MANUEL B U R N E R S BRULEURS B R E N N E R QUEMADORES B R U C I AT O R I - INSTALLATION - UTILISATION - ENTRETIEN BRULEURS A GAZ: S3 S10 S5 S18 MODÈLLE À UNE ALLURE M03946EE Rev.04 09/98 AVERTISSEMENTS Page 2 PART I: INSTALLATION Page 4 PART II: UTILISATION Page 13 PART III: ENTRETIEN Page 14 APPENDICE Page 20 Conforme 90 / 396 / CEE INSTRUCTIONS CE MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FAIT PARTIE INTEGRANTE ET ESSENTIELLE DU PRODUIT ET DOIT ETRE REMIS A L’UTILISATEUR. LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE CHAPITRE SERONT UTILES A L’UTILISATEUR ET AU PERSONNEL CHARGE DU MONTAGE ET DE L’ENTRETIEN DES APPAREILS. L’UTILISATEUR TROUVERA DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SUR LE FONCTIONNEMENT ET LES LIMITES D’UTILISATION DES APPAREILS DANS LA 2° PARTIE DE CE MANUEL QUE NOUS RECOMMANDONS DE LIRE AVEC ATTENTION. CONSERVER LE MANUEL POUR LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN. 1) INSTRUCTIONS GENERALES L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié, d’après les instructions du constructeur et conformément aux normes en vigueur. Par professionnel qualifié, on entend un professionnel ayant acquis la compétence technique dans le domaine d’application de l’appareil (civil ou industriel), notamment les techniciens des services après-vente agreés par le constructeur. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux choses dérivant d’une installation non correcte. - Retirer l’emballage et vérifier le bon état du contenu. Au moindre doute, s’adresser au fournisseur avant d’utiliser l’appareil. - Pour des motifs de sécurité, les éléments de l’emballage (caisse en bois, clous, agrafes, sacs en plastique, polystyrène expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. - Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’appareil du réseau de distribution d’électricité au moyen de l’interrupteur de l’installation et/ou des organes de coupure. - Veillez à ce que les grilles d’aspiration ou de ventilation ne soient pas obstruées. - En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, n’essayez pas de corriger vous-même le problème mais adressez-vous à un professionnel qualifié. La réparation des appareils ne devra être effectuée que par un service après-vente agreé par le constructeur et exclusivement avec les pièces d’origine. Le non respect de ces prescriptions peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour obtenir un fonctionnement correct et un bon rendement de l’appareil, il est indispensable de faire effectuer un entretien périodique par un personnel qualifié d’après les instructions du constructeur. - Au cas où l’appareil ne serait plus utilisé, rendre inoffensives les parties susceptibles de devenir des sources de danger. - Le brûleur doit toujours être accompagné du livret d’instructions. Au cas où l’appareil serait vendu ou passerait à un autre propriétaire, ou s’il devait rester en place pour cause de déménagement, ne pas oublier de remettre le manuel au nouveau propriétaire et/ou à l’installateur. - Pour tous les appareils dotés d’options ou de kits (électriques inclus) utiliser exclusivement des accessoires d’origine. - Cet appareil devra être destiné à l’usage pour lequel il a été prévu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et par conséquent dangereux. - Le constructeur décline toute responsabilité contractuelle et extra contractuelle pour les dommages dérivant d’une installation et d’une utilisation non correctes et du non respect des instructions. 2 PRECAUTIONS PARTICULIERES POUR BRULEURS - Aux termes des dispositions en vigueur, le brûleur doit être installé dans un local doté de bouches d’aération garantissant une ventilation minimum et une parfaite combustion. - Utiliser exclusivement des brûleurs construits conformément aux normes en vigueur. - Ce brûleur devra être destiné à l’utilisation pour laquelle il a été prévu. - Avant d’effectuer les connexions, vérifier que les données indiquées sur la plaque correspondent à celles du réseau d’alimentation (électrique, gaz, fuel ou autre combustible). - Ne pas toucher les parties chaudes du brûleur situées ordinairement au voisinage de la flamme ou du système de préchauffage du combustible; elles chauffent durant le fonctionnement du brûleur et ne se refroidissent qu’après un arrêt prolongé. - En cas de non utilisation définitive du brûleur, faire effectuer par un professionnel qualifié les opérations suivantes: a) Couper l’alimentation électrique en détachant le câble d’alimentation de l’interrupteur général. b) Couper l’alimentation en combustible au moyen de la vanne d’interception à commande manuelle en retirant les manettes de commande de leur logement. Précautions particulières. - Vérifier que l’installateur ait solidement fixé le brûleur au générateur de chaleur de manière que la flamme se produise à l’intérieur de la chambre de combustion du générateur. - Avant de mettre en route le brûleur, et au moins une fois par an, faire effectuer par un professionnel qualifié les opérations suivantes: a) Régler le débit de combustible du brûleur selon la puissance requise par le générateur de chaleur. b) Régler le débit d’air comburant afin d’obtenir une valeur de rendement de combustion au moins égale au minimum prescrit par les normes en vigueur. c) Contrôler la combustion afin d’éviter la formation de produits incombustibles nocifs ou polluants au-delà des limites consenties par la loi. d) Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. e) Vérifier le bon fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la combustion. f) Après avoir effectué tous les réglages, contrôler que tous les systèmes de blocage mécanique des dispositifs de réglage soient bien serrés. g) Vérifier que les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien du brûleur se trouvent dans le local où est située la chaudière. - En cas de mises en sécurité répétées du brûleur, éviter de multiplier les tentatives de réarmement manuel. Pour remédier à l’anomalie, faire appel à un technicien qualifié. - L’utilisation et l’entretien de l’appareil doivent être confiés à un professionnel qualifié, aux termes des dispositions en vigueur. AVERTISSEMENTS 3) INSTRUCTIONS GENERALES EN FONCTION DU TYPE D’ALIMENTATION 3b) ALIMENTATION A GAZ, FUEL, OU AUTRES COMBUSTIBLES 3a) ALIMENTATION ELECTRIQUE - Seule une mise à la terre correcte, conforme aux prescriptions des normes en vigueur, est en mesure de garantir la sécurité de l’appareil. Il est nécessaire de vérifier que cette prescription fondamentale ait été respectée. Dans le doute, s’adresser à un personnel qualifié et faire procéder à un contrôle rigoureux de l’installation électrique car le constructeur décline toute responsabilité relativement aux dommages causés à défaut de mise à la terre de l’installation. - Demander à un professionnel qualifié