen beim Einschalten ein Vielfaches dieser
Leistung. Daher ist es möglich, dass ein solches Gerät mit dem Spannungswandler nicht betrieben werden kann, da der eingebaute Überlastungsschutz den Spannungswandlers automatisch abschaltet.
Da die Wechselspannung vom Spannungswandler moduliert wird,
wird bei Messung mit einem normalen Voltmeter eine um circa 20 V
zu niedrige Spannung angezeigt. Nur bei Verwendung von „TrueRMS“ Voltmetern wird der richtige Wert ermittelt.
Beim Betrieb von Bildwiedergabegeräten (z.B. Fernseher) können
evtl. leichte Störstreifen auftreten, welche das Gerät aber nicht beeinträchtigen. Platzieren Sie den Spannungswandler so weit wie möglich
vom Fernseher entfernt, verwenden Sie nur gut abgeschirmte Antennenkabel und sorgen Sie für ein ausreichend starkes Antennensignal.
Dieser Spannungswandler verfügt über einen Niederspannungs- und
einen Überspannungsschutz. Wird die zulässige Spannung über- oder
unterschritten, ertönt ein Alarmsignal und die rote Kontrollleuchte 12
beginnt zu leuchten.
1.Stellen Sie sicher, dass der Spannungswandler ausgeschaltet ist und der Ein-/
Ausschaltknopf 9 auf der Position 0 steht.
2.Schrauben Sie die schwarze Anschlusskappe 4 ab.
3.Wählen Sie, abhängig von der benötigten Leistung, die Anschlusskabel mit Zigarettenanzünder-Stecker 17 oder die Anschlusskabel mit Polzangen 14 und 15 aus.
4.Setzen Sie das schwarze Anschlusskabel 13 mit der Rundöse auf den schwarzen
Minuspol 5 auf.
5.Schrauben Sie die schwarze Anschlusskappe wieder auf und ziehen Sie sie mit
der Hand fest.
6.Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 mit der roten Anschlusskappe 7 , dem roten
Pluspol 6 und dem roten Anschlusskabel 16 .
7.Wenn Sie den Spannungswandler an einen Zigarettenanzünder anschließen wollen:
−− Stecken Sie den Zigarettenanzünder-Stecker in den Zigarettenanzünder in Ihrem
Fahrzeug ein.
8.Wenn Sie den Spannungswandler an eine Fahrzeugbatterie anschließen wollen:
−− Klemmen Sie die schwarze Polzange 14 an den Minuspol Ihrer Fahrzeugbatterie an.
−− Klemmen Sie die rote Polzange 15 an den Pluspol Ihrer Fahrzeugbatterie an.
−− Kontrollieren Sie den festen Sitz der beiden Polzangen.
14
www.autoteile.ch
CH
KUNDENDIENST
+41/71/3855858
CH
Verwendung
9.Schließen Sie ihr ausgeschaltetes 230-V-Gerät an die Euro-Stecker-Steckdose 8
des Spannungswandlers an. Beachten Sie dabei unbedingt die maximalen
Leistungsangaben.
10.Schalten Sie den Ein-/Ausschaltknopf auf die Position I, um den Spannungswandler einzuschalten.
Die grüne Kontrollleuchte 11 leuchtet.
11.Schalten Sie das an den Spannungswandler angeschlossene Gerät ab.
12.Schalten Sie den Ein-/Ausschaltknopf auf die Position 0, um den Spannungswandler auszuschalten.
Die grüne Kontrollleuchte erlischt.
Falls Ihr Spannungswandler eingeschaltet ist, wenn Sie ihn von der Spannungsversorgung trennen, ist kurzzeitig ein Signalton hörbar.
13.Trennen Sie das angeschlossene Gerät vom Spannungswandler.
14.Um den Spannungswandler von der Stromquelle zu trennen, ziehen Sie den
Zigarettenanzünder-Stecker aus dem Zigarettenanzünder bzw. trennen Sie die
beiden Polzangen von der Fahrzeugbatterie.
USB-Anschluss des Spannungswandlers nutzen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie USB-Geräte unsachgemäß oder mit einer Leistung größer
als 2,1 A an die USB-Buchse anschließen wird der Spannungswandler
überlastet und beschädigt.
−− Schließen Sie nur USB-Geräte mit einer Leistung von maximal
2,1 A an die USB-Buchse an.
−− Verwenden Sie zum Anschluss ein passendes USB-Kabel.
1.Stellen Sie sicher, dass der Spannungswandler ausgeschaltet ist und der Ein-/
Ausschaltknopf 9 auf der Position 0 steht.
2.Schließen Sie den Spannungswandler über den Zigarettenanzünder-Stecker 17 oder
die Polzangen 14 / 15 an eine Stromquelle an, wie im Kapitel „Spannungswandler
an Zigarettenanzünder oder Fahrzeugbatterie anschließen“ beschrieben.
3.Stecken Sie das mit Spannung zu versorgende USB-Gerät über ein passendes
USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die USB-Buchse 10 an.
4.Schalten Sie den Ein-/Ausschaltknopf auf die Position I, um den Spannungswandler einzuschalten.
KUNDENDIENST
CH +41/71/3855858
15
www.autoteile.ch
CH
Stecksicherung wechseln
5.Schalten Sie das angeschlossene USB-Gerät an.
Die grüne Kontrollleuchte 11 leuchtet.
Das angeschlossene USB-Gerät ist betriebsbereit.
6.Schalten Sie das an den Spannungswandler angeschlossene USB-Gerät ab und
ziehen Sie das USB-Kabel aus dem Spannungswandler heraus.
7.Schalten Sie den Ein-/Ausschaltknopf auf die Position 0, um den Spannungswandler auszuschalten.
Die grüne Kontrollleuchte erlischt. Falls Ihr Spannungswandler eingeschaltet ist, wenn
Sie ihn von der Spannungsversorgung trennen, ist kurzzeitig ein Signalton hörbar.
8.Ziehen Sie das USB-Kabel des angeschlossenen Gerätes vom Spannungswandler.
9.Trennen Sie den Spannungswandler von der Stromquelle, wie im Kapitel
„Spannungswandler an Zigarettenanzünder oder Fahrzeugbatterie anschließen“
beschrieben.
Stecksicherung wechseln
Sollte ihr Spannungswandler nicht mehr eingeschaltet werden können, kann dies an einer möglicherweise defekten Sicherung liegen. Im Lieferumfang sind zwei Ersatz-Stecksicherungen enthalten. Um die Stecksicherung zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
1.Stellen Sie sicher, dass der Spannungswandler ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist.
2.Ziehen Sie die Schutzkappe 2 vom Steckplatz 3 der Stecksicherung ab.
