installation

publicité
MANUEL
B U R N E R S
BRULEURS
B R E N N E R
QUEMADORES
B R U C I AT O R I
- INSTALLATION
- UTILISATION
- ENTRETIEN
BRULEURS A GAZ:
S3
S10
S5
S18
MODÈLLE À UNE ALLURE
M03946EE Rev.04 09/98
AVERTISSEMENTS
Page
2
PART I:
INSTALLATION
Page
4
PART II:
UTILISATION
Page
13
PART III:
ENTRETIEN
Page
14
APPENDICE
Page
20
Conforme
90 / 396 / CEE
INSTRUCTIONS
CE MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FAIT PARTIE INTEGRANTE ET ESSENTIELLE DU
PRODUIT ET DOIT ETRE REMIS A L’UTILISATEUR.
LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE CHAPITRE SERONT UTILES A L’UTILISATEUR ET AU PERSONNEL
CHARGE DU MONTAGE ET DE L’ENTRETIEN DES APPAREILS.
L’UTILISATEUR TROUVERA DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SUR LE FONCTIONNEMENT ET LES
LIMITES D’UTILISATION DES APPAREILS DANS LA 2° PARTIE DE CE MANUEL QUE NOUS RECOMMANDONS DE
LIRE AVEC ATTENTION.
CONSERVER LE MANUEL POUR LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN.
1) INSTRUCTIONS GENERALES
L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié,
d’après les instructions du constructeur et conformément aux
normes en vigueur.
Par professionnel qualifié, on entend un professionnel ayant
acquis la compétence technique dans le domaine
d’application de l’appareil (civil ou industriel), notamment les
techniciens des services après-vente agreés par le
constructeur.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les
dommages causés aux personnes, aux animaux ou aux
choses dérivant d’une installation non correcte.
- Retirer l’emballage et vérifier le bon état du contenu.
Au moindre doute, s’adresser au fournisseur avant d’utiliser
l’appareil.
- Pour des motifs de sécurité, les éléments de l’emballage
(caisse en bois, clous, agrafes, sacs en plastique, polystyrène
expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des
enfants.
- Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou
d’entretien, débrancher l’appareil du réseau de distribution
d’électricité au moyen de l’interrupteur de l’installation et/ou
des organes de coupure.
- Veillez à ce que les grilles d’aspiration ou de ventilation ne
soient pas obstruées.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil, n’essayez pas de corriger vous-même le problème
mais adressez-vous à un professionnel qualifié.
La réparation des appareils ne devra être effectuée que par
un service après-vente agreé par le constructeur et
exclusivement avec les pièces d’origine.
Le non respect de ces prescriptions peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
Pour obtenir un fonctionnement correct et un bon rendement
de l’appareil, il est indispensable de faire effectuer un
entretien périodique par un personnel qualifié d’après les
instructions du constructeur.
- Au cas où l’appareil ne serait plus utilisé, rendre inoffensives
les parties susceptibles de devenir des sources de danger.
- Le brûleur doit toujours être accompagné du livret
d’instructions. Au cas où l’appareil serait vendu ou passerait à
un autre propriétaire, ou s’il devait rester en place pour cause
de déménagement, ne pas oublier de remettre le manuel au
nouveau propriétaire et/ou à l’installateur.
- Pour tous les appareils dotés d’options ou de kits
(électriques inclus) utiliser exclusivement des accessoires
d’origine.
- Cet appareil devra être destiné à l’usage pour lequel il a été
prévu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre
et par conséquent dangereux.
- Le constructeur décline toute responsabilité contractuelle et
extra contractuelle pour les dommages dérivant d’une
installation et d’une utilisation non correctes et du non respect
des instructions.
2
PRECAUTIONS PARTICULIERES POUR BRULEURS
- Aux termes des dispositions en vigueur, le brûleur doit être
installé dans un local doté de bouches d’aération
garantissant une ventilation minimum et une parfaite
combustion.
- Utiliser exclusivement des brûleurs construits
conformément aux normes en vigueur.
- Ce brûleur devra être destiné à l’utilisation pour laquelle il a
été prévu.
- Avant d’effectuer les connexions, vérifier que les données
indiquées sur la plaque correspondent à celles du réseau
d’alimentation (électrique, gaz, fuel ou autre combustible).
- Ne pas toucher les parties chaudes du brûleur situées
ordinairement au voisinage de la flamme ou du système de
préchauffage du combustible; elles chauffent durant le
fonctionnement du brûleur et ne se refroidissent qu’après un
arrêt prolongé.
- En cas de non utilisation définitive du brûleur, faire effectuer
par un professionnel qualifié les opérations suivantes:
a) Couper l’alimentation électrique en détachant le câble
d’alimentation de l’interrupteur général.
b) Couper l’alimentation en combustible au moyen de la
vanne d’interception à commande manuelle en retirant les
manettes de commande de leur logement.