de vérifier que l’installation électrique -et notamment la section des câblessoit adaptée à la puissance maximum (indiquée sur la plaque) absorbée par l’appareil. - Pour l’alimentation générale de l’appareil en électricité, il est interdit d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et/ou des rallonges. Pour la connexion au réseau électrique, utiliser un interrupteur omnipolaire comme le prescrivent les normes de sécurité en vigueur. - L’utilisation de tout appareil placé sous tension implique que soient observées quelques règles fondamentales: - ne jamais toucher l’appareil si certaines parties du corps sont mouillées ou humides et/ou si l’on est à pieds - ne pas tirer les câbles électriques - ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.), sauf disposition contraire. - interdire l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux personnes inexpertes. - Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. Au cas où il serait endommagé, éteindre l’appareil et faire appel à un professionnel qualifié. - Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période, il convient de mettre hors circuit les composants utilisant l’énergie électrique (pompes, brûleur, etc.). Instructions générales - L’installation doit être effectuée conformément aux normes et aux dispositions en vigueur par un professionnel qualifié; le constructeur décline toute responsabilité des dommages causés aux personnes, aux animaux et aux choses dérivant d’une installation non correcte. - Avant l’installation, il est recommandé de nettoyer avec le plus grand soin la partie interne des conduits d’alimentation en combustible afin d’éliminer tout dépôt qui risquerait compromettre le bon fonctionnement du brûleur. - Avant la première mise en service du brûleur, faire effectuer par un professionnel qualifié les contrôles suivants: a) l’étanchéité interne et externe de l’installation d’alimentation en combustible, b) la régulation du débit du combustible selon la puissance requise par le brûleur; c) le type de combustible, qui doit être celui pour lequel le brûleur est prévu; d) la pression d’alimentation en combustible, qui doit être comprise dans les valeurs indiquées sur la plaque; e) que l’installation d’alimentation en combustible soit dimensionnée pour le débit nécessaire au brûleur et qu’elle soit dotée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes en vigueur. Lorsque le brûleur n’est pas utilisé pendant une certaine période, fermer le (les) robinet(s) d’alimentation du combustible. Précautions particulières pour l’emploi du gaz Faire effectuer par un professionnel qualifié les contrôles suivants: a) que la ligne d’adduction et la rampe gaz soient conformes aux normes et aux prescriptions en vigueur (spécifier) b) que tous les raccords gaz soient étanches c) que les ouvertures d’aération du local chaudière soient conformes aux prescriptions des normes en vigueur et qu’elles garantissent une parfaite combustion. - Ne jamais utiliser les tuyaux du gaz pour la mise à la terre d’appareils électriques. - Ne pas laisser le brûleur inutilement sous tension lorsqu’il n’est pas utilisé et ne jamais oublier de fermer le robinet du gaz. - En cas d’absence prolongée de l’utilisateur, fermer le robinet principal d’alimentation en gaz du brûleur. S’il se dégage une odeur de gaz: a) ne pas actionner d’interrupteurs électriques, le téléphone ou tout autre appareil qui pourrait provoquer des étincelles; b) ouvrir immédiatement portes et fenêtres afin de créer un courant d’air pour aérer le local; c) fermer les robinets du gaz, d) faire appel à un professionnel qualifié. Ne jamais obstruer les ouvertures d’aération du local où est installé un appareil à gaz afin d’éviter tout danger dérivant de la formation de mélanges toxiques et explosifs. AVERTISSEMENTS 3 PARTIE I: MANUEL D' INSTALLATION DONNES TECNIQUES BRULEURS MODELE S3 S5 S10 20 35 35 70 65 120 80 200 17’200 30’000 30’000 60’200 55’900 103’200 68’800 172’000 gaz nat. I2H gaz nat. I2H gaz nat. I2H gaz nat. I2H 2.1 - 3.7 20 3.7 - 7.4 20 6.9 - 12.7 20 8.5 - 21.2 20 65 230V - 50Hz 200 230V - 50Hz 200 230V - 50Hz 200 230V - 50Hz Puissance électrique totale W Moteur (2800 g/1') W 230 50 250 100 400 150 400 150 Protection Poids kg env. IP40 12.5 IP40 14 IP40 14.5 IP40 23.5 1/2" Rp 1/2 1/2" Rp 1/2 3/4" Rp 3/4 1" Rp 1 à un étage France à un étage France à un étage France à un étage France Puissance min. kW max. kW min. kcal/h max. kcal/h Combustible Catégorie Débit gaz min. - max. Pression gaz min. (Stm3/h) mbar Pression gaz max. Alimentation électrique mbar Diamètre vannes Raccords gaz Réglage Destination S10 * * Remarques: Tous les débits de gaz (Stm3/h) se référent à des conditions standard: pression 1013 mbars, température 15 °C. Les débits de gaz se référent à du Gaz naturel G20 (puissance calorifique inférieure: 34.02 MJ/Stm3). La denomination du brûleur est identifiée par le type et le modèle. La description du modèle est expliquée ci-dessous: TYPE: S18 (1) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) MODÈLE: M-. (2) TN. (3) S. (4) FR. (5) A. (6) 0. (7) 25 (8) BRULEUR TYPE COMBUSTIBLE REGLAGE LONGUEUR BUSE M- = Gaz Nat. TN = Version a 1 allure (voir pag. 5) S = Standard L = Buse rallongée PAYS DE DESTINATION FR = France VERSION A = Standard EQUIPMENT 0 = 2 Vannes 1 = 2 Vannes + Contrôle d’étanchéité (en option) RAMPE 15 = RP1/2 20 = RP3/4 25 = RP1 * Applications avec puissances majeures de 160 kW (137’600 kcal/h), prévues uniquement pour générateurs d’air chaud et fours en dépression. 4 MANUEL D’INSTALLATION COTES D'ENCOMBRENT EN mm Gabarit de perçage plaque chaudière Fig. 1 Mod. A B BL C CL D E F G K J I H Pmin Pmax M S3 230 75 152 305 382 295 230 620 80 175 130 155 90 85 134 M8 S5 320 80 180 400 500 310 230 440 80 190 90 235 90 85 134 M8 S10 350 185 280 535 630 340 255 480 108 210 105 275 125 105 134 M8 S18 350 215 300 535 650 340 255 560 126 210 105 275 132 105 134 M8 BL = Buse rallongée PLAGES DE TRAVAIL CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE DE COMBUSTION EN mbar S3 1.4 1.2 1 0.8 Fig.2 0.6 0.4 0.2 0 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 PUISSANCE KW Pour obtenir la puissance en Kcal/h (kilocalories/heure), multiplier la valeur par 860. MANUEL D’INSTALLATION 5 CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE DE COMBUSTION EN mbar S5 2.5 2 1.5 Fig. 3 1 0.5 0 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 PUISSANCE KW S10 CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE DE COMBUSTION EN mbar 4 3.5 3 2.5 2 Fig. 4 1.5 1 0.5 0 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE DE COMBUSTION EN mbar PUISSANCE KW S18 5 4 3 Fig. 5 2 1 0 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 PUISSANCE KW Applications avec puissances majeures de 160 kW (137’600 kcal/h), prévues uniquement pour générateurs d’air chaud et fours en dépression. Pour obtenir la puissance en Kcal/h (kilocalories/heure), multiplier la valeur par 860. 