3.Ziehen Sie die Stecksicherung 18 aus dem Spannungswandler (siehe Abb. E).
4.Stecken Sie eine neue Stecksicherung in den Steckplatz ein. Verwenden Sie nur
Original-Ersatzteile.
5.Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die Stecksicherung.
16
www.autoteile.ch
CH
KUNDENDIENST
+41/71/3855858
CH
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung und Aufbewahrung
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss
verursachen.
−− Tauchen Sie den Spannungswandler niemals in Wasser.
−− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
−− Schalten Sie den Spannungswandler vor jeder Reinigung aus
und trennen Sie ihn von der Stromversorgung.
−− Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
HINWEIS!
Gefahr durch Fehlbedienung!
Unsachgemäßer Umgang, Reinigung oder Lagerung des Spannungswandlers kann zu Beschädigung führen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, scharfe oder
metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel
und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
−− Trennen Sie den Spannungswandler vor der Reinigung von
der Stromversorgung.
−− Lagern Sie den Spannungswandler an einem trockenen, für
Kinder unzugänglichen Ort.
−− Lagern Sie den Spannungswandler bei einer Umgebungstemperatur von minimal -20 °C und maximal 85 °C.
−− Entfernen Sie ggf. angeschlossene Geräte.
−− Wischen Sie den Spannungswandler mit einem weichen, evtl. leicht angefeuchteten
Tuch ab.
−− Entfernen Sie Staub und Dreck aus den Lüftungsöffnungen 1 .
−− Reinigen Sie den Spannungswandler regelmäßig.
KUNDENDIENST
CH +41/71/3855858
17
www.autoteile.ch
CH
Leistungszuordnung für Spannungswandler
Leistungszuordnung für Spannungswandler
Die untenstehende Tabelle zeigt Beispiele für Geräte, die Sie an den Spannungswandler anschließen können.
Gerätetyp
typische Leistung in Watt
Radio
10
Batterieladegerät klein
10
Digitalkamera
10
Videokamera
15
DVD Player
20
Spielekonsole
20
Notebook
30
TV
40
Ventilator
50
Wohnraumbeleuchtung 100
Kühlschrank
120
Mixer
205
Technische Daten
Modell:
DC Eingangsspannung:
AC Ausgangsspannung:
USB Ausgangsspannung:
Steckdosen:
max. Dauerleistung:
Spitzenleistung:
Wirkungsgrad:
max. Stromaufnahme:
Ruhestromaufnahme:
Niederspannungsalarm:
Niederspannungsabschaltung:
Überspannungsabschaltung
151060
11–15,5 V
2 × 230 V +/- 10 %
max. 2100 mA, 5V +/- 5 %
1 × Euro-Stecker-Steckdose
300 W
600 W / 0,3 sek.
≥ 82 % max.
35 A
≤1A
10–11 V (Signalton hörbar)
< 9,5 V (rote LED leuchtet)
>15,5 V (rote LED leuchtet)
Absicherung:
1 × 35 A
18
www.autoteile.ch
CH
KUNDENDIENST
+41/71/3855858
CH
Konformitätserklärung
Stecksicherung Signalform / Ausgang:
Betriebstemperatur:
Lagerungstemperatur:
Lagerungsfeuchtigkeit:
Kühlung:
Abmessung (L×B×H)
Gewicht:
Artikelnummer:
Modulierter Sinus 50 Hz +/- 2 Hz
0 °C bis +30 °C
-20 °C bis +85 °C
10 %–90 %
Luftzirkulation mit Ventilatorunterstützung
20 × 11 × 7 cm
0,8 kg
52555
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am
Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Spannungswandler entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte der Spannungswandler einmal nicht mehr benutzt werden
können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte
getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass
Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet.
KUNDENDIENST
CH +41/71/3855858
19
www.autoteile.ch
CH
20
www.autoteile.ch
CH
KUNDENDIENST
+41/71/3855858
CH
Répertoire
Répertoire
Vue d’ensemble........................................................................................... 4
Utilisation.................................................................................................... 5
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil............................................... 22
Codes QR.................................................................................................... 23
Généralités................................................................................................ 24
Lire le mode d’emploi et le conserver....................................................... 24
Légende des symboles................................................................................ 24
Sécurité...................................................................................................... 25
Utilisation conforme à l’usage prévu......................................................... 25
Consignes de sécurité................................................................................. 25
Vérifier le convertisseur de tension et le contenu de la livraison........... 28
Utilisation.................................................................................................. 29
Brancher le convertisseur de tension sur l’allume-cigare
ou la batterie de véhicule...........................................................................30
Utiliser le port USB du convertisseur de tension...................................... 32
Remplacer le fusible.................................................................................. 33
Nettoyage et rangement.......................................................................... 33
Attribution de puissance pour le convertisseur de tension.................... 34
Données techniques.................................................................................. 35
Déclaration de conformité........................................................................ 35
Élimination................................................................................................ 36
Élimination de l’emballage.........................................................................36
Élimination du convertisseur de tension..................................................36
Carte de garantie....................................................................................... 53
Conditions de garantie.............................................................................. 55
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
21
www.autoteile.ch
CH
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil
1
Fente d’aération, 4×
2
Capuchon de protection fusible
3
Emplacement fusible
4
Capuchon de connecteur noir
5
Pôle négatif noir
6
Pôle positif rouge
7
Capuchon de connecteur rouge
8
Prise à fiches euro
9
Interrupteur marche/arrêt
10 Connecteur USB
11
Voyant de contrôle vert
12
Voyant de contrôle rouge
13 Câble de raccordement noir avec œillet, 2×
14 Pince à pôle noire
15 Pince à pôle rouge
16 Câble de raccordement rouge avec œillet, 2×
17
Fiche d’allume-cigare
18 Fusible, 3× (2× rechange)
22
www.autoteile.ch
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
CH
Codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service
ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos
codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu’est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de
contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet.*
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store
de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur
Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
*L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
23
www.autoteile.ch
CH
Généralités
Généralités
Lire le mode d’emploi et le conserver
Ce mode d’emploi fait partie de ce convertisseur de tension. Il contient des
informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité,
avant d’utiliser le convertisseur de tension. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le convertisseur de tension.
Le mode d’emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union
Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le
convertisseur de tension à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur
le convertisseur de tension ou sur l’emballage.
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à
AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION!
AVIS!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque
à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir
comme conséquence une blessure moindre ou
moyenne.
Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.
Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le
montage et l’utilisation.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes
communautaires applicables de l’Espace économique européen.
Le TÜV Rheinland confirme que la sécurité et la santé de l’utilisateur ne
sont pas en danger non seulement lors d’une utilisation conforme mais
également lors d’une utilisation prévisible du convertisseur de tension.