Précautions particulières.
- Vérifier que l’installateur ait solidement fixé le brûleur au
générateur de chaleur de manière que la flamme se produise
à l’intérieur de la chambre de combustion du générateur.
- Avant de mettre en route le brûleur, et au moins une fois par
an, faire effectuer par un professionnel qualifié les opérations
suivantes:
a) Régler le débit de combustible du brûleur selon la
puissance requise par le générateur de chaleur.
b) Régler le débit d’air comburant afin d’obtenir une valeur de
rendement de combustion au moins égale au minimum
prescrit par les normes en vigueur.
c) Contrôler la combustion afin d’éviter la formation de
produits incombustibles nocifs ou polluants au-delà des
limites consenties par la loi.
d) Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage et
de sécurité.
e) Vérifier le bon fonctionnement du conduit d’évacuation des
produits de la combustion.
f) Après avoir effectué tous les réglages, contrôler que tous
les systèmes de blocage mécanique des dispositifs de
réglage soient bien serrés.
g) Vérifier que les instructions relatives à l’utilisation et à
l’entretien du brûleur se trouvent dans le local où est située la
chaudière.
- En cas de mises en sécurité répétées du brûleur, éviter de
multiplier les tentatives de réarmement manuel. Pour
remédier à l’anomalie, faire appel à un technicien qualifié.
- L’utilisation et l’entretien de l’appareil doivent être confiés à
un professionnel qualifié, aux termes des dispositions en
vigueur.
AVERTISSEMENTS
3) INSTRUCTIONS GENERALES EN FONCTION DU TYPE
D’ALIMENTATION
3b) ALIMENTATION A GAZ, FUEL, OU AUTRES
COMBUSTIBLES
3a) ALIMENTATION ELECTRIQUE
- Seule une mise à la terre correcte, conforme aux
prescriptions des normes en vigueur, est en mesure de
garantir la sécurité de l’appareil.
Il est nécessaire de vérifier que cette prescription
fondamentale ait été respectée. Dans le doute, s’adresser à
un personnel qualifié et faire procéder à un contrôle rigoureux
de l’installation électrique car le constructeur décline toute
responsabilité relativement aux dommages causés à défaut
de mise à la terre de l’installation.
- Demander à un professionnel qualifié de vérifier que
l’installation électrique -et notamment la section des câblessoit adaptée à la puissance maximum (indiquée sur la
plaque) absorbée par l’appareil.
- Pour l’alimentation générale de l’appareil en électricité, il est
interdit d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et/ou
des rallonges.
Pour la connexion au réseau électrique, utiliser un
interrupteur omnipolaire comme le prescrivent les normes de
sécurité en vigueur.
- L’utilisation de tout appareil placé sous tension implique que
soient observées quelques règles fondamentales:
- ne jamais toucher l’appareil si certaines parties du corps
sont mouillées ou humides et/ou si l’on est à pieds
- ne pas tirer les câbles électriques
- ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques (pluie,
soleil, etc.), sauf disposition contraire.
- interdire l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux
personnes inexpertes.
- Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être
remplacé par l’utilisateur. Au cas où il serait endommagé,
éteindre l’appareil et faire appel à un professionnel qualifié.
- Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine
période, il convient de mettre hors circuit les composants
utilisant l’énergie électrique (pompes, brûleur, etc.).
Instructions générales
- L’installation doit être effectuée conformément aux normes
et aux dispositions en vigueur par un professionnel qualifié; le
constructeur décline toute responsabilité des dommages
causés aux personnes, aux animaux et aux choses dérivant
d’une installation non correcte.
- Avant l’installation, il est recommandé de nettoyer avec le
plus grand soin la partie interne des conduits d’alimentation
en combustible afin d’éliminer tout dépôt qui risquerait
compromettre le bon fonctionnement du brûleur.
- Avant la première mise en service du brûleur, faire effectuer
par un professionnel qualifié les contrôles suivants:
a) l’étanchéité interne et externe de l’installation
d’alimentation en combustible,
b) la régulation du débit du combustible selon la puissance
requise par le brûleur;
c) le type de combustible, qui doit être celui pour lequel le
brûleur est prévu;
d) la pression d’alimentation en combustible, qui doit être
comprise dans les valeurs indiquées sur la plaque;
e) que l’installation d’alimentation en combustible soit
dimensionnée pour le débit nécessaire au brûleur et qu’elle
soit dotée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle
prescrits par les normes en vigueur.
Lorsque le brûleur n’est pas utilisé pendant une certaine
période, fermer le (les) robinet(s) d’alimentation du
combustible.
Précautions particulières pour l’emploi du gaz
Faire effectuer par un professionnel qualifié les contrôles
suivants:
a) que la ligne d’adduction et la rampe gaz soient conformes
aux normes et aux prescriptions en vigueur (spécifier)
b) que tous les raccords gaz soient étanches
c) que les ouvertures d’aération du local chaudière soient
conformes aux prescriptions des normes en vigueur et
qu’elles garantissent une parfaite combustion.