6 MANUEL D’INSTALLATION MONTAGE ET RACCORDEMENTS Emballage Les brûleurs sont livrés dans des emballages en carton aux dimensions: Type S3..BS 400 - 300 - 360 mm (L x A x P) Type S3..BL 400 - 300 - 360 mm (L x A x P) Type S5..BS 370 - 560 - 310 mm (L x A x P) Type S5..BL 370 - 560 - 310 mm (L x A x P) Type S10 - S18..BS 420 - 620 - 340 mm (L x A x P) Type S10 - S18..BL 770 - 440 - 510 mm (L x A x P) Les emballages en carton craignent l’humidité et ne sont pas adaptés pour être empilés. Contenu de chaque emballage: 1 brûleur avec rampe de gaz démontée prête à être raccordée au brûleur. 1 joint en matériau dépourvu d’amiante à interposer entre le brûleur et la chaudière 1 enveloppe contenant la documentation suivante: le manuel, le certificat de garantie, un Livret d’installation. Déballer le brûleur en faisant bien attention à ne pas arracher les fils électriques qui relient le brûleur à la rampe et fixer cette dernière au brûleur. Pour l’élimination de l’emballage et des anciens brûleurs, se conformer aux procédures prescrites par les lois en vigueur en matière d’élimination des déchets. Montage du brûleur à la chaudière Fixer la bride d’attache du brûleur à la chaudière en suivant les indications de la figure 9 afin d’obtenir une correcte inclinaison de la buse vers la chambre de combustion. Cette opération terminée, sceller l’espace entre la buse et le joint réfractaire avec un matériau isolant (cordon en fibre céramique). Dimensions de la chambre de combustion Fig. 6 Les brûleurs décrits dans ce manuel ont été essayés avec des chambres de combustion conformes à la norme EN676; les dimensions sont celles décrites en fig. 7. Fig. 7 Charge thermique, diamètre et longueur du foyer d’essai en fonction de la puissance brûlée Q. Légende : a) Puissance Q en kW b) Longueur du foyer en mètres c) Charge thermique spécifique du foyer kW/m3 MANUEL D’INSTALLATION 7 Schéma connexions électriques - Retirer le capot du brûleur. - Étabilir le connexions électriques sur le bornier d'alimentation selon les indications du schèma de la fig. 8. - Remettre en place le capot du brûleur. Fig. 8 RESPECTER LES REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE, CONTROLER LA MISE A LA TERRE, NE PAS INVERSER LES CONNEXIONS DE PHASE ET DE NEUTRE, PREVOIR UN INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL MAGNETO THERMIQUE DE PUISSANCE ADAPTEE POUR LE RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE. BrûleuréquipédevannesdoublesDUNGSDMV-DLE SCHEMAS D’INSTALLATION DE LA RAMPE DE GAZ Les schémas d’installation sont illustrés par les figures 9 - 10 - 11 qui indiquent également les composants de la rampe compris dans la fourniture et les composants qui doivent être montés par l’installateur. CONSTRUCTEUR Fig. 9 Brûleur équipé de 2 vannes gaz Fig.10 Brûleur équipé de vannes doubles DUNGS DMV-DLE Fig. 11 Brûleur équipé de groupe vannes DUNGS (2 vannes + filtre + stabilisateur de pression + pressostat) Légende 1) Brûleurs 2) Vanne gaz EV2 3) Vanne gaz EV1 4) Pressostat gaz de minimum 5) Filtre stabilisateur 6) Robinet interception gaz manuel (voir dimensions: Données tecniques, "Raccords gaz"). 7) Vanne double 8) Dispositif de contrôle d’étanchéité (en option) 9) Groupe vannes 8 MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATEUR REGLAGES VSB Fig. 12 Vanne gaz multifonctions BM 771 La vanne gaz multifonctions BM771 (fig. 12) comprend deux vannes gaz, le stabilisateur de pression et le filtre gaz. Pour effectuer les réglages, utiliser une clé à six pans mâles de 2 mm. Le réglage du débit gaz s’effectue à l’aide du régulateur RP: en vissant, le débit augmente; en dévissant, il diminue. Pour régler le débit d’allumage, agir sur la vis VR: en vissant, ce débit augmente; en dévissant, il diminue. Remarque: PP = prise pression gaz PP Réglage 1- Brancher le manomètre à la prise de pression PP 2- Allumer le brûleur avec un débit d’air adéquat, mesurer la pression du gaz à l’allumage et pendant le fonctionnement (environ 10 s après l’allumage); la pression d’allumage doit être inférieure à celle de fonctionnement. 3- Si la pression d’allumage est trop élevée et que le réglage de RP ne produit pas un résultat positif, réduire la pression d’allumage avec la vis VR. RP VR clé à six pans mâles de 2 mm Remplacement de la bobine Pour enlever la bobine, dévisser la vis VSB et extraire la bobine vers le haut. Vanne électromagnétique Brahma EG..L Pour régler le débit du gaz, dévisser la vis VB et tourner l’élément n° 3, (fig.13). En vissant, le débit diminue; en dévissant, le débit augmente. Pour régler le temps d’ouverture du déclencheur rapide, tourner la vis n° 1. En vissant, le temps d’ouverture augmente; en dévissant, il diminue. L’écrou n°2 permet de régler le débit d’allumage; utiliser une clé de 6 mm. En vissant, le débit d’allumage diminue; en dévissant, le débit augmente. VB Fig. 13 Vanne électromagnétique Brahma EG..S Pour effectuer le réglage du débit du gaz, dévisser le bouchon T (fig.14) puis agir avec une clé à six pans mâles sur le régulateur placé dans la partie inférieure de la vanne (VR). En vissant, le débit du gaz diminue; en dévissant, il augmente. Une fois ces opérations terminées, remonter le bouchon T dans son siège. Remplacement de la bobine. Enlever le joint d’arrêt sur la partie supérieure et extraire la bobine (B). Après le remplacement, veiller à remonter de nouveau le joint d’arrêt. Fig. 14 Vanne gaz MVDLE Pour régler le débit du gaz, dévisser la vis VB et tourner le régulateur RP en fonction des besoins. En vissant, il diminue; en dévissant, il augmente. Bloquer la vis VB. Pour le réglage du déclencheur rapide, enlever la calotte T, la retourner et l’introduire sur le pivot VR avec la rainure prévue à cet effet positionnée sur la partie supérieure. En vissant, le débit d’allumage diminue. En dévissant, le débit d’allumage augmente. N.B. : La vis VSB ne doit être enlevée que pour remplacer la bobine. Ne pas régler la vis VR avec un tournevis. MANUEL D’INSTALLATION Fig. 15 9 Vanne gaz MVD Pour régler le débit du gaz, dévisser le bouchon T, desserrer le contre-écrou et agir avec un tournevis sur la vis de réglage VR. Tourner en sens horaire pour diminuer le débit et en sens anti-horaire pour l’augmenter. Cette opération terminée, serrer le contre-écrou et revisser le bouchon T. Pour remplacer la bobine, retirer le bouchon T, retirer et remplacer la bobine et remettre le bouchon T. T VR B Fig. 16 LC Groupe vannes Dungs DMV-DLE LB C - RP T C’est un groupe compact constitué de deux électrovannes de classe A, l’une des deux est à ouverture lente. Le groupe peut être accouplé au contrôle d’étanchéité Dungs VPS504. Le réglage du débit gaz s’effectue à l’aide de la vis RP, située au-dessous du couvercle C. En vissant, le débit diminue ; en