Le sigle de contrôle de la «Economic Commission of Europe» (ECE) confirme
que ce produit a fait l’objet d’une réception ECE. Le produit peut être transporté et utilisé sans mention spéciale dans les papiers du véhicule.
24
www.autoteile.ch
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
CH
Sécurité
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
Le convertisseur de tension est exclusivement conçu pour la conversion de tension
dans les véhicules pour le fonctionnement d’ordinateurs, d’éclairages, de la radio, de
vidéos et similaires jusqu’à une puissance continue maximale de 300 W. Le convertisseur de tension est prévu pour une conversion d’un courant continu de 12 V à un
courant alternatif de 230 V avec une fréquence de 50 Hz et/ou une tension de 5 V avec
une puissance absorbée de 500 mA (port USB). Le convertisseur de tension est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
Utilisez le convertisseur de tension uniquement comme c’est décrit dans ce mode
d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu
et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le convertisseur de
tension n’est pas un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’explosion et d’incendie!
Si vous utilisez le convertisseur de tension dans un environnement
poussiéreux, à proximité de solvants, d’autres vapeurs inflammables ou de feux ouverts, le convertisseur de tension peut exploser ou s’enflammer.
−− N’utilisez pas le convertisseur de tension dans un environnement poussiéreux, à proximité de solvants, d’autres vapeurs
inflammables ou de feux ouverts.
−− Éloignez fondamentalement les batteries des feux ouverts.
−− Assurez une aération suffisante sur le lieu d’utilisation.
−− Ne branchez pas le convertisseur de tension sur des batteries
de véhicules défectueuses.
−− Suivez les instructions de chargement du fabricant de batterie.
−− Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du convertisseur de tension.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
25
www.autoteile.ch
CH
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
−− Laissez toujours le convertisseur de tension éteint lors du
démarrage du moteur. Lors du démarrage du moteur, une tension de pointe se forme dans la batterie du véhicule qui peut
entraîner des dommages sur le convertisseur de tension.
−− N’utilisez jamais le convertisseur de tension si le convertisseur
de tension, le câble de raccordement ou les pinces à pôles sont
endommagés. Ne remplacez les éléments que par des pièces
de rechange d’origine.
−− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des
professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, il y a un risque de
blessure et tout droit de responsabilité et de garantie est exclu.
−− Branchez uniquement des appareils non endommagés et
opérationnels au convertisseur de tension. Observez les indications de puissance du fabricant.
−− Observez les indications de puissance du convertisseur de tension et ne le surchargez pas.
−− Ne branchez pas d’appareils dont la puissance maximale ou la
puissance continue dépasse la puissance du convertisseur de
tension.
−− Lors du fonctionnement du convertisseur de tension, veillez à
ce que la tension de la batterie soit suffisante. Évitez le déchargement de la batterie du véhicule.
−− Veillez à ce que les câbles de raccordement sont correctement
branchées. Ne reliez jamais des pôles différents.
−− Procédez avec précaution lors du branchement et de l’utilisation
du convertisseur de tension. Pour toute question ou en cas de
doute concernant le branchement, contactez un professionnel.
26
www.autoteile.ch
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
CH
Sécurité
−− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine
pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce convertisseur
de tension se trouvent des pièces électriques et mécaniques
indispensables pour la protection contre des sources de risque.
−− Ne plongez ni le convertisseur de tension ni le câble de raccordement dans l’eau ou autres liquides.
−− Tenez le convertisseur de tension et les câbles de raccordement éloignés de l’humidité.
−− Ne touchez jamais les câbles de raccordement, les pinces à pôles
et la fiche des appareils à charger avec des mains humides.
−− Éloignez le convertisseur de tension, les câbles de raccordement
et les pinces à pôles de feux ouverts et de surfaces chaudes.
−− Placez les câbles de raccordement de façon à ce qu’ils ne
deviennent pas un piège de trébuchage.
−− Ne pliez pas les câbles de raccordement et ne les posez pas sur
des bords coupants.
−− Ne rallongez pas les câbles de raccordement.
−− Exploitez et rangez le convertisseur de tension uniquement
hors de portée des enfants.
−− Ne rangez pas d’objets se chauffant fortement à proximité du
convertisseur de tension.
−− Lorsque vous n’utilisez pas le convertisseur de tension, vous le
nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le convertisseur de tension et débranchez-le de la source électrique.
AVERTISSEMENT!
Risque d’étranglement et d’étouffement!
La livraison comporte des petites pièces pouvant être avalées, des
films et des câbles. Si les enfants avalent les petites pièces, s’emmêlent dans le film d’emballage ou se le passent sur la tête ou
s’étranglent avec les câbles, ils peuvent s’étouffer.
−− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage.
−− Tenez les enfants à l’écart du convertisseur de tension et de
tous les accessoires.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
27
www.autoteile.ch
CH
Vérifier le convertisseur de tension et le contenu de la livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
La manipulation non conforme du convertisseur de tension peut
provoquer des dommages sur le convertisseur de tension.
−− Conservez le convertisseur de tension à l’abri de la lumière
directe du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
−− Installez le convertisseur de tension sur une surface facile
d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment
stable.
−− Ne posez pas le convertisseur de tension sur le rebord ou les
bords de la surface de d’installation.
−− Évitez toute accumulation de chaleur. Lors du fonctionnement,
veillez à une circulation d’air suffisante et au refroidissement
du convertisseur de tension. Ne couvrez pas les fentes d’aération ni le dissipateur thermique. Le convertisseur de tension
peut devenir chaud lors du fonctionnement.
−− Ne plongez jamais le convertisseur de tension dans l’eau.
Vérifier le convertisseur de tension et le
contenu de la livraison
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien
aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, le convertisseur de tension risque d’être endommagé.
−− Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1.Retirez le convertisseur de tension de l’emballage.
2.Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A, C, D et E).
3.Vérifiez si le convertisseur de tension ou les différentes pièces présentent des
dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le convertisseur de tension. Adressez-vous
au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
28
www.autoteile.ch
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
CH
Utilisation
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop
élevée peut provoquer un choc électrique.
−− Laissez toujours le convertisseur de tension éteint lors du
démarrage du moteur. Lors du démarrage du moteur, une tension de pointe se forme dans la batterie du véhicule qui peut
entraîner des dommages sur le convertisseur de tension.
−− Veillez à ce que les câbles de raccordement sont correctement
branchées. Ne reliez jamais des pôles différents.
−− Branchez le convertisseur de tension uniquement sur une
source électrique s’il est arrêté.
−− Branchez uniquement des appareils arrêtés au convertisseur
de tension.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous chargez les appareils de façon non conforme ou avec une
batterie de véhicule trop faible ou si vous les branchez durablement
sur la batterie de véhicule, il y a un risque d’endommagement.