- Ne jamais utiliser les tuyaux du gaz pour la mise à la terre
d’appareils électriques.
- Ne pas laisser le brûleur inutilement sous tension lorsqu’il
n’est pas utilisé et ne jamais oublier de fermer le robinet du
gaz.
- En cas d’absence prolongée de l’utilisateur, fermer le robinet
principal d’alimentation en gaz du brûleur.
S’il se dégage une odeur de gaz:
a) ne pas actionner d’interrupteurs électriques, le téléphone
ou tout autre appareil qui pourrait provoquer des étincelles;
b) ouvrir immédiatement portes et fenêtres afin de créer un
courant d’air pour aérer le local;
c) fermer les robinets du gaz,
d) faire appel à un professionnel qualifié.
Ne jamais obstruer les ouvertures d’aération du local où est
installé un appareil à gaz afin d’éviter tout danger dérivant de
la formation de mélanges toxiques et explosifs.
AVERTISSEMENTS
3
PARTIE I: MANUEL D' INSTALLATION
DONNES TECNIQUES
BRULEURS MODELE
S3
S5
S10
20
35
35
70
65
120
80
200
17’200
30’000
30’000
60’200
55’900
103’200
68’800
172’000
gaz nat.
I2H
gaz nat.
I2H
gaz nat.
I2H
gaz nat.
I2H
2.1 - 3.7
20
3.7 - 7.4
20
6.9 - 12.7
20
8.5 - 21.2
20
65
230V - 50Hz
200
230V - 50Hz
200
230V - 50Hz
200
230V - 50Hz
Puissance électrique totale W
Moteur (2800 g/1') W
230
50
250
100
400
150
400
150
Protection
Poids kg env.
IP40
12.5
IP40
14
IP40
14.5
IP40
23.5
1/2"
Rp 1/2
1/2"
Rp 1/2
3/4"
Rp 3/4
1"
Rp 1
à un étage
France
à un étage
France
à un étage
France
à un étage
France
Puissance
min. kW
max. kW
min. kcal/h
max. kcal/h
Combustible
Catégorie
Débit gaz min. - max.
Pression gaz min.
(Stm3/h)
mbar
Pression gaz max.
Alimentation électrique
mbar
Diamètre vannes
Raccords gaz
Réglage
Destination
S10
*
*
Remarques: Tous les débits de gaz (Stm3/h) se référent à des conditions standard: pression 1013 mbars, température 15 °C.
Les débits de gaz se référent à du Gaz naturel G20 (puissance calorifique inférieure: 34.02 MJ/Stm3).
La denomination du brûleur est identifiée par le type et le modèle.
La description du modèle est expliquée ci-dessous:
TYPE: S18
(1)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
MODÈLE:
M-.
(2)
TN.
(3)
S.
(4)
FR.
(5)
A.
(6)
0.
(7)
25
(8)
BRULEUR TYPE
COMBUSTIBLE
REGLAGE
LONGUEUR BUSE
M- = Gaz Nat.
TN = Version a 1 allure
(voir pag. 5) S = Standard
L = Buse rallongée
PAYS DE DESTINATION
FR = France
VERSION
A = Standard
EQUIPMENT
0 = 2 Vannes
1 = 2 Vannes + Contrôle d’étanchéité (en option)
RAMPE
15 = RP1/2
20 = RP3/4
25 = RP1
* Applications avec puissances majeures de 160 kW (137’600 kcal/h), prévues uniquement pour générateurs d’air
chaud et fours en dépression.
4
MANUEL D’INSTALLATION
COTES D'ENCOMBRENT EN mm
Gabarit de perçage
plaque chaudière
Fig. 1
Mod.
A
B
BL
C
CL
D
E
F
G
K
J
I
H
Pmin
Pmax
M
S3
230
75
152
305
382
295
230
620
80
175
130
155
90
85
134
M8
S5
320
80
180
400
500
310
230
440
80
190
90
235
90
85
134
M8
S10
350
185
280
535
630
340
255
480
108
210
105
275
125
105
134
M8
S18
350
215
300
535
650
340
255
560
126
210
105
275
132
105
134
M8
BL = Buse rallongée
PLAGES DE TRAVAIL
CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE
DE COMBUSTION EN mbar
S3
1.4
1.2
1
0.8
Fig.2
0.6
0.4
0.2
0
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
PUISSANCE KW
Pour obtenir la puissance en Kcal/h (kilocalories/heure), multiplier la
valeur par 860.
