GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES LICHTBOGENÜBERSCHLAGS
• Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) und befolgen Sie sichere Arbeitsweisen für die
Ausführung von Elektroarbeiten. Beachten Sie in den USA, CSA Z462 die Norm NFPA 70E sowie die
einschlägigen örtlichen Standards.
•Schalten Sie alle Spannungsversorgungen des Geräts sowie der Anlage, in der es installiert ist, ab, bevor Sie
Arbeiten am Gerät vornehmen.
• Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die Spannungsversorgung wirklich
ausgeschaltet ist.
• Überschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Geräts.
•Dieses Gerät darf nicht für kritische Steuerungs- oder Schutzanwendungen verwendet werden, bei denen die
Sicherheit von Personen und Sachwerten von der Funktion des Steuerkreises abhängt.
•Lassen Sie nicht zu, dass ein Gesamtsummenstrom über 63 A durch das Gerät fließt.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu schweren bzw. tödlichen Verletzungen.
GEFAHR
•Aktiver / Tarif
•Applicable Tariff
•kWh / kvarh Anzeige
•kWh / kvarh display
•LED Genauigkeitskontroll-
Anzeige
•Energy pulsing LED
Anzeige / Display
•Energie-Wert
•Energy value
•Energie Leistungsabgabe ()
•Energie Leistungsbezug ()
•Energy export (received )
•Energy import (delivered )
• OK Taste: wird eine Menufunktion aufgerufen, ev. geändert und mit
kurzeitigen Drücken bestätigt (kürzer als 1,5 Sek.)
•
OK key: This key is used alone to enable a new menu function or to confirm
a parameter value during its modification. Push for < 1.5 seconds.
• Ablauftaste: mit dieser Taste werden die verschiedenen Seiten gezeigt und
sind parametrierbar. Der Befehl wird nur durch kurzzeitiges Drücken
angenommen (kürzer als 1,5 Sek.)
•
Scroll Key: This key is used to scroll pages and to modify parameters values.
Push for < 1.5 seconds.
Beschreibung der Tasten / Commands
• ESC-Taste: hiermit kann man einen bestehenden Parameter ändern oder
löschen oder auf die Hauptanzeige zurückgehen.
•
ESC key: This key is used alone to exit from a sub-menu, to cancel a
parameter modification or to go back to the main page. In these cases, push
for <1.5 seconds.
•Energie-Wert “Partial”
•Energy value “Partial”
•Kommunikationssymbol •Communication symbol
Symbole / Symbols
•1 Meßelemente
•Measuring elements
•Doppelisolierung
•Protected by double insulation
•Rücklaufsperre
•Reversal preventing device
Einbau / Installation
Maße / Dimension
A) Platz für Gerätebezeichnung und
Zulassungsdaten.
Device code and certification data indications
B) Siegel zwischen Gehäuseoberteil und -unterteil
Security seal between upper and lower
housing part
C) Plombierbare Klemmenabdeckungen
Sealable terminal covers
iEM2110
230V~50Hz
0,25-5(63)A,Cl.B(Cl.1)
3VA
Config
Reset
1000
/kWh
SGS/00XX
S/N : 3H8T0003
-25 °C...+55 °C
A9MEM2110
HW : 1.0.0 SW : 1.0.0
MID geeicht / MID calibrated
iEM2110 - iEM2135 - iEM2155
63 A Direktanschluss Hauptklemmen - Schraubendreher PZ2
63 A direct connection main terminals - Screw driver PZ2
Kabel-Abisolierlänge und Drehmoment der Klemmenschrauben
Cable stripping length and terminal screw torque
Tarif-und S0 Anschlußklemmen - Schraubendreher Klinke 0.8x3.5 mm
Tariff and Pulse outputs terminals - Screw driver blade 0.8x3.5 mm
• Mit einem längeren Drücken der “ESC-Taste” (mehr als >1,5 Sek.) werden
die Partial-Energieregister gezeigt.
•
Pushing “ESC key” for > 1.5 seconds is used in the Partial Energy Registers
Pages to reset their values.