−− Pour éviter un déchargement trop rapide de la batterie de
véhicule, laissez marcher le moteur au moins 15 minutes pendant une heure de service du convertisseur de tension. Ceci
s’applique notamment aux charges supérieures à 150 W.
−− Débranchez le convertisseur de tension de la batterie du
véhicule si vous ne l’utilisez pas sur une durée prolongée ou si
vous chargez la batterie de véhicule avec un chargeur.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
29
www.autoteile.ch
CH
Utilisation
Brancher le convertisseur de tension sur l’allume-cigare
ou la batterie de véhicule
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous souhaitez raccorder des appareils ayant une puissance
supérieure à 300 W au convertisseur de tension pendant que ce
dernier est branché sur une batterie de véhicule avec les pinces à
pôles, le convertisseur de tension est surchargé et endommagé.
−− Branchez seulement des appareils d’une puissance de 300 W
maximum sur le convertisseur de tension.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous souhaitez raccorder des appareils ayant une puissance
supérieure à 200 W au convertisseur de tension pendant que ce
dernier est branché sur un allume-cigare dans le véhicule, le
convertisseur de tension est surchargé et endommagé.
−− Branchez le convertisseur de tension seulement via un
allume-cigare dans le véhicule, si vous souhaitez brancher
des appareils avec une puissance maximale de 200 W sur le
convertisseur de tension.
L’indication de puissance pour les appareils de 230 V n’est qu’une
valeur moyenne. Lors de leur mise en marche, certains appareils
nécessitent une puissance bien plus élevée. C’est pourquoi il se peut
qu’un tel appareil ne puisse pas être utilisé avec le convertisseur de
tension étant donné que la protection contre la surcharge intégrée
arrête automatiquement le convertisseur de tension.
La tension alternative du convertisseur de tension étant modulée,
une tension d’env. 20 V inférieure s’affiche lors d’une mesure avec un
voltmètre usuel. La valeur correcte ne pourra être mesurée qu’avec
un voltmètre «True-RMS».
30
www.autoteile.ch
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
CH
Utilisation
Lors du fonctionnement d’appareils de reproduction d’images (par
ex. télévision), de légères barres d’interférence peuvent éventuellement survenir qui sont néanmoins sans conséquences pour l’appareil. Placez le convertisseur de tension le plus loin possible de la
télévision, utilisez uniquement des câbles d’antenne correctement
blindés et veillez à un signal d’antenne suffisamment puissant.
Ce convertisseur de tension dispose d’une protection basse tension
et d’un dispositif de protection contre les surtensions. Si la tension est
dépassée ou inférieure, un signal d’alarme retentit et le voyant de
contrôle rouge 12 s’allume.
1.Veillez à ce que le convertisseur de tension soit arrêté et que l’interrupteur
marche/arrêt 9 se trouve à la position 0.
2.Dévissez le capuchon de connecteur noir 4 .
3.Selon la puissance nécessaire, sélectionnez les câbles de raccordement avec fiche
d’allume-cigare 17 ou les câbles de raccordement avec pinces à pôles 14 et 15 .
4.Placez le câble de raccordement noir 13 avec l’œillet rond sur le pôle négatif noir 5 .
5.Revissez à nouveau le capuchon de connecteur noir et serrez-le à la main.
6.Répétez les étapes 2 à 4 avec le capuchon de connecteur rouge 7 , le pôle positif
rouge 6 et le câble de raccordement rouge 16 .
7.Si vous souhaitez brancher le convertisseur de tension sur un allume-cigare:
−− Branchez la fiche d’allume-cigare sur l’allume-cigare de votre véhicule.
8.Si vous souhaitez brancher le convertisseur de tension sur une batterie de véhicule:
−− Raccordez la pince à pôle noire 14 au pôle négatif de votre batterie de véhicule.
−− Raccordez la pince à pôle rouge 15 au pôle positif de votre batterie de véhicule.
−− Contrôlez l’assise ferme des deux pinces à pôles.
9.Branchez votre appareil 230 V éteint sur la prise à fiches euro 8 du convertisseur de
tension. Ce faisant, respectez impérativement les indications de puissance maximales.
10.Placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position I pour allumer le convertisseur
de tension. Le voyant de contrôle vert 11 s’allume.
11.Éteignez l’appareil branché sur le convertisseur de tension.
12.Placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position 0 pour éteindre le convertisseur
de tension. Le voyant de contrôle vert s’éteint.
Si votre convertisseur de tension est allumé, lorsque vous le séparez de l’alimentation de tension, un signal sonore est audible un bref instant.
13.Débranchez l’appareil connecté du convertisseur de tension.
14.Pour débrancher le convertisseur de tension de la source électrique, retirez la fiche
d’allume-cigare de l’allume-cigare ou retirez les deux pinces à pôles de la batterie
de véhicule.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
31
www.autoteile.ch
CH
Utilisation
Utiliser le port USB du convertisseur de tension
AVIS!
Risque d’endommagement!
Si vous branchez des appareils USB de manière non conforme ou
avec une puissance de plus de 2,1 A sur le connecteur USB, cela
entraîne une surcharge et l’endommagement du convertisseur de
tension.
−− Branchez seulement des appareils USB d’une puissance maximale de 2,1 A sur le connecteur USB.
−− Utilisez un câble USB correspondant pour le branchement.
1.Veillez à ce que le convertisseur de tension soit arrêté et que l’interrupteur
marche/arrêt 9 se trouve à la position 0.
2.Branchez le convertisseur de tension à une source électrique via la fiche d’allume-cigare 17 ou les pinces à pôles 14 / 15 comme décrit au chapitre «Brancher le convertisseur de tension sur l’allume-cigare ou la batterie de véhicule».
3.Branchez l’appareil USB à alimenter en tension au connecteur USB 10 avec un
câble USB correspondant (non fourni).
4.Placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position I pour allumer le convertisseur
de tension.
5.Allumez l’appareil USB branché. Le voyant de contrôle vert 11 s’allume.
L’appareil USB branché est opérationnel.
6.Éteignez l’appareil USB branché sur le convertisseur de tension et retirez le câble
USB du convertisseur de tension.
7.Placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position 0 pour éteindre le convertisseur
de tension.
Le voyant de contrôle vert s’éteint. Si votre convertisseur de tension est allumé,
lorsque vous le séparez de l’alimentation de tension, un signal sonore est audible
un bref instant.
8.Retirez le câble USB de l’appareil branché du convertisseur de tension.
9.Débranchez le convertisseur de tension de la source électrique comme décrit au
chapitre «Brancher le convertisseur de tension sur l’allume-cigare ou la batterie
de véhicule».