MANUEL D’INSTALLATION
5
CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE
DE COMBUSTION EN mbar
S5
2.5
2
1.5
Fig. 3
1
0.5
0
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
PUISSANCE KW
S10
CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE
DE COMBUSTION EN mbar
4
3.5
3
2.5
2
Fig. 4
1.5
1
0.5
0
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
CONTRE-PRESSION EN CHAMBRE
DE COMBUSTION EN mbar
PUISSANCE KW
S18
5
4
3
Fig. 5
2
1
0
40
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
PUISSANCE KW
Applications avec puissances majeures de 160 kW (137’600 kcal/h), prévues
uniquement pour générateurs d’air chaud et fours en dépression.
Pour obtenir la puissance en Kcal/h (kilocalories/heure), multiplier la
valeur par 860.
6
MANUEL D’INSTALLATION
MONTAGE ET RACCORDEMENTS
Emballage
Les brûleurs sont livrés dans des emballages en carton aux dimensions:
Type S3..BS
400 - 300 - 360 mm (L x A x P)
Type S3..BL
400 - 300 - 360 mm (L x A x P)
Type S5..BS
370 - 560 - 310 mm (L x A x P)
Type S5..BL
370 - 560 - 310 mm (L x A x P)
Type S10 - S18..BS
420 - 620 - 340 mm (L x A x P)
Type S10 - S18..BL
770 - 440 - 510 mm (L x A x P)
Les emballages en carton craignent l’humidité et ne sont pas adaptés pour être empilés.
Contenu de chaque emballage:
1 brûleur avec rampe de gaz démontée prête à être raccordée au brûleur.
1 joint en matériau dépourvu d’amiante à interposer entre le brûleur et la chaudière
1 enveloppe contenant la documentation suivante: le manuel, le certificat de garantie, un Livret d’installation.
Déballer le brûleur en faisant bien attention à ne pas arracher les fils électriques qui relient le brûleur à la rampe et fixer cette
dernière au brûleur.
Pour l’élimination de l’emballage et des anciens brûleurs, se conformer aux procédures prescrites par les lois en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
Montage du brûleur à la chaudière
Fixer la bride d’attache du brûleur à la chaudière en
suivant les indications de la figure 9 afin d’obtenir une
correcte inclinaison de la buse vers la chambre de
combustion.
Cette opération terminée, sceller l’espace entre la buse
et le joint réfractaire avec un matériau isolant (cordon
en fibre céramique).
Dimensions de la chambre de combustion
Fig. 6
Les brûleurs décrits dans ce manuel ont été essayés
avec des chambres de combustion conformes à la norme
EN676; les dimensions sont celles décrites en fig. 7.
Fig. 7
Charge thermique,
diamètre et longueur du
foyer d’essai en fonction
de la puissance brûlée Q.
Légende :
a) Puissance Q en kW
b) Longueur du foyer en mètres
c) Charge thermique spécifique du foyer kW/m3
MANUEL D’INSTALLATION
7
Schéma connexions électriques
- Retirer le capot du brûleur.
- Étabilir le connexions électriques sur le bornier d'alimentation
selon les indications du schèma de la fig. 8.
- Remettre en place le capot du brûleur.
Fig. 8
RESPECTER LES REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE, CONTROLER LA MISE A LA TERRE, NE PAS
INVERSER LES CONNEXIONS DE PHASE ET DE NEUTRE, PREVOIR UN INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL
MAGNETO THERMIQUE DE PUISSANCE ADAPTEE POUR LE RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE.
BrûleuréquipédevannesdoublesDUNGSDMV-DLE
SCHEMAS D’INSTALLATION DE LA RAMPE DE GAZ
Les schémas d’installation sont illustrés par les figures 9 - 10 - 11 qui indiquent également les composants de la rampe compris
dans la fourniture et les composants qui doivent être montés par l’installateur.
CONSTRUCTEUR
Fig. 9
Brûleur équipé de 2 vannes gaz
Fig.10
Brûleur équipé de vannes doubles DUNGS
DMV-DLE
Fig. 11
Brûleur équipé de groupe vannes DUNGS
(2 vannes + filtre + stabilisateur de
pression + pressostat)
Légende
1) Brûleurs
2) Vanne gaz EV2
3) Vanne gaz EV1
4) Pressostat gaz de minimum
5) Filtre stabilisateur
6) Robinet interception gaz manuel (voir dimensions: Données tecniques, "Raccords gaz").
7) Vanne double
8) Dispositif de contrôle d’étanchéité (en option)
9) Groupe vannes
8
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATEUR
REGLAGES
VSB
Fig. 12
Vanne gaz multifonctions BM 771
La vanne gaz multifonctions BM771 (fig. 12) comprend deux vannes gaz, le
stabilisateur de pression et le filtre gaz.
Pour effectuer les réglages, utiliser une clé à six pans mâles de 2 mm.
Le réglage du débit gaz s’effectue à l’aide du régulateur RP: en vissant, le
débit augmente; en dévissant, il diminue.
Pour régler le débit d’allumage, agir sur la vis VR: en vissant, ce débit
augmente; en dévissant, il diminue.