• Mit gemeinsamen Drücken dieser Tasten (für 1,5 Sek.) werden die
Hauptmenu-Parameter gezeigt.
•
Push these 2 keys together, for at least 1.5 seconds, to enter
into the Configuration Menu
iEM2100 Wechselstromzähler für
Direktanschluß bis 63 A
Bestellinformationen
Kode Typ Beschreibung
A9MEM2110 iEM2110
2x S0 Impulseausgänge - 2 Tarife, MID geeicht
A9MEM2135 iEM2135
eingebaute Kommunikation M-Bus - 2 Tarife, MID geeicht
A9MEM2150 iEM2150
eingebaute Kommunikation Modbus
A9MEM2155 iEM2155
eingebaute Kommunikation Modbus - 2 Tarife, MID geeicht
NHA4935401-00
03-2015
iEM2100 series 63 A direct connect
watt-hour meter
Ordering information
Reference Model Description
A9MEM2110 iEM2110 2 x S0 pulses out - 2 Tariffs, MID certified
A9MEM2135 iEM2135 built-in M-Bus - 2 Tariffs, MID certified
A9MEM2150 iEM2150 built-in Modbus
A9MEM2155 iEM2155 built-in Modbus - 2 Tariffs, MID certified
www.schneider-electric.com
Communication
iEM2110
iEM2150
iEM2155
iEM2135
2x S0 Modbus Modbus M-Bus
MID certified (*)YES NO YES YES
(*) certification parameters: 0.25-5 (63) A,
Class B, 230 VAC 50 Hz, -25°C ... +55°C,
4 Quadrants, 2 Tariffs.
•Active Energy Class B (according to EN-50470)
and Reactive Energy Class 2 (according to
IEC 62053-23)
•Direct connected (up to 63 A)
• LCD display and 3 push-button keys
(to read Energies, V, I, PF, F, P, Q and to
configure some parameters)
•LCD display with 8 digit.
• Self supplied (by the input voltage itself)
•2 DIN modules width (36 mm)
•2 Tariffs controlled by a 230 VAC digital input
for MID models only
•Depending on the models:
- 2 standard low voltage S0 pulse outputs or
-Modbus RTU or
- M-Bus (1 unit load)
iEM2100
www.schneider-electric.com iEM2100
Kommunikation
iEM2110
iEM2150
iEM2155
iEM2135
2 x S0 Modbus Modbus M-Bus
MID geeicht (*)JA NEIN JA JA
Kommuniktionsklemmen - Schraubendreher Klinke 0.8x3.5 mm
Communication terminals - Screw driver blade 0.8x3.5 mm
(*) Zertifizierung Parameter: 0.25-5 (63) A,
Klasse B, 230 VAC 50 Hz, -25 °C ... +55 °C,
4 Quadranten in 2 Tarife.
•Wirkenergie Klasse B (gemäß EN-50470)
und Blindenergie Klasse 2 (nach IEC 62053-23)
•Direkt (bis 63 A)
•LCD-Display und 3 Drucktasten (um Energien,
V, I, PF, F, P, Q und zu lesen und weitere
Parameter einzugeben)
•LCD Display mit 8 Digit
• Selbstzugeführt (durch die Eingangsspannung)
•2 TE Breite (36 mm)
•2 Tarife durch eine 230 VAC Digitaleingang
für nur MID-Modelle gesteuert
•In Abhängigkeit der Ausführungen:
- 2 Standard-Niederspannungs
S0 Impulsausgänge oder
- Modbus RTU oder
- M-Bus Anschluß (1 Standardlast)
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
•Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E in the USA, CSA Z462 or applicable local standards.
•Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on it.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
•Do not exceed the device’s ratings for maximum limits.
•Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment safety relies
on the operation of the control circuit.
•Do not allow the total additive current flowing through the device to exceed 63 A.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
1)Schalten Sie alle Spannungs-versorgungen des Geräts sowie der Anlage, in der es installiert ist, ab, bevor Sie
Arbeiten am Gerät vornehmen.
2) Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die Spannungsversorgung wirklich
ausgeschaltet ist.
1)Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on it.
2)Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.
IIST148-01