32
www.autoteile.ch
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
CH
Remplacer le fusible
Remplacer le fusible
Si vous ne pouvez plus allumer votre convertisseur de tension, ceci est peut-être dû
à un fusible défectueux. Deux fusibles de rechange sont fournis. Pour remplacer le
fusible, procédez comme suit:
1.Assurez-vous que le convertisseur de tension est éteint et débranché de l’alimentation électrique.
2.Retirez le capuchon de protection 2 de l’emplacement 3 du fusible.
3.Retirez le fusible 18 du convertisseur de tension (voir figure E).
4.Enfichez un nouveau fusible sur l’emplacement. Utilisez uniquement des pièces
de rechange d’origine.
5.Replacez le capuchon de protection sur le fusible.
Nettoyage et rangement
AVIS!
Risque de court-circuit!
L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
−− Ne plongez jamais le convertisseur de tension dans l’eau.
−− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier.
−− Éteignez le convertisseur de tension et débranchez-le de l’alimentation en courant avant chaque nettoyage.
−− N’ouvrez pas le boîtier.
AVIS!
Danger par usage inadéquat!
Une manipulation, un nettoyage ou stockage non conformes du
convertisseur de tension peuvent entraîner des dommages.
−− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles
de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau,
une spatule dure ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager
les surfaces.
−− Débranchez le convertisseur de tension de l’alimentation en
courant avant le nettoyage.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
33
www.autoteile.ch
CH
Attribution de puissance pour le convertisseur de tension
−− Rangez le convertisseur de tension à un endroit sec, inaccessible aux enfants.
−− N’exploitez le convertisseur de tension qu’à une température
ambiante d’au moins -20 °C et d’au plus 85 °C.
−− Débranchez les appareils éventuellement branchés.
−− Essuyez le convertisseur de tension avec un chiffon doux, éventuellement légèrement humide.
−− Enlevez la poussière et les saletés des fentes d’aération 1 .
−− Nettoyez régulièrement le convertisseur de tension.
Attribution de puissance pour le convertisseur
de tension
Le tableau ci-dessous montre des exemples d’appareils pouvant être branchés sur le
convertisseur de tension.
Type d’appareil
Puissance typique en watts
Radio
10
Chargeur de batterie petit
10
Appareil photo numérique
10
Caméra vidéo
15
Lecteur DVD
20
Console de jeu
20
Ordinateur portable
30
Télévision
40
Ventilateur
50
Éclairage résidentiel
100
Réfrigérateur
120
Mixeur
205
34
www.autoteile.ch
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
CH
Données techniques
Données techniques
Modèle:
Tension d’entrée CC:
Tension de sortie CA:
Tension de sortie USB:
Prises:
Puissance continue max.:
Puissance de pointe:
Rendement:
Puissance absorbée max.:
Intensité de courant de repos:
Alarme basse tension:
Coupure basse tension:
Coupure surtension
151060
11–15,5 V
2 × 230 V +/- 10 %
max. 2100 mA, 5 V +/- 5 %
1 × prise à fiches euro
300 W
600 W/0,3 s
≥ 82 % max.
35 A
≤1A
10–11 V (signal sonore audible)
< 9,5 V (DEL rouge est allumée)
>15,5 V (DEL rouge est allumée)
Protection:
Fusible forme d’onde/sortie:
Température de fonctionnement:
Température de stockage:
Humidité de stockage:
Refroidissement:
Dimensions (LxPxH)
Poids:
No d’article:
1 × 35 A
Sinus modulé 50 Hz +/- 2 Hz
0 °C à +30 °C
-20 °C à +85 °C
10 %–90 %
Circulation d’air aidée par ventilateur
20 × 11 × 7 cm
0,8 kg
52555
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée
sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi).
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
35
www.autoteile.ch
CH
Élimination
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte
de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination du convertisseur de tension
(Applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)
Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers!
Si, un jour, le convertisseur de tension devait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre
les appareils usagés hors des ordures ménagères, par ex. auprès
du centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination
respectueux de l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut.
36
www.autoteile.ch
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41/71/3855858
CH
Sommario
Sommario
Panoramica prodotto.................................................................................. 4
Utilizzo......................................................................................................... 5
Dotazione/parti dell’apparecchio............................................................. 38
Codici QR.................................................................................................... 39
In generale................................................................................................40
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso.............................................40
Descrizione pittogrammi.............................................................................40
Sicurezza.....................................................................................................41
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso.................................................41
Note relative alla sicurezza..........................................................................41
Controllare il commutatore di tensione e la dotazione........................... 44
Utilizzo....................................................................................................... 45
Collegare il commutatore di tensione all’accendisigari
o alla batteria del veicolo............................................................................46
Utilizzare la porta USB del commutatore di tensione..............................48
Cambiare il fusibile....................................................................................48
Pulizia e conservazione............................................................................. 49
Assegnazione potenza per commutatore di tensione............................. 50
Dati tecnici..................................................................................................51
Dichiarazione di conformità.......................................................................51
Smaltimento.............................................................................................. 52
Smaltimento dell’imballaggio.................................................................... 52
Smaltimento del commutatore di tensione............................................. 52
Scheda di garanzia.................................................................................... 53
Condizioni di garanzia............................................................................... 56
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
37
www.autoteile.ch
CH
Dotazione/parti dell’apparecchio
Dotazione/parti dell’apparecchio
1
Fessure di ventilazione, 4×
2
Tappo di protezione del fusibile
3
Fessura del fusibile
4
Tappo nero
5
Morsetto negativo nero
6
Morsetto positivo rosso
7
Tappo rosso
8
Connettore della spina europea
9
Manopola di accensione/spegnimento
10 Presa USB
11
Spia di controllo verde
12
Spia di controllo rossa
13 Cavo di collegamento nero con occhiello, 2×
14 Morsetto nero
15 Morsetto rosso
16 Cavo di collegamento rosso con occhiello, 2×
17
Spina dell’accendisigari
18 Fusibile, 3× (2× ricambi)
38
www.autoteile.ch
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
CH
Codici QR
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai
codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di
ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se
desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR
riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto Aldi.*
Il portale di assistenza Aldi
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.
*Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
39
www.autoteile.ch
CH
In generale
In generale
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente commutatore di
tensione. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Prima di mettere in funzione il commutatore di tensione leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni
al commutatore di tensione.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e regole vigenti nell’Unione Europea.
All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del commutatore di tensione a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l’uso, sul commutatore di tensione stesso o sull’imballaggio sono
riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un peAVVERTENZA!
ricolo a rischio medio che, se non evitato, può avere
come conseguenza la morte o un ferimento grave.
ATTENZIONE!
AVVISO!
Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere
come conseguenza un ferimento lieve o medio.
Questa parola d’avvertimento indica possibili danni
a cose.
Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o
sul funzionamento.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I
prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
TÜV Rheinland conferma che la sicurezza e la salute dell’utente non sono compromesse non solo in caso di utilizzo conforme alla destinazione d’uso, ma
anche in caso di condizioni di utilizzo prevedibili del commutatore di tensione.
40
www.autoteile.ch
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
CH
Sicurezza
Il marchio della “Economic Commission of Europe” (ECE) conferma che per
questo prodotto è stata rilasciata una omologazione ECE. Il prodotto deve
essere trasportato e funzionare senza una voce speciale nei documenti
del veicolo.
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il commutatore di tensione è progettato esclusivamente per la conversione della
tensione in autoveicoli per il funzionamento di computer, illuminazione, radio, video
e simili fino a una potenza massima continua di 300 W. Il commutatore di tensione è
previsto per la conversione di corrente continua da 12 V a corrente alternata da 230 V
con una frequenza di 50 Hz e/o 5 V di tensione con un consumo di corrente di 500 mA
(porta USB). Il commutatore di tensione è destinato esclusivamente all’uso in ambito
privato e non in ambito professionale.
Utilizzare il commutatore di tensione soltanto come descritto nelle presenti istruzioni
per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione
d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il commutatore di
tensione non è un giocattolo per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti
all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
Note relative alla sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di esplosione e incendio!
Se si utilizza il commutatore di tensione in un ambiente polveroso,
nei pressi di solventi, altri vapori infiammabili o fiamme libere, il
commutatore di tensione può esplodere o prendere fuoco.
−− Non utilizzare il commutatore di tensione in un ambiente polveroso, nei pressi di solventi, altri vapori infiammabili o fiamme libere.
−− Tenere le batterie lontane da fiamme libere.
−− Assicurarsi che vi sia una ventilazione adeguata nel sito di utilizzo.
−− Non collegare il commutatore di tensione a batterie per veicoli
danneggiate.
−− Seguire le istruzioni di carica del produttore della batteria.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
41
www.autoteile.ch
CH
Sicurezza
−− Controllare regolarmente il corretto funzionamento del commutatore di tensione.
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete possono provocare scosse elettriche.
−− Lasciare sempre spento il commutatore di tensione quando si avvia
il motore. Quando si avvia il motore, un picco di tensione nella batteria del veicolo può causare danni al commutatore di tensione.
−− Non utilizzare mai il commutatore di tensione quando il commutatore di tensione, i cavi di collegamento o i morsetti sono
danneggiati. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con
gli appropriati ricambi originali.
−− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da
personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata.
In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non
corretto o errato utilizzo, si corre il pericolo di lesioni e si escludono responsabilità e diritti di garanzia.
−− Collegare solo dispositivi non danneggiati e funzionanti al
commutatore di tensione. Prestare attenzione alle specifiche
del produttore.
−− Rispettare le specifiche del commutatore di tensione e non
sovraccaricarlo.
−− Non collegare dispositivi la cui potenza massima o potenza
continua supera le specifiche del commutatore di tensione.
−− Prestare sempre attenzione quando si utilizza il commutatore
di tensione a una tensione della batteria sufficiente. Evitare di
scaricare la batteria del veicolo.
−− Prestare attenzione a una corretta connessione del cavo di
collegamento. Mai collegare morsetti diversi tra loro.
−− Quando si collega e si utilizza il commutatore di tensione prestare molta attenzione. In caso di domande o dubbi sul collegamento contattare un professionista.
42
www.autoteile.ch
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
CH
Sicurezza
−− Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono alle specifiche originali dell’apparecchio. Il commutatore
di tensione contiene parti elettriche e meccaniche che sono
indispensabili protezioni da fonti di pericolo.
−− Non immergere in acqua né in altri liquidi il commutatore di
tensione o il cavo di collegamento.
−− Mantenere il commutatore di tensione e i cavi di collegamento
lontani da qualsiasi forma di umidità.
−− Non afferrare mai i cavi di collegamento, i morsetti e il connettore sul dispositivo da caricare con mani umide.
−− Tenere il commutatore di tensione, i cavi di collegamento e i
morsetti lontani da fiamme libere e superfici calde.
−− Posare i cavi di allacciamento in modo tale che non vi si possa
inciampare.
−− Non piegare i cavi di allacciamento e non posarli lungo spigoli
appuntiti.
−− Non allungare il cavo di collegamento.
−− Utilizzare e conservare il commutatore di tensione fuori dalla
portata dei bambini.
−− Non conservare alcun oggetto che si scalda molto nelle vicinanze del commutatore di tensione.
−− Se non si utilizza il commutatore di tensione, se lo si pulisce, o
in caso di guasto, spegnere sempre il commutatore di tensione
e scollegarlo dalla presa di corrente.
AVVERTENZA!
Pericolo di strangolamento e soffocamento!
La dotazione comprende piccole parti, pellicole e cavi. Se i bambini
ingoiano piccole parti, giocano con le pellicole dell’imballaggio o se
le portano sulla testa o si strangolano con i cavi, possono soffocare.
−− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio.
−− Tenere i bambini lontani dal commutatore di tensione e da
tutti gli accessori.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
43
www.autoteile.ch
CH
Controllare il commutatore di tensione e la dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio del commutatore di tensione può danneggiarlo.
−− Proteggere il commutatore di tensione dalla luce diretta del
sole, da calore e umidità.
−− Collocare il commutatore di tensione su una superficie facilmente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e
sufficientemente stabile.
−− Non collocare il commutatore di tensione sul bordo o sugli spigoli del piano di lavoro.
−− Evitare l’accumulo di calore. Durante il funzionamento garantire una sufficiente circolazione dell’aria e raffreddamento del
commutatore di tensione. Non coprire le fessure di ventilazione e il dissipatore di calore. Il commutatore di tensione può
riscaldarsi durante il funzionamento.
−− Non immergere mai in acqua il commutatore di tensione.
Controllare il commutatore di tensione e la
dotazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri
oggetti appuntiti, il commutatore di tensione potrebbe danneggiarsi.
−− Nell’aprire la confezione fare molta attenzione.
1.Estrarre il commutatore di tensione dall’imballaggio.
2.Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A, C, D ed E).
3.Controllare che il commutatore di tensione o le parti singole non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il commutatore di tensione.
Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel
tagliando di garanzia.
44
www.autoteile.ch
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
CH
Utilizzo
Utilizzo
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete possono provocare scosse elettriche.
−− Lasciare sempre spento il commutatore di tensione quando si
avvia il motore. Quando si avvia il motore, un picco di tensione
nella batteria del veicolo può causare danni al commutatore di
tensione.
−− Prestare attenzione a una corretta connessione del cavo di
collegamento. Mai collegare morsetti diversi tra loro.