dévissant, il augmente. Pour le réglage du déclencheur rapide, enlever la calotte T, la retourner et l’introduire sur le pivot VR avec la rainure prévue à cet effet positionnée sur la partie supérieure. En vissant, le débit d’allumage diminue; en dévissant, le débit d’allumage augmente. Contrôle d’étanchéité VDK301 et VPS504 Ces dispositifs servent à vérifier l’étanchéité des vannes d’arrêt du gaz constituant le Multibloc. Cette vérification a lieu dès que le thermostat de chaudière donne l’ordre de mise en service du brûleur en créant, à travers la pompe à membrane située à l’intérieur, une pression dans le circuit d’essai de 100 mbar (avec VPS504, pression dans le circuit d’essai: 20 mbar supérieure à la pression d’alimentation). Si l’on désire vérifier, introduire un manomètre en correspondance de la prise de pression Pa. Si le cycle d’essai donne un résultat positif, le voyant d’autorisation LC (jaune) s’allume après quelques secondes. En cas contraire, c’est le voyant LB de mise en sécurité (rouge) qui s’allume. Pour repartir, il est nécessaire de réarmer le coffret en pressant le voyant/poussoir LB. PE PA Fig. 17 C Multibloc Le multibloc est un groupe compact composé de deux vannes, d’un pressostat gaz, d’un régulateur de pression et d’un filtre gaz. Il est ordinairement associé aux dispositifs de contrôle d’étanchéité Dungs VDK301 et VPS504. Régler le débit du gaz au moyen du régulateur RP, après avoir desserré de quelques tours la vis de mise en sécurité VB. Dévisser le régulateur pour augmenter le débit et visser pour le diminuer. Pour régler le régulateur de pression, agir sur la vis VS située sous le couvercle C. Visser pour augmenter la pression et dévisser pour la diminuer LC LB VB PA 10 MANUEL D’INSTALLATION Fig. 18 VS T(VR) RP Régulateur de pression Pour augmenter la pression du gaz en sortie, agir sur la vis TR avec un tournevis comme l’indique la figure. Visser pour augmenter la pression et dévisser pour la diminuer. TR Fig. 19 REGLAGE DEBIT AIR NOTE: Durant les opérations de réglage, ne jamais faire fonctionner le brûleur avec un débit d’air insuffisant (il pourrait se former de l’oxyde de carbone); le cas échéant, éteindre le brûleur, augmenter l’ouverture du clapet d’air et remettre en route le brûleur afin d’évacuer l’oxyde de carbone de la chambre de combustion. VBS Type S3 Pour régler le débit de l’air tourner la vis VBS. Fig. 20 Mod. S5 - S10 - S18 Desserrer la vis VBS et tourner manuellement le clapet d’air pour obtenir le débit désiré Serrer de nouveau la vis VBS. VBS Fig. 21 IIMPORTANT: Régler le débit de l’air en se référant aux valeurs suivantes : valeur minimum de CO2 pour G20, 9.75% (9% si le brûleur est réglé sur sa puissance minimum). Réglage pressostat air Pour le réglage, procéder de la manière suivante: - Retirer le couvercle en plastique transparent. - Avec le brûleur en fonctionnement, tourner lentement le collier de réglage VR en sens horaire afin de bloquer le brûleur. - Tourner légèrement en arrière le collier de réglage et répéter le cycle d’allumage du brûleur. - En cas de mise en sécurité, tourner encore légèrement en arrière le collier de réglage. - Remonter le couvercle. MANUEL D’INSTALLATION Fig. 22 11 Réglage pressostat gaz de minimum Pour le réglage, procéder de la manière suivante: - Retirer le couvercle en plastique transparent. - Durant le fonctionnement du brûleur, mesurer la pression sur le raccord du pressostat et fermer lentement le robinet 6 (fig. 9, 10, 11) afin de réduire la pression enregistrée de 50%. - Visser le collier de réglage VR jusqu’à l’arrêt du brûleur. - Ouvrir complètement le robinet 6. - Remonter le couvercle. PRESSOSTAT GAZ DUNGS PRESSOSTAT GAZ SIT VR Fig. 23 Fig. 23a REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION Le brûleur est réglé en usine avec la tête de combustion dans la position «MAX», qui correspond à la puissance maximum. Pour le fonctionnement à puissance réduite, faire reculer progressivement la tête de combustion vers la position «MIN». Mod. S3 Mod. S5 - S10 - S18 VRT VRT Fig. 24 12 MANUEL D’INSTALLATION PARTIE II: MANUEL D'UTILISATION LE BRULEUR EST UN APPAREIL CONÇU ET CONSTRUIT POUR NE FONCTIONNER QU’APRES AVOIR ETE CORRECTEMENT RACCORDE A UN GENERATEUR DE CHALEUR (EX. CHAUDIERE, GENERATEUR D’AIR CHAUD, FOUR, ETC.). TOUTE AUTRE UTILISATION DOIT ETRE CONSIDEREE COMME IMPROPRE ET PAR CONSEQUENT DANGEREUSE. L’UTILISATEUR DOIT GARANTIR LE MONTAGE CORRECT DE L’APPAREIL EN S’ADRESSANT A UN PERSONNEL QUALIFIE POUR LA REALISATION DE L’INSTALLATION. LE PREMIER ALLUMAGE DEVRA ETRE EFFECTUE PAR UN TECHNICIEN D’UN SERVICE APRES-VENTE AGREE PAR LE CONSTRUCTEUR. A CE PROPOS, LA CONNEXION ELECTRIQUE AUX ORGANES DE REGLAGE ET DE SECURITE DU GENERATEUR (THERMOSTATS DE REGLAGE, SECURITE, ETC.) ASSUME UNE IMPORTANCE FONDAMENTALE ET GARANTIT UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER DU BRULEUR. LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL EST ASSUJETTIE AU RESPECT DES MODALITES D’INSTALLATION PRESCRITES PAR LE CONSTRUCTEUR. TOUTE MANIPULATION (EX. DECONNEXION TOTALE OU PARTIELLE DE CONDUCTEURS ELECTRIQUES, OUVERTURE DE LA PORTE DU GENERATEUR, DEMONTAGE DE PARTIES DU BRULEUR) VISANT A APPORTER, TOTALEMENT OU EN PARTIE, CERTAINES MODIFICATIONS EST FORMELLEMENT INTERDITE. NE JAMAIS OUVRIR OU DEMONTER AUCUN COMPOSANT DE L’APPAREIL. AGIR EXCLUSIVEMENT SUR L’INTERRUPTEUR GENERAL DE LA CHAUDIERE ET EVENTUELLEMENT SUR LE BOUTON DE DEVERROUILLAGE. EN CAS DE MISES EN SÉCURITÉ REPETEES, EVITER DE MULTIPLIER LES TENTATIVES DE REMISE EN MARCHE EN APPUYANT SUR LE BOUTON DE DEVERROUILLAGE. FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE QUI SE CHARGERA DE REMEDIER A L’ANOMALIE. ATTENTION: DURANT LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, LES PARTIES DU BRULEUR PROCHES DU GENERATEUR (BRIDE DE RACCORDEMENT) CHAUFFENT. NE PAS LES TOUCHER AFIN D’EVITER TOUT RISQUE DE BRULURE. FONCTIONNEMENT - Mettre le brûleur sous tension au moyen de l’interrupteur général de la chaudière. - Contrôler que l’appareil ne soit pas en position de mise en sécurité; au besoin, procéder au réarmement en agissant sur le bouton de déverrouillage accessible à travers le trou pratiqué sur le capot du brûleur. - Vérifier que la série de thermostats (ou pressostats) donne l’ordre de mise en service du brûleur. - (modèles équipés avec contrôle d’étanchéité exclusivement)- Début du cycle du dispositif de contrôle d’étanchéité des vannes de gaz; l’allumage du voyant LC sur le contrôle d’étanchéité signale que la vérification est achevée et le cycle de mise en route du brûleur peut alors commencer. En cas de fuite à travers une vanne de gaz, le dispositif de contrôle d’étanchéité se bloque et le voyant LB s’allume. Pour le débloquer, appuyer sur le voyant/poussoir de démise en sécurité LB situé sur le dispositif de contrôle d’étanchéité. NOTE: Dans les brûleurs