Remarque: PP = prise pression gaz
PP
Réglage
1- Brancher le manomètre à la prise de pression PP
2- Allumer le brûleur avec un débit d’air adéquat, mesurer la pression du gaz
à l’allumage et pendant le fonctionnement (environ 10 s après l’allumage); la
pression d’allumage doit être inférieure à celle de fonctionnement.
3- Si la pression d’allumage est trop élevée et que le réglage de RP ne produit
pas un résultat positif, réduire la pression d’allumage avec la vis VR.
RP
VR
clé à six pans mâles de 2 mm
Remplacement de la bobine
Pour enlever la bobine, dévisser la vis VSB et extraire la bobine vers le haut.
Vanne électromagnétique Brahma EG..L
Pour régler le débit du gaz, dévisser la vis VB et tourner l’élément n° 3,
(fig.13). En vissant, le débit diminue; en dévissant, le débit augmente.
Pour régler le temps d’ouverture du déclencheur rapide, tourner la vis n° 1.
En vissant, le temps d’ouverture augmente; en dévissant, il diminue.
L’écrou n°2 permet de régler le débit d’allumage; utiliser une clé de 6 mm. En
vissant, le débit d’allumage diminue; en dévissant, le débit augmente.
VB
Fig. 13
Vanne électromagnétique Brahma EG..S
Pour effectuer le réglage du débit du gaz, dévisser le bouchon T (fig.14) puis
agir avec une clé à six pans mâles sur le régulateur placé dans la partie
inférieure de la vanne (VR).
En vissant, le débit du gaz diminue; en dévissant, il augmente.
Une fois ces opérations terminées, remonter le bouchon T dans son siège.
Remplacement de la bobine.
Enlever le joint d’arrêt sur la partie supérieure et extraire la bobine (B).
Après le remplacement, veiller à remonter de nouveau le joint d’arrêt.
Fig. 14
Vanne gaz MVDLE
Pour régler le débit du gaz, dévisser la vis VB et tourner le régulateur RP en
fonction des besoins. En vissant, il diminue; en dévissant, il augmente.
Bloquer la vis VB.
Pour le réglage du déclencheur rapide, enlever la calotte T, la retourner et
l’introduire sur le pivot VR avec la rainure prévue à cet effet positionnée sur la
partie supérieure. En vissant, le débit d’allumage diminue. En dévissant, le
débit d’allumage augmente.
N.B. : La vis VSB ne doit être enlevée que pour remplacer la bobine.
Ne pas régler la vis VR avec un tournevis.
MANUEL D’INSTALLATION
Fig. 15
9
Vanne gaz MVD
Pour régler le débit du gaz, dévisser le bouchon T, desserrer
le contre-écrou et agir avec un tournevis sur la vis de réglage
VR. Tourner en sens horaire pour diminuer le débit et en
sens anti-horaire pour l’augmenter.
Cette opération terminée, serrer le contre-écrou et revisser
le bouchon T.
Pour remplacer la bobine, retirer le bouchon T, retirer et
remplacer la bobine et remettre le bouchon T.
T
VR
B
Fig. 16
LC
Groupe vannes Dungs DMV-DLE
LB
C - RP
T
C’est un groupe compact constitué de deux électrovannes
de classe A, l’une des deux est à ouverture lente.
Le groupe peut être accouplé au contrôle d’étanchéité
Dungs VPS504.
Le réglage du débit gaz s’effectue à l’aide de la vis RP, située
au-dessous du couvercle C. En vissant, le débit diminue ; en
dévissant, il augmente.
Pour le réglage du déclencheur rapide, enlever la calotte T,
la retourner et l’introduire sur le pivot VR avec la rainure
prévue à cet effet positionnée sur la partie supérieure. En
vissant, le débit d’allumage diminue; en dévissant, le débit
d’allumage augmente.
Contrôle d’étanchéité VDK301 et VPS504
Ces dispositifs servent à vérifier l’étanchéité des vannes
d’arrêt du gaz constituant le Multibloc. Cette vérification a
lieu dès que le thermostat de chaudière donne l’ordre de
mise en service du brûleur en créant, à travers la pompe à
membrane située à l’intérieur, une pression dans le circuit
d’essai de 100 mbar (avec VPS504, pression dans le circuit
d’essai: 20 mbar supérieure à la pression d’alimentation).
Si l’on désire vérifier, introduire un manomètre en
correspondance de la prise de pression Pa.
Si le cycle d’essai donne un résultat positif, le voyant
d’autorisation LC (jaune) s’allume après quelques secondes.
En cas contraire, c’est le voyant LB de mise en sécurité
(rouge) qui s’allume.
Pour repartir, il est nécessaire de réarmer le coffret en
pressant le voyant/poussoir LB.
PE
PA
Fig. 17
C
Multibloc
Le multibloc est un groupe compact composé de deux
vannes, d’un pressostat gaz, d’un régulateur de pression et
d’un filtre gaz.