−− Collegare il commutatore di tensione solo se spento a una
fonte di alimentazione.
−− Collegare solo dispositivi spenti al commutatore di tensione.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si ricaricano apparecchi in modo improprio o la batteria del veicolo è troppo scarica o rimane permanentemente collegato ad una
batteria del veicolo, vi è il pericolo di danni.
−− Al fine di evitare uno scaricamento troppo rapido della batteria
del veicolo, lasciare il motore in funzione per un’ora di funzionamento del commutatore di tensione per almeno 15 minuti.
Questo vale in particolare con carichi superiori a 150 W.
−− Scollegare il commutatore di tensione dalla batteria del veicolo, se non lo si utilizza per un lungo periodo o si carica la
batteria del veicolo con un caricabatterie.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
45
www.autoteile.ch
CH
Utilizzo
Collegare il commutatore di tensione all’accendisigari o
alla batteria del veicolo
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si desidera collegare il commutatore di tensione ad apparecchi
con una potenza superiore a 300 W mentre è connesso tramite i
morsetti a una batteria di un veicolo, il commutatore di tensione si
sovraccarica e risulta danneggiato.
−− Collegare solo apparecchi con una potenza massima di 300 W
al commutatore di tensione.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si desidera collegare il commutatore di tensione ad apparecchi con
una potenza superiore a 200 W mentre è connesso all’accendisigari di un
veicolo, il commutatore di tensione si sovraccarica e risulta danneggiato.
−− Collegare il commutatore di tensione all’accendisigari di
un veicolo solo se si desidera collegare apparecchi con una
potenza massima di 200 W al commutatore di tensione.
La capacità di produzione con apparecchi da 230 V è solo un valore medio. Alcuni apparecchi per l’accensione richiedono un multiplo di questo
valore. Pertanto, è possibile che tale apparecchio non possa essere utilizzato con il commutatore di tensione poiché la protezione dal sovraccarico
integrata spegne automaticamente il commutatore di tensione.
Poiché la tensione alternata viene modulata dal commutatore di
tensione, durante la misurazione con un normale voltmetro viene
visualizzata una bassa tensione di circa 20 V. Quando si utilizza un
voltmetro “True-RMS”, viene rilevato solo il valore corretto.
Durante il funzionamento di apparecchi di visualizzazione di immagini (per esempio televisori), eventualmente è possibile visualizzare
leggere barre di rumore ma che non influenzano l’apparecchio.
Posizionare il commutatore di tensione il più lontano possibile dal
televisore, utilizzare solo il cavo dell’antenna ben schermato e fare in
modo che l’antenna riceva un segnale abbastanza forte.
46
www.autoteile.ch
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
CH
Utilizzo
Questo commutatore di tensione dispone di una protezione da bassa
tensione e un limitatore di sovratensione. Se la tensione consentita
viene superata o è insufficiente, viene emesso un allarme acustico e
la spia di controllo rosso 12 si accende.
1.Assicurarsi che il commutatore di tensione sia spento e la manopola di accensione/
spegnimento 9 sia in posizione 0.
2.Svitare il tappo nero 4 .
3.A seconda della potenza richiesta, scegliere se collegare il cavo di collegamento
con la spina dell’accendisigari 17 o ai morsetti 14 e 15 .
4.Inserire il cavo di collegamento nero 13 con l’occhiello sul morsetto negativo nero 5 .
5.Riavvitare il tappo nero e serrare a mano.
6.Ripetere le fasi 2–4 con il tappo rosso 7 , il morsetto positivo rosso 6 e il cavo di
collegamento rosso 16 .
7.Se si desidera collegare il commutatore di tensione a un accendisigari:
−− Inserire la spina dell’accendisigari nella presa dell’accendisigari del veicolo.
8.Se si desidera collegare il commutatore di tensione alla batteria del veicolo:
−− Collegare il morsetto nero 14 al morsetto negativo della batteria del veicolo.
−− Collegare il morsetto rosso 15 al morsetto positivo della batteria del veicolo.
−− Verificare la corretta tenuta dei due morsetti.
9.Collegare l’apparecchio da 230 V spento al connettore della spina europea 8 del
commutatore di tensione. Prestare attenzione alle specifiche di potenza massima.
10.Impostare la manopola di accensione/spegnimento in posizione I per accendere il
commutatore di tensione. La spia di controllo verde 11 si accende.
11.Spegnere l’apparecchio collegato al commutatore di tensione.
12.Impostare la manopola di accensione/spegnimento in posizione 0 per spegnere il
commutatore di tensione. La spia di controllo verde si spegne.
Se il commutatore di tensione è acceso, se si scollega dalla rete elettrica, viene
emesso un segnale acustico breve.
13.Scollegare l’apparecchio collegato dal commutatore di tensione.
14.Per scollegare il commutatore di tensione dalla rete elettrica, estrarre la spina
dell’accendisigari dalla presa dell’accendisigari o scollegare i due morsetti dalla
batteria del veicolo.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
47
www.autoteile.ch
CH
Cambiare il fusibile
Utilizzare la porta USB del commutatore di tensione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si collegano apparecchi USB in modo non corretto o con una
potenza maggiore di 2,1 A alla presa USB, il commutatore di tensione
si sovraccarica e si danneggia.
−− Collegare solo apparecchi USB con una potenza massima di
2,1 A alla presa USB.
−− Per il collegamento utilizzare un cavo USB adeguato.
1.Assicurarsi che il commutatore di tensione sia spento e la manopola di accensione/
spegnimento 9 sia in posizione 0.
2.Collegare il commutatore di tensione tramite la spina dell’accendisigari 17 o i
morsetti 14 / 15 a una fonte di alimentazione come descritto nel capitolo “Collegare il commutatore di tensione all’accendisigari o alla batteria del veicolo”.
3.Collegare l’apparecchio USB con la tensione da fornire tramite un cavo USB (non incluso)
alla presa USB 10 .
4.Impostare la manopola di accensione/spegnimento in posizione I per accendere il
commutatore di tensione.
5.Accendere l’apparecchio USB collegato. La spia di controllo verde 11 si accende.
L’apparecchio USB collegato è pronto per funzionare.
6.Spegnere l’apparecchio USB collegato al commutatore di tensione e scollegare il
cavo USB dal commutatore di tensione.
7.Impostare la manopola di accensione/spegnimento in posizione 0 per spegnere il
commutatore di tensione. La spia di controllo verde si spegne.
Se il commutatore di tensione è acceso, se si scollega dalla rete elettrica, viene
emesso un segnale acustico breve.
8.Scollegare il cavo USB dell’apparecchio collegato dal commutatore di tensione.
9.Scollegare il commutatore di tensione dalla fonte di alimentazione, come descritto
nel capitolo “Collegare il commutatore di tensione all’accendisigari o alla batteria
del veicolo”.