équipés de soupape de mise à l’air libre normalement ouverte (version VS), le cycle de mise en route du brûleur commence dès le signal d’autorisation. - Le cycle de mise en route du brûleur démarre: l’appareil met en marche le ventilateur du brûleur. Au terme de la préventilation, l’électrovanne (ou les électrovannes) du gaz est alimentée et le brûleur s’allume. MANUEL D’UTILISATION 13 PARTIE III: ENTRETIEN Au moins une fois par an, effectuer les opérations d’entretien illustrées ci-après. En cas de service saisonnier, il est recommandé de procéder à l’entretien à la fin de chaque période de chauffage. En cas de service continu, l’entretien doit être effectué tous les six mois. NOTE: Toutes les interventions sur le brûleur doivent être effectuées avec l’interrupteur électrique général ouvert. OPERATIONS PERIODIQUES - Nettoyer et examiner la cartouche du filtre gaz; si nécessaire, la remplacer. - Démonter, examiner et nettoyer la tête de combustion (voir fig. 25) - Contrôler les électrodes d’allumage: nettoyer, régler et si nécessaire, remplacer (voir fig. 26) - Contrôler l’électrode de détection: nettoyer, régler et si nécessaire, remplacer (voir fig. 26). Dans le doute, vérifier le circuit de détection après avoir remis en fonction le brûleur en suivant les indications du schéma de la fig. 27. NOTE: Le contrôle des électrodes d’allumage et de détection est effectué après avoir démonté la tête de combustion. VF Extraction de la tête de combustion Mod. S3 Pour contrôler la position et la propreté des électrodes d’allumage et de détection, il est nécessaire d’extraire la tête de combustion. Pour ce faire, retirer les trois vis de fixation VF (fig. 25) après avoir desserré le raccord fixé à la vanne de gaz. Mod. S5 - S10 - S18 Pour avoir accès à la tête de combustion et aux électrodes, dévisser la vis allen sur le bras en aluminium et dégager ce dernier de la buse (qui reste fixée à la chaudière); prévoir un plan d’appui stable sur lequel déposer le brûleur durant l’entretien. Note: Pour le mod. S5 - S10 - S18 il est nécessaire de séparer le brûleur de la chaudière. Pour obtenir un bon allumage, il est indispensable de respecter rigoureusement les mesures indiquées sur la fig. 26. Ne pas oublier de fixer la vis de mise en sécurité du groupe électrodes avant de remonter le brûleur. Fig. 25 Position correcte des électrodes Electrode de détection Electrode d’allumage Electrode de masse Fig. 26 BORNIER APPAREIL Contrôle du courant d’ionisation Pour mesurer le signal de détection, suivre les indications du schéma de la fig. 27. Si le signal ne rentre pas dans les valeurs indiquées, vérifier la position de l’électrode de détection; au besoin remplacer cette dernière. Modèle Signal minimum App. de détection LGB21/22 3 µA VM41 12 µA LGB21/22 VM41 1 8 Echelle µA µ - DC Fig. 27 14 MANUEL D’ENTRETIEN S'ETEINT ET REPETE LE CYCLE DURANT LE SERVICE SE BLOQUE DURANT LE SERVICE S'ALLUME ET REPETE LE CYCLE NE S'ALLUME PAS ET REPETE LE CYCLE NE S'ALLUME PAS ET SE BLOQUE CONTINUE LE PRELAVAGE NE PART PAS CAUSES SYMPTOME TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES ABSENCE DE GAZ PRESSOSTAT GAZ DEFECTUEUX THERMOSTAT DE MAX. DEFECTUEUX PRESSOSTAT AIR DEFECTUEUX APPAREIL ELECTRIQUE DEFECTUEUX PRESSOSTAT AIR DEREGLE OU EN PANNE PRESSOSTAT GAZ DEREGLE TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE DEFECTUEUX POSITION ELECTRODES ERRONEE STABILISATEUR GAZ DEFECTUEUX POSITION ELECTRODE DE DETECTION ERRONEE MANUEL D’ENTRETIEN 15 SCHEMA ELECTRIQUE MOD. S3 code 01-374 1-2-3 Bornes - valable seulement avec groupe vannes LÉGENDE CO ER EV1 EV2 F IL L LB LF MA MV N PA PG ST TA TS VM41 Compteur d'heures Electrode de detection Electrovanne gaz côte réseau (ou groupe vannes DUNGS) Electrovanne gaz côte brûleur (ou groupe vannes DUNGS) Fusible Interrupteur de ligne Phase Voyant signalisation de mise en sécurité Voyant de signalisation de fonctionnement Bornier d'alimentation Moteur ventilateur Neutre Pressostat air comburant Pressostat min. pression gaz Série thermostats ou pressostats Transformateur d'allumage Thermostat/pressostat de sécurité chaudiére Appareil de contrôle flamme Brahma ATTENTION: 1 Alimentation électrique 230V 50Hz 2N c.a. 2 Ne pas inverser la phase avec le neutre 3 Assurer au brûleur une mise à la terre efficace 16 MANUEL D’ENTRETIEN MOD. S3 code 01-318/3 N'exécuter le pontet qu'avec LGB 21.33 1-2-3 Bornes - valable seulement avec groupe vannes LÉGENDE CO ER EV1 EV2 F IL L LB LF MA MV N PA PG ST TA TS Compteur d'heures Electrode de detection Electrovanne gaz côté réseau (ou groupe vannes DUNGS) Electrovanne gaz côté brûleur (ou groupe vannes DUNGS) Fusible Interrupteur de ligne Phase Voyant signalisation de mise en sécurité Voyant de signalisation de fonctionnement Bornier d'alimentation Moteur ventilateur Neutre Pressostat air comburant Pressostat min. pression gaz Série thermostats ou pressostats Transformateur d'allumage Thermostat/Pressostat de sécurité chaudière ATTENTION: 1 Alimentation électrique 230V 50Hz 2N c.a. 2 Ne pas inverser la phase avec le neutre 3 Assurer au brûleur une mise à la terre efficace MANUEL D’ENTRETIEN 17 MOD. S5 - S10 - S18 code 01-319/2 1-2-3 Bornes - valable seulement avec groupe vannes N'exécuter le pontet qu'avec LGB 21.33 LÉGENDE CO ER EV1 EV2 F IL L LB LF LGB2.. MA MV N PA PG ST TA TS VPS504 Compteur d'heures Electrode de détection Electrovanne gaz côté réseau (ou groupe vannes DUNGS) Electrovanne gaz côté brûleur (ou groupe vannes DUNGS) Fusible Interrupteur de ligne Phase Voyant signalisation de mise en sécurité Voyant de signalisation de fonctionnement Appareil LANDIS pour surveillance de la flamme Bornier d'alimentation Moteur ventilateur Neutre Pressostat air comburant Pressostat min. pression gaz Série thermostats ou pressostats Transformateur d'allumage Thermostat/Pressostat de sécurité chaudière Contrôle d'étanchéité DUNGS, optional ATTENTION: 1 Alimentation électrique 230V 50Hz 2N c.a. 18 2 Ne pas inverser la phase avec le neutre 3 Assurer au brûleur une mise à la terre efficace MANUEL D’ENTRETIEN MOD. S5 - S10 code 01-324/2 1-2-3 Bornes - valable seulement avec groupe vannes LÉGENDE CO Compteur d'heures ER Electrode de détection EV1 Electrovanne gaz côté réseau (ou groupe vannes DUNGS) EV2 Electrovanne gaz côté brûleur (ou groupe vannes DUNGS) F Fusible IL Interrupteur de ligne L Phase LB Voyant signalisation de mise en sécurité LF Voyant de signalisation de fonctionnement MA Bornier d'alimentation MV Moteur ventilateur N Neutre PA Pressostat air comburante PG Pressostat min. pression gaz ST Série thermostats ou pressostats TA Transformateur d'allumage TS Thermostat/Pressostat de sécurité chaudière VM41 Appareil BRAHMA pour surveillance de la flamme ATTENTION: 1 Alimentation électrique 230V 50Hz 2N c.a. 2 Ne pas inverser la phase avec le neutre 3 Assurer au brûleur une mise à la terre efficace