Il est ordinairement associé aux dispositifs de contrôle
d’étanchéité Dungs VDK301 et VPS504.
Régler le débit du gaz au moyen du régulateur RP, après
avoir desserré de quelques tours la vis de mise en sécurité
VB. Dévisser le régulateur pour augmenter le débit et visser
pour le diminuer.
Pour régler le régulateur de pression, agir sur la vis VS
située sous le couvercle C. Visser pour augmenter la
pression et dévisser pour la diminuer
LC
LB
VB
PA
10
MANUEL D’INSTALLATION
Fig. 18
VS T(VR)
RP
Régulateur de pression
Pour augmenter la pression du gaz en sortie, agir sur
la vis TR avec un tournevis comme l’indique la figure.
Visser pour augmenter la pression et dévisser pour la
diminuer.
TR
Fig. 19
REGLAGE DEBIT AIR
NOTE: Durant les opérations de réglage, ne jamais faire fonctionner le brûleur avec un débit d’air insuffisant (il pourrait se
former de l’oxyde de carbone); le cas échéant, éteindre le brûleur, augmenter l’ouverture du clapet d’air et remettre en route le
brûleur afin d’évacuer l’oxyde de carbone de la chambre de combustion.
VBS
Type S3
Pour régler le débit de l’air tourner la vis VBS.
Fig. 20
Mod. S5 - S10 - S18
Desserrer la vis VBS et tourner manuellement le
clapet d’air pour obtenir le débit désiré
Serrer de nouveau la vis VBS.
VBS
Fig. 21
IIMPORTANT:
Régler le débit de l’air en se référant aux valeurs
suivantes :
valeur minimum de CO2 pour G20, 9.75% (9% si le
brûleur est réglé sur sa puissance minimum).
Réglage pressostat air
Pour le réglage, procéder de la manière suivante:
- Retirer le couvercle en plastique transparent.
- Avec le brûleur en fonctionnement, tourner
lentement le collier de réglage VR en sens horaire
afin de bloquer le brûleur.
- Tourner légèrement en arrière le collier de réglage
et répéter le cycle d’allumage du brûleur.
- En cas de mise en sécurité, tourner encore
légèrement en arrière le collier de réglage.
- Remonter le couvercle.
MANUEL D’INSTALLATION
Fig. 22
11
Réglage pressostat gaz de minimum
Pour le réglage, procéder de la manière suivante:
- Retirer le couvercle en plastique transparent.
- Durant le fonctionnement du brûleur, mesurer la pression sur le raccord du pressostat et fermer lentement le robinet 6
(fig. 9, 10, 11) afin de réduire la pression enregistrée de 50%.
- Visser le collier de réglage VR jusqu’à l’arrêt du brûleur.
- Ouvrir complètement le robinet 6.
- Remonter le couvercle.
PRESSOSTAT GAZ DUNGS
PRESSOSTAT GAZ SIT
VR
Fig. 23
Fig. 23a
REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION
Le brûleur est réglé en usine avec la tête de combustion dans la position «MAX», qui correspond à la puissance maximum.
Pour le fonctionnement à puissance réduite, faire reculer progressivement la tête de combustion vers la position «MIN».
Mod. S3
Mod. S5 - S10 - S18
VRT
VRT
Fig. 24
12
MANUEL D’INSTALLATION
PARTIE II: MANUEL D'UTILISATION
LE BRULEUR EST UN APPAREIL CONÇU ET CONSTRUIT POUR NE FONCTIONNER QU’APRES AVOIR ETE
CORRECTEMENT RACCORDE A UN GENERATEUR DE CHALEUR (EX. CHAUDIERE, GENERATEUR D’AIR CHAUD,
FOUR, ETC.). TOUTE AUTRE UTILISATION DOIT ETRE CONSIDEREE COMME IMPROPRE ET PAR CONSEQUENT
DANGEREUSE.
L’UTILISATEUR DOIT GARANTIR LE MONTAGE CORRECT DE L’APPAREIL EN S’ADRESSANT A UN PERSONNEL
QUALIFIE POUR LA REALISATION DE L’INSTALLATION. LE PREMIER ALLUMAGE DEVRA ETRE EFFECTUE PAR
UN TECHNICIEN D’UN SERVICE APRES-VENTE AGREE PAR LE CONSTRUCTEUR.
A CE PROPOS, LA CONNEXION ELECTRIQUE AUX ORGANES DE REGLAGE ET DE SECURITE DU GENERATEUR
(THERMOSTATS DE REGLAGE, SECURITE, ETC.) ASSUME UNE IMPORTANCE FONDAMENTALE ET GARANTIT UN
FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER DU BRULEUR.
LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL EST ASSUJETTIE AU RESPECT DES MODALITES D’INSTALLATION
PRESCRITES PAR LE CONSTRUCTEUR. TOUTE MANIPULATION (EX. DECONNEXION TOTALE OU PARTIELLE DE
CONDUCTEURS ELECTRIQUES, OUVERTURE DE LA PORTE DU GENERATEUR, DEMONTAGE DE PARTIES DU
BRULEUR) VISANT A APPORTER, TOTALEMENT OU EN PARTIE, CERTAINES MODIFICATIONS EST
FORMELLEMENT INTERDITE.
NE JAMAIS OUVRIR OU DEMONTER AUCUN COMPOSANT DE L’APPAREIL.
AGIR EXCLUSIVEMENT SUR L’INTERRUPTEUR GENERAL DE LA CHAUDIERE ET EVENTUELLEMENT SUR LE
BOUTON DE DEVERROUILLAGE.
EN CAS DE MISES EN SÉCURITÉ REPETEES, EVITER DE MULTIPLIER LES TENTATIVES DE REMISE EN MARCHE
EN APPUYANT SUR LE BOUTON DE DEVERROUILLAGE. FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE QUI SE
CHARGERA DE REMEDIER A L’ANOMALIE.
ATTENTION: DURANT LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, LES PARTIES DU BRULEUR PROCHES DU
GENERATEUR (BRIDE DE RACCORDEMENT) CHAUFFENT. NE PAS LES TOUCHER AFIN D’EVITER TOUT RISQUE
DE BRULURE.
FONCTIONNEMENT
- Mettre le brûleur sous tension au moyen de l’interrupteur général de la chaudière.
- Contrôler que l’appareil ne soit pas en position de mise en sécurité; au besoin, procéder au réarmement en agissant sur
le bouton de déverrouillage accessible à travers le trou pratiqué sur le capot du brûleur.
- Vérifier que la série de thermostats (ou pressostats) donne l’ordre de mise en service du brûleur.
- (modèles équipés avec contrôle d’étanchéité exclusivement)- Début du cycle du dispositif de contrôle d’étanchéité des
vannes de gaz; l’allumage du voyant LC sur le contrôle d’étanchéité signale que la vérification est achevée et le cycle de
mise en route du brûleur peut alors commencer. En cas de fuite à travers une vanne de gaz, le dispositif de contrôle
d’étanchéité se bloque et le voyant LB s’allume. Pour le débloquer, appuyer sur le voyant/poussoir de démise en sécurité
LB situé sur le dispositif de contrôle d’étanchéité.
NOTE: Dans les brûleurs équipés de soupape de mise à l’air libre normalement ouverte (version VS), le cycle de mise en
route du brûleur commence dès le signal d’autorisation.
- Le cycle de mise en route du brûleur démarre: l’appareil met en marche le ventilateur du brûleur.
Au terme de la préventilation, l’électrovanne (ou les électrovannes) du gaz est alimentée et le brûleur s’allume.
MANUEL D’UTILISATION
13
PARTIE III: ENTRETIEN
Au moins une fois par an, effectuer les opérations d’entretien illustrées ci-après. En cas de service saisonnier, il est
recommandé de procéder à l’entretien à la fin de chaque période de chauffage. En cas de service continu, l’entretien doit être
effectué tous les six mois.
NOTE: Toutes les interventions sur le brûleur doivent être effectuées avec l’interrupteur électrique général ouvert.
OPERATIONS PERIODIQUES
- Nettoyer et examiner la cartouche du filtre gaz; si nécessaire, la remplacer.
- Démonter, examiner et nettoyer la tête de combustion (voir fig. 25)
- Contrôler les électrodes d’allumage: nettoyer, régler et si nécessaire, remplacer (voir fig. 26)
- Contrôler l’électrode de détection: nettoyer, régler et si nécessaire, remplacer (voir fig. 26).
Dans le doute, vérifier le circuit de détection après avoir remis en fonction le brûleur en suivant les indications du schéma de la
fig. 27.
NOTE: Le contrôle des électrodes d’allumage et de détection est effectué après avoir démonté la tête de combustion.
VF
Extraction de la tête de combustion
Mod. S3
Pour contrôler la position et la propreté des électrodes d’allumage et de
détection, il est nécessaire d’extraire la tête de combustion. Pour ce
faire, retirer les trois vis de fixation VF (fig. 25) après avoir desserré le
raccord fixé à la vanne de gaz.
Mod. S5 - S10 - S18
Pour avoir accès à la tête de combustion et aux électrodes, dévisser la
vis allen sur le bras en aluminium et dégager ce dernier de la buse (qui
reste fixée à la chaudière); prévoir un plan d’appui stable sur lequel
déposer le brûleur durant l’entretien.
Note: Pour le mod. S5 - S10 - S18 il est nécessaire de séparer le brûleur
de la chaudière.
Pour obtenir un bon allumage, il est indispensable de respecter
rigoureusement les mesures indiquées sur la fig. 26.
Ne pas oublier de fixer la vis de mise en sécurité du groupe électrodes
avant de remonter le brûleur.