Cambiare il fusibile
Se non è possibile accendere il commutatore di tensione, questo può essere dovuto
ad un fusibile difettoso. La confezione include due fusibili di ricambio. Per sostituire il
fusibile, procedere come segue:
48
www.autoteile.ch
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
CH
Pulizia e conservazione
1.Assicurarsi che il commutatore di tensione sia spento e staccato dalla fonte di
alimentazione.
2.Rimuovere il cappuccio di protezione 2 dalla fessura 3 del fusibile.
3.Estrarre il fusibile 18 dal commutatore di tensione (vedi figura E).
4.Inserire un nuovo fusibile nella fessura. Utilizzare solamente parti originali.
5.Riposizionare il cappuccio di protezione sul fusibile.
Pulizia e conservazione
AVVISO!
Pericolo di corto circuito!
Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito.
−− Non immergere mai in acqua il commutatore di tensione.
−− Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro.
−− Spegnere il commutatore di tensione prima di ogni pulizia e
scollegarlo dalla rete elettrica.
−− Non aprire l’involucro.
AVVISO!
Pericolo da utilizzo improprio!
Un utilizzo, una pulizia o una conservazione non corretti del commutatore di tensione può provocare danneggiamenti.
−− Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia
taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi
potrebbero danneggiare le superfici.
−− Scollegare il commutatore di tensione prima della pulizia dalla
rete elettrica.
−− Conservare il commutatore di tensione in un luogo asciutto,
lontano dalla portata dei bambini.
−− Conservare il commutatore di tensione soltanto a una temperatura ambiente di almeno -20 °C e massimo 85 °C.
−− Rimuovere tutti gli apparecchi collegati.
−− Pulire il commutatore di tensione passando un panno morbido ed eventualmente leggermente umido.
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
49
www.autoteile.ch
CH
Assegnazione potenza per commutatore di tensione
−− Rimuovere la polvere e lo sporco dalle fessure di ventilazione 1 .
−− Pulire il commutatore di tensione regolarmente.
Assegnazione potenza per commutatore di
tensione
La tabella seguente mostra esempi di apparecchi che possono essere collegati al
commutatore di tensione.
Tipo di apparecchio
Potenza tipica in watt
Radio
10
Caricabatterie piccolo
10
Fotocamera digitale
10
Videocamera
15
Lettore DVD
20
Console di gioco
20
Notebook
30
TV
40
Ventilatore
50
Illuminazione abitacolo
100
Frigorifero
120
Frullatore
205
50
www.autoteile.ch
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
CH
Dati tecnici
Dati tecnici
Modello:
Tensione d’ingresso CC:
Tensione d’uscita CA:
Tensione d’uscita USB:
Connettore:
Potenza continua max.:
Picco di potenza:
Efficienza:
Consumo di corrente max.:
Consumo di corrente in standby:
Allarme sottotensione:
Arresto per sottotensione:
Arresto per sovratensione:
151060
11–15,5 V
2 × 230 V +/- 10 %
max. 2100 mA, 5V +/- 5 %
1 × connettore della spina europea
300 W
600 W / 0,3 sec.
≥ 82 % max.
35 A
≤1A
10–11 V (segnale acustico udibile)
< 9,5 V (LED rosso acceso)
>15,5 V (LED rosso acceso)
Protezione:
Fusibile Forma d’onda/uscita:
Temperatura di esercizio:
Temperatura di stoccaggio:
Umidità di stoccaggio:
Raffreddamento:
1 × 35 A
Sinusoidale modulata 50 Hz +/- 2 Hz
da 0 °C a +30 °C
da -20 °C a +85 °C
10 %–90 %
Circolazione dell’aria con supporto del
ventilatore
20 × 11 × 7 cm
0,8 kg
52555
Dimensioni (LU × LA × AL)
Peso:
Numero articolo:
Dichiarazione di conformità
E’ possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale).
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
51
www.autoteile.ch
CH
Smaltimento
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola
alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
Smaltimento del commutatore di tensione
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta
differenziata)
Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici!
Se un giorno il commutatore di tensione non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli
apparecchi non più utilizzati, separatamente dai rifiuti domestici
per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così
è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e
per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli
apparecchi elettrici sono contrassegnati con il simbolo cui sopra.
52
www.autoteile.ch
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
CH
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA
SPANNUNGSWANDLER
LE CHANGEUR DE TENSION · VARIATORE DI TENSIONE
Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati
Name / nom / nome
Adresse / adresse / indirizzo
E-Mail
Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto*
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous
conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare
la fattura con questa scheda di garanzia
Ort des Kaufs / lieu de l‘achat / luogo di acquisto
Beschreibung der Störung / description du dysfonctionnement / descrizione del guasto:
Schicken Sie die ausgefüllte Garantie­
karte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie
remplie avec le produit défectueux à: /
Inviare la scheda di garanzia compilata
insieme al prodotto guasto a:
Romang Handels AG
Stationsstraße 15
9212 Arnegg
SWITZERLAND
[email protected]
[email protected]
KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
Modell/Type/Modello:
151060
www.autoteile.ch
Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.:
52555
Hotline:
Zum regulären Festnetztarif
Ihres Telefonanbieters.
Au tarif normal de réseau
fixe de votre opérateur
téléphonique.
A pagamento secondo tariffa
rete fissa della propria compagnia telefonica.
05/2016
3
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
CH
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit:
3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem
und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)
Kosten:
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
TIPP:
Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,
per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei
eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
• zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.
• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
• unsachgemäße Benutzung oder Transport.
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle
Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine
gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/
oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich
vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen.
Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme
keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder
Einstellungen.
CH
Conditions de garantie
Cher client!
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de
la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone,
mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l’appareil
ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évitera de vous déplacer.
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème
de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident ou d’un
événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations
de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation
inappropriée.
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation
normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne
(rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la
garantie.
L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur
prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces
détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations
minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données
contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en
réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les
appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors
de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant.
CH
Condizioni di garanzia
Gentile cliente,
il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della
consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente
necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia!
Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per
e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza.
Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportarlo al negozio dove è stato acquistato. In
questo modo potremo aiutarla evitandole di rivolger si altrove.
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a
difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati
da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o
trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso
di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici ecc.) dura 6 mesi.
Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da
garanzia.
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato
dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una
norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il
rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per
eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi
difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo
non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
CAR TOPIC GMBH
FREINDORFER STRASSE 2D
4052 ANSFELDEN
AUSTRIA
E-Mail: [email protected] / [email protected]
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41/71/3855858
Modell/Type/Modello:
151060
www.autoteile.ch
Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.:
52555
05/2016
3
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Téléchargement