MANUEL D’ENTRETIEN 19 PIECES DETACHEES Mod. S3 POS. 1 1A 2 2A 3 4 5 6 7 7A 8 9 10 11 12 12A 13 13A 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 20 DESCRIPTION APPAREIL VM 41 APPAREIL LGB 21 EMBASE APPAREIL VM 41 EMBASE APPAREIL LGB 21 EQUERRE DE SUPPORT TRANSFORMATEUR TUBE CENTRAL TETE CABLE DETECTION CABLE ALLUMAGE CABLE ALLUMAGE POUR BL ELECTRODE DE DETECTION ELECTRODE D'ALLUMAGE GARNITURE BRIDE COULISSANTE BUSE BUSE RALLONGEÉ TETE DE COMBUSTION TETE DE COMBUSTION BL FOND GRILLE DE PROTECTION CARCASSE COMPLETE VOLET AIR EN TÔLE TURBINE EQUERRE DE SUPPORT PRESSOSTAT PRESSOSTAT AIR CAPOT PRISE DE PRESSION SEMELLE D'APPUI BRIDE SUPPORT TETE VIS DE REGLAGE CLAPET VIS DE REGLAGE TETE SIEGE DE LA VIS DE REGULATION DU CAPLET MOTEUR VOLET AIR CYLINDRIQUE ENGRENAGE VOLET AIR VANNE GAZ EG12 SR BOBINE VANNE GAZ EG12 BE6-GM0 VANNE GAZ EG12 L PRESSOSTAT GAZ CONDENSATEUR VANNE MULTIFONCTIONS BM 771 BOBINE VANNE GAZ BM 771 FILTRE STABILISATEUR MANUEL D’ENTRETIEN S3 202.02.21 202.04.43 203.02.05 203.04.15 243.00.04 217.01.19 227.01.C0 605.02.11 605.01.19 605.01.22 208.01.08 208.02.18 211.00.27 210.00.25 309.00.B8 309.00.C1 306.00.39 306.00.A0 319.01.02 204.02.02 205.02.70 214.02.06 215.00.20 243.00.90 216.00.60 301.00.45 235.00.A9 203.02.30 210.00.70 232.00.24 232.00.31 232.00.25 218.00.56 214.02.05 214.05.01 219.05.02 258.03.02 219.05.10 216.00.59 603.00.01 219.03.G1 258.00.47 280.00.47 PIECES DETACHEES Mod. S5 POS. 1 1A 2 2A 3 3A 4 5 6 7 7A 8 8A 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17A 18 19 19A 20 20A 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 DESCRIPTION APPAREIL VM 41 APPAREIL LGB 21 BASE APPAREIL VM 41 BASE APPAREIL LGB 21 EQUERRE DE SUPPORT ENTRETOISE FILTRE STABILISATEUR DISPOSITIF CONTROLE D'ETANCHEITE (Optional) GROUPE VANNES MULTIBLOC CONNECTEUR 7 BROCHES, FEMELLE CONNECTEUR 7 BROCHES, MÂLE PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE VIS REGLAGE TETE CABLE DETECTION CABLE D'ALLUMAGE ELECTRODE DE DETECTION ELECTRODE D'ALLUMAGE GARNITURE BRIDE COULISSANTE BUSE BUSE RALLONGÈE RACCORD A LA CHAUDIERE TETE DE COMBUSTION TÊTE DE COMBUSTION LONGUE FOND CAPOT PRESSOSTAT AIR CLAPET D'AIR CARCASSE COMPLETE VENTILATEUR MOTEUR CONDENSATEUR VANNE GAZ EV2 EG25 L3 VANNE GAZ EV1 EG25 S3 CÔNTROLE D'ÉTANCHÉITÉ (en option) BOBINE VANNE EV1 BM8 GM0 BOBINE VANNE EV2 BM8 GM0 MANUEL D’ENTRETIEN S5 202.02.21 202.04.43 203.02.05 203.04.15 243.00.04 206.00.02 280.00.48 219.16.04 219.03.39 620.00.43 620.00.42 216.00.59 216.00.52 217.01.08 232.00.03 605.02.11 605.01.19 208.01.08 208.02.18 211.00.27 210.00.25 309.00.01 309.00.76 230.00.20 306.00.A1 306.00.A4 201.01.12 301.00.18 216.00.53 101.07.01 205.02.38 215.00.03 218.00.13 603.00.05 219.05.12 219.05.13 219.16.01 258.03.04 258.03.04 21 Mod. S10 - S18 POS. 1 1A 2 2A 3 4 5 6 6A 7 7A 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22A 23 23A 24 25 26 26A 27 27A 28 29 30 31 32 22 DESCRIPTION APPAREIL VM 41 APPAREIL LGB 21 BASE APPAREIL VM 41 BASE APPAREIL LGB 21 FILTRE STABILISATEUR DISPOSITIF CONTROLE D'ETANCHEITE (Optional) GROUPE VANNES EQUERRE DE SUPPORT APPAREIL ENTRETOISE CONNECTEUR 7 BROCHES, FEMELLE CONNECTEUR 7 BROCHES, MÂLE CARCASSE COMPLETE VENTILATEUR CAPLET D'AIR PRESSOSTAT AIR MOTEUR CONDENSATEUR TRANFORMATEUR VIS DE REGLAGE TETE VIS D'ALLONGEMENT CABLE DE DETECTION CABLE D'ALLUMAGE ELECTRODE DE DETECTION ELECTRODE D'ALLUMAGE BUSE BUSE RALLONGÈE TÊTE DE COMBUSTION TÊTE DE COMBUSTION LONGUE GARNITURE TRONC BRIDÉ FOND CAPOTE PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM VANNE GAZ EV2 EG25 L3 VANNE GAZ EV1 EG25 S3 CÔNTROLE D'ÉTANCHÉITÉ (en option) BOBINE VANNE EV1 BE8 GM0 BOBINE VANNE EV2 BE8 GM0 MANUEL D’ENTRETIEN S10 S18 202.02.21 202.04.43 203.02.05 203.04.15 280.00.48 219.16.04 219.03.40 243.00.04 --620.00.43 620.00.42 205.02.16 215.00.04 101.07.02 216.00.53 218.00.05 603.00.05 217.01.08 232.00.03 213.00.16 605.02.11 605.01.22 208.01.08 208.02.18 309.00.02 309.00.10 306.00.A6 306.00.A7 211.00.31 230.00.50 201.01.02 301.00.19 216.00.59 216.00.52 219.05.12 219.05.13 219.16.01 258.03.04 258.03.04 --202.04.43 --203.04.15 280.00.50 219.16.04 219.03.41 243.00.04 206.00.02 620.00.43 620.00.42 205.02.16 215.00.04 101.07.02 216.00.53 218.00.05 603.00.05 217.01.08 232.00.03 213.00.27 605.02.11 605.01.22 208.01.08 208.02.18 309.00.36 309.00.37 306.00.A2 306.00.A5 211.00.31 230.00.50 201.01.02 301.00.19 --------------- APPENDICE: CARACTERISTIQUES DES COMPOSANTS Appareil de contrôle flamme Landis&Gyr LGB21/22 Vanne BM 771 Contrôle d’étanchéité VPS504 - VDK301 Groupe vannes Dungs Multibloc MBDLE Vannes gaz Brahma Vanne électromagnétique de sécurité MV-MVDLE Page Page Page Page Page Page 23 25 25 26 26 26 t10 t11 COFFRET DE SECURITE LANDIS ET GYR LGB21/22 Fonctionnement Les signaux d’entrée nécessaires ou admis pour la partie active et pour le circuit de contrôle de la flamme sont mis en évidence dans les diagrammes de fonctionnement par des hachures. En présence d’anomalies des signaux, le coffret de sécurité interrompt le programme en cours et déclenche la mise en sécurité. (signal d’alarme). Les modèles LGB... sont munis d’un dispositif de protection contre les chutes de tension: lors de tensions inférieures à 140 V, le relais principal de commande se désexcite. Lorsque la tension redevient > 140 V l’appareil exécute automatiquement un nouveau programme de mise en service. A ordre de démarrage par le thermostat ou le pressostat “R” A-C programme de mise en service C-D fonctionnement du brûleur (selon la puissance thermique requise) D arrêt de réglage LGB 21 LGB 22 Légende du diagramme de fonctionnement A ordre de démarrage par le régulateur “R” B-B’ intervalle pour l’apparition de la flamme C fonctionnement du brûleur ou alors de la 2ème allure par le régulateur de puissance LR D arrêt de réglage par “R” tw temps d’attente - 9s t1 temps de préventilation - 30s t2 1° temps de sécurité - 3s t3 temps de préallumage - 3s t4 temps d’intervalle BV1-BV2, pour LGB22..=intervalle BV1-LR 8s. temps d’attente pour l’annonce de la pression air - 3s temps de course servocommande de l’air SA, de la position fermée à la position ouverte - maxi 12s. t12 temps de course servocommande de l’air SA, de la position ouverte à celle 1ère allure - maxi 11s. BV vanne du combustible FS signal apparition de la flamme GP pressostat gaz LP pressostat air LR régulateur de puissance M moteur du ventilateur R thermostat ou pressostat de réglage W thermostat ou pressostat de sécurité Z transformateur d’allumage ZV1 vanne à gaz de la veilleuse ou de la BV1 pour brûleurs avec surveillance de la flamme principale. 1...12bornes du coffret au socle AGK11 signal de commande du coffret signaux d’entrée nécessaires Conditions indispensables pour le démarrage du brûleur: - coffret déverrouillé - contacts du pressostat de gaz “GP”, du thermostat ou pressostat de sécurité “W” et du régulateur “R” fermés. Programme de démarrage: A Démarrage (par réglage) Le régulateur “R” avec le contact fermé alimente l’appareil à travers la borne 12. le ventilateur est mis en marche pour la préventilation: après l’ouverture du clapet d’air SA, en portée maximale (donc après le temps t11). tw Temps d’attente Durant ce laps de temps c’est le pressostat de l’air qui vérifie le fonctionnement. t11 Temps de course de la servocommande du clapet d’air (ouvert) Le clapet d’air est ouvert au maximum et par conséquent le ventilateur démarre. t10 Temps d’attente pour annonce de la pression d’air Temps après lequel la pression d’air doit être présente, autrement le coffret provoque la mise en sécurité. t1 Temps de préventilation Pour les LGB21...ventilation de la chambre de combustion avec débit d’air minimal; pour les LGB22... avec le débit maximal. Voir le «Résumé des types», les «Diagrammes de fonction» et les «Diagrammes du programmateur» où est indiqué le temps t1 pendant lequel LP doit vérifier la pression de l’air prescrite. Le temps effectif de préventilation est compris entre la fin tw et le début t3. t12 Temps de course de la servocommande du clapet (au minimum) Dans le temps t12 le clapet se positionne sur la petite flamme. t3 Temps de préallumage Pendant le temps de préallumage et le temps de sécurité t2, il s’ensuit une excitation forcée du relais de flamme. Après le temps t3, libération du combustible pour l’allumage du brûleur pilote à la borne 4, et pour LGB41.. à la borne 11. t2 Temps de sécurité A la fin du temps de sécurité un signal de flamme doit exister à la borne 1 de l’amplificateur et il doit persister jusqu’à l’arrêt de réglage; en cas contraire, l’appareil provoque la mise en sécurité et se verrouille dans la position correspondante. t4 Intervalle Après le temps t4, libération du régulateur de puissance. B-B’ Intervalle pour l’apparition de la flamme. APPENDICE 23 C Position de fonctionnement du brûleur. C-D Service du brûleur (production de chaleur) Fonctionnement à la puissance maximale ou alors en présence du régulateur de flamme, en fonction de la charge. D Arrêt de réglage commandé par “R” Arrêt du brûleur et le coffret se prépare pour une nouvelle mise en route. Programme de commande en cas d’anomalies En cas d’anomalies, l’arrivée de combustible est interrompue. Lorsque la mise en sécurité se produit pendant le temps de préventilation (non indiqué par le symbole), elle est généralement provoquée par le pressostat d’air LP ou par un signal de flamme prématuré. ° Après une chute de pression: répétition de la mise en route avec déroulement de programme intégral. ° Signal de flamme prématuré au début du temps de préventilation: mise en sécurité. ° Contact du pressostat de l’air LP soudé durant le temps tw: le démarrage ne peut avoir lieu. ° Manque de la confirmation de la pression d’air: mise en sécurité après t10. ° Absence de signalisation de la pression d’air après t10: mise en sécurité après le temps de sécurité t2. ° Aucun allumage du brûleur n’a lieu: mise en sécurité après le temps de sécurité t2. ° Défaillance de la flamme durant le fonctionnement: mise en sécurité immédiate. ° Surveillance de l’étincelle d’allumage avec QRE: à défaut du signal de l’étincelle d’allumage, aucune libération du combustible n’a lieu et il s’ensuit une mise en sécurité après le temps t2. 24 Déverrouillage du coffret Le déverrouillage du coffret peut avoir lieu immédiatement après une mise en sécurité sans provoquer la modification du programme. Indicateur du programme de commande de la position d’anomalie: Sur la partie frontale de l’appareil de sécurité se trouve une lunette en Plexiglas sous laquelle un disque indique le déroulement du programme. En cas de mise en sécurité, le programmateur reste immobile. Le disque met en évidence avec un symbole la position du programme dans laquelle est intervenue l’interruption et précisément: aucun démarrage, la boucle de commande est ouverte intervalle tw ou t11 clapet d’air ouvert P mise en sécurité causée par une absence de signalisation de la pression d’air (LGB21) ou, avec LGB22, par clapet d’air non ouvert. intervalle t1, t3 (t12) libération du combustible 1 mise en sécurité due à l’absence du signal de flamme à la fin du 1° temps de sécurité 2 libération de la 2 vanne du combustible (LGB21) ou libération du régulateur de puissance (LGB22). °°° fonctionnement du brûleur à la puissance partielle ou maxi (ou retour en position de fonctionnement). APPENDICE Légende schéma interne: VANNE MULTIFONCTIONS TYPE BM 771 AL AR BR BV Dbr1 EK FE FE GP HS L L1 LP M MS N R W Z Caractéristiques techniques Diamètre nominal DN 15 Raccordement gaz Rp 1/2 ISO 7/1 Brides avec filetage Rp 1/2 ISO 7/1 Sorties gaz veilleuse (pilote) M10 x 1 Ø 6 mm Ø 4 mm ou 1/4 o.d. Pression d’entrée maximum 65 mbars Champ pression de sortie 2,5 mbars ÷ 38 mbars Débit nominale 3,7 m3/h (air) avec Dp 5 mbars, réglé p1 20 mbars et p2 15 mbars Température ambiante de 0°C jusqu’à +70°C Soupape de sécurité classe B conforme EN 161 Groupe 2 Régulateur asservi classe C Protection IP 40 Temps d’ouverture ouverture rapide <1 s ouverture lente <10 s Temps de fermeture <1 s Intermittence 100% ED Tension et fréquence ~(c.a.) 50 - 60 Hz 24V +10% -15% ~(c.a.) 50 - 60 Hz 230V +10% -15% Absorption bobine (24V) 2 x 0,80 VA Absorption bobine (230V) 2 x 8,8 VA Raccord électrique, standard fiches plates, conformes DIN 46244 socle pour fiche, conforme DIN 43650 sur demande RAST 5 pour fiche Position de montage indifférente signalisation de mise en sécurité relais principal avec contacts “ar” relais de mise en sécurité avec contacts “br” vanne du combustible pont bouton de déverrouillage électrode de détection relais de flamme avec contacts “fr” pressostat de gaz commutateur principal conducteur de phase voyant de signalisation de mise en sécurité (clignotant) pressostat de l’air moteur ventilateur moteur synchrone conducteur du neutre thermostat ou pressostat thermostat ou pressostat de sécurité transformateur d’allumage Légende du diagramme du programmateur A AR B C FR tw t1 t2 t3 t4 t10 t11 t12 t20 T LIX mise en route (commande venant du régulateur “R”) relais principal fonctionnement du brûleur position de début du programme . relais flamme temps d’attente temps de préventilation temps de sécurité temps de préallumage intervalle de temps BV1-BV2 ou alors BV1-LR temps d’attente, annonce de la pression d’air temps de course du clapet air (vers l’ouverture) temps de course du clapet (vers la fermeture au minimum) intervalle de temps pour le retour automatique du programmateur. temps total du programmateur contacts du programmateur. Caractéristiques techniques Tension d’alimentation 220Vac. -15% ... 220V ac. +10% Fréquence 50 Hz -6% ... 60Hz +6% Consommation 3Va Antiparasitage N - VDE0875 Courant à l’entrée de la borne 12 maxi 5A’) Charge des contacts aux bornes borne 3 maxi 3A (15A pour maxi 0.5s) borne 4, 5, 7 maxi 2A borne 10 maxi 1A bornes 12 (pour Umaxi 264 V) maxi 5A Fusible maxi 10A, à fusion lente Protection IP40 Température ambiante admise fonctionnement -20... +60°C transport et stockage -40... +70°C Position de montage quelconque Poids sans/avec socle environ 230/310 g PoidsAGK66 environ 12g 1) A la tension admissible c.à.d: 187...264V DISPOSITIF DE CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ VPS504 ET VDK301 POUR APPAREIL À GAZ MULTIBLOC Données techniques Pression d’exploitation Volume d’essai maxi VPS504 Série 02 VDK301 Série 05 20-500 mbars 0-50 mbars 4l 0.6 l Press. d’essai +20 mbars 100 mbars +/- 10 Tension nominale (AC) 230V -15% jusqu’à (AC) 240 V -15% (AC) 220 V -15% jusqu’à (AC) 240 V +6% 50 Hz Fréquence Puissance absorbée pendant le temps de pompage environ 15-20 VA durant le fonctionnement 5 VA Fusible à l’entrée 10 A rapide ou alors 6 AT Fusible interchangeable incorporé dans le couvercle de la carcasse 6,3 AT (din 41662) Puissance à la sortie du relais 4A Tension d’essai 2 kW eff. cos j=1 Protection IP 40 Température ambiante admissible -15°C jusqu’à +70° C Durée fonctionnement jusqu’au signal d’autorisation de 10 / 30 s environ 25-30 s. Position horizontale ou verticale mais non suspendue. Valeur limite 30 l/h Rapport de branchement 100% ED N. maxi de cycles d’essai 20/h 30/h APPENDICE 25 APPAREIL GAZ MULTIBLOC COMBINE POUR REGULATION/SECURITE ELECTROVANNE A GAZ BRAHMA POUR BRULEURS A BASSE PRESSION -Données techniques Données techniques Sigle d’homologation Classe Homologations Diamètres nominaux Brides avec tubes filetés MB 405-407MB 410-412 Rp 3/8, 1/2, 3/4Rp 3/4,1, 1 1/4 normes DIN 2999 et leurs combinaisons Pression de fonctionnement maxi jusqu’à 0,1 bar pour le type B01, B03 jusqu’à 0,36 bar pour le type B02 Plage de pression en sortie 4,0 jusqu’à 20 mbars, le groupe réglage pression n’existe pas pour le type B02 Classe pression PN1 Fluides gaz selon DVTGW feuille technique G260/I et gaz neutres non agressifs. Température ambiante - 15° jusqu’à +70°C Dispositif antipoussière filtre à mailles filtre en fibres filtre conforme à la norme DIN 3386le changement du filtre est possible sans avoir besoin de démonter l’armature. Types GW A2, NB A2, UB A2 conformes à la norme DIN 3398 partie 1. Groupe de réglage pression Régulateur conforme norme DIN 3392, groupe compensé en pression, fermeture étanche au déclenchement de la vanne 1, ressort valeur nominale, fixe. Détecteur à impulsions internes déjà présent; il ne doit pas être monté puisque une soupape de mise à l’air libre garantit que pas plus de 30l/h ne parviendront dans le local chaudière en cas de rupture de la membrane de travail. Groupe de réglage pression absent dans l’exécution B02. Vanne électromagnétique 1 vanne conforme à la norme DIN 3394, partie 1 groupe A, fermeture rapide, ouverture rapide, présente dans l’exécution B01 et B02 Absente dans l’exécution B03. Vanne électromagnétique 2 vanne conforme à norme DIN 3394, partie 1 groupe A, dans les exécutions B01, B02 et B03. MBDLE exécution vanne 2 fermeture rapide exécution vanne 2 ouverture lente vanne débit principal présente ouverture minimale avec étranglement maxi 0,5-1 mm (course repos) Raccord prise de mesure/gaz d’allumage G 1/8 DIN ISO 228, à la bride d’entrée et de sortie des deux cotés sur le couvercle filtre, des deux côtés après le filtre, des deux côtés entre les vannes. Le montage du pressostat peut exclure le raccordement du gaz d’allumage/prise de mesure. Contrôle pression Pbr au brûleur raccord après la vanne n. 2 pressostat A2 sur l’adaptateur montable latéralement Fin de course Fin de course DUNGS type K01 à la vanne 2 montable sur filet G1/8 Tension/fréquence (AC) 50-60 Hz220V -15% +10% tensions préférentielles 240VAC, 110VAC, 24VDC. Autres tensions sur demande. Connexion électrique à prise selon norme DIN 43650, VDE0722 pour vannes et pressostats Puissance/absorption sur demande Temps d’intervention 100% ED Protection IP54 DIN 40050 Antiparasitage Degré d’incidence ondes radioélectriques N Matières des parties en contact avec le gaz Corps aluminium coulé sous pression membrane et joint base NBR joint (caoutchouc au silicone) acier, laiton, aluminium. Position de montage verticale avec bobine verticale ou alors horizontale, ou toutes positions intermédiaires. Fonctionnement Corps Organe d’étanchéité Noyau fixe et mobile Ressort Passage interne Montage Filetage du raccord Prises de pression Bobine Tension standard Revêtement bobine Niveau de protection Rechange bobine Passe-câble Température ambiante Pression de service maxi EG12 A2 Mini Int. prot. 37887/27 DIN-DVWG (cert. Sr1852 du 24.9.85) vanne normale fermée, à ouverture et fermeture rapides, à action directe. en aluminium coulé sous pression Filtre en maille de nylon étampé en NBR selon norme DIN3535 en acier inoxydable en acier inoxydable Ø 15 mm dans toutes les positions R 1/2” 2 en amont latérales à l’entrée toutes les bobines utilisent fil en classe H (180° C, dénomination selon la norme DIN: V180) et sont calculées pour un service continu). 220 V 50 Hz Sur demande exécution en courant continu ou alternatif pour autres tensions et fréquences en nylon étampé IP54 BE6 *GMO PG9 - 10°C + +60°C 250mbars VANNE ELECTROMAGNETIQUE DE SECURITE A UNE ALLURE TYPES MV/5, MVD/5, MVDLE/5 Données techniques Filetages DIN2999 Rp 3/8m 1/2, 3/4, 1, 1 1/2, 2 Surpression d’exploit. maxi jusqu’à 0,2 bar ou alors jusqu’à 0,5 bar - voir tableau des types. Classe de pression PN1 Temps de fermeture <1 sec. Temps d’ouverture <21 sec. pour le type MVDLE, environ 20 sec à température ambiante de 20°C et sans déclenchement rapide, Déclenchement rapide manuel, réglable entre 0 et 70% de l’ouverture totale de la course rapide. Réglage débit principal manuel des types MVD et MVDLE Joint sur logement vanne base NBR, résistant aux gaz (voir fiche technique G260/1) Température ambiante - 15°C jusqu’à +70°C Position de montage avec la bobine verticale ou horizontale ou toutes positions intermédiaires. Voir dessin. Dispositif antipoussière incorporé: toile métallique Raccord à la prise de mesure ou au gaz d’allumage G1/4 DIN ISO 228 sur les deux côtés dans la plage de pression en entrée, et raccord supplémentaire sur le devant G3/4 à partir de DN40 bridé Tension/Hz (AC) 220V (+10% -15%); 50-60 Hz et sur demande autres tensions Puissance/absorption voir tableau relatif aux types Rapport de branchement 100% ED Protection IP54, IP65 avec longueur câble standard 3 m seulement sur demande Connexion électrique par bornier au moyen d’un serre-câble PG11 Fin de course type K01/1 testé aux normes VDE et homologué selon normes DIN DVGW. INTERDIT 26 APPENDICE REMARQUES 27 CIB UNIGAS S.p.A. Via C. Colombo, 9 (Zona Industriale) 35011 CAMPODARSEGO (Padova) Italy Tel. 049/9200944 -Telefax 049/9200945 - 9201269