Fig. 25
Position correcte des électrodes
Electrode de détection
Electrode d’allumage
Electrode de masse
Fig. 26
BORNIER APPAREIL
Contrôle du courant d’ionisation
Pour mesurer le signal de détection, suivre les indications du
schéma de la fig. 27.
Si le signal ne rentre pas dans les valeurs indiquées, vérifier
la position de l’électrode de détection; au besoin remplacer
cette dernière.
Modèle
Signal minimum
App.
de détection
LGB21/22
3 µA
VM41
12 µA
LGB21/22
VM41
1
8
Echelle µA
µ - DC
Fig. 27
14
MANUEL D’ENTRETIEN
S'ETEINT ET
REPETE LE CYCLE
DURANT LE
SERVICE
SE BLOQUE
DURANT LE
SERVICE
S'ALLUME ET
REPETE LE CYCLE
NE S'ALLUME PAS
ET REPETE LE
CYCLE
NE S'ALLUME PAS
ET SE BLOQUE
CONTINUE LE
PRELAVAGE
NE PART PAS
CAUSES
SYMPTOME
TABLEAU DE RECHERCHE DES PANNES
ABSENCE DE GAZ
PRESSOSTAT GAZ DEFECTUEUX
THERMOSTAT DE MAX. DEFECTUEUX
PRESSOSTAT AIR DEFECTUEUX
APPAREIL ELECTRIQUE DEFECTUEUX
PRESSOSTAT AIR DEREGLE OU EN PANNE
PRESSOSTAT GAZ DEREGLE
TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE DEFECTUEUX
POSITION ELECTRODES ERRONEE
STABILISATEUR GAZ DEFECTUEUX
POSITION ELECTRODE DE DETECTION ERRONEE
MANUEL D’ENTRETIEN
15
SCHEMA ELECTRIQUE
MOD. S3 code 01-374
1-2-3 Bornes - valable seulement avec groupe vannes
LÉGENDE
CO
ER
EV1
EV2
F
IL
L
LB
LF
MA
MV
N
PA
PG
ST
TA
TS
VM41
Compteur d'heures
Electrode de detection
Electrovanne gaz côte réseau (ou groupe vannes DUNGS)
Electrovanne gaz côte brûleur (ou groupe vannes DUNGS)
Fusible
Interrupteur de ligne
Phase
Voyant signalisation de mise en sécurité
Voyant de signalisation de fonctionnement
Bornier d'alimentation
Moteur ventilateur
Neutre
Pressostat air comburant
Pressostat min. pression gaz
Série thermostats ou pressostats
Transformateur d'allumage
Thermostat/pressostat de sécurité chaudiére
Appareil de contrôle flamme Brahma
ATTENTION:
1 Alimentation électrique 230V 50Hz 2N c.a.
2 Ne pas inverser la phase avec le neutre
3 Assurer au brûleur une mise à la terre efficace
16
MANUEL D’ENTRETIEN
MOD. S3 code 01-318/3
N'exécuter le pontet qu'avec LGB 21.33
1-2-3 Bornes - valable seulement avec groupe vannes
LÉGENDE
CO
ER
EV1
EV2
F
IL
L
LB
LF
MA
MV
N
PA
PG
ST
TA
TS
Compteur d'heures
Electrode de detection
Electrovanne gaz côté réseau (ou groupe vannes DUNGS)
Electrovanne gaz côté brûleur (ou groupe vannes DUNGS)
Fusible
Interrupteur de ligne
Phase
Voyant signalisation de mise en sécurité
Voyant de signalisation de fonctionnement
Bornier d'alimentation
Moteur ventilateur
Neutre
Pressostat air comburant
Pressostat min. pression gaz
Série thermostats ou pressostats
Transformateur d'allumage
Thermostat/Pressostat de sécurité chaudière
ATTENTION:
1 Alimentation électrique 230V 50Hz 2N c.a.
2 Ne pas inverser la phase avec le neutre
3 Assurer au brûleur une mise à la terre efficace
MANUEL D’ENTRETIEN
17
MOD. S5 - S10 - S18 code 01-319/2
1-2-3 Bornes - valable seulement avec groupe vannes
N'exécuter le pontet qu'avec LGB 21.33
LÉGENDE
CO
ER
EV1
EV2
F
IL
L
LB
LF
LGB2..
MA
MV
N
PA
PG
ST
TA
TS
VPS504
Compteur d'heures
Electrode de détection
Electrovanne gaz côté réseau (ou groupe vannes DUNGS)
Electrovanne gaz côté brûleur (ou groupe vannes DUNGS)
Fusible
Interrupteur de ligne
Phase
Voyant signalisation de mise en sécurité
Voyant de signalisation de fonctionnement
Appareil LANDIS pour surveillance de la flamme
Bornier d'alimentation
Moteur ventilateur
Neutre
Pressostat air comburant
Pressostat min. pression gaz
Série thermostats ou pressostats
Transformateur d'allumage
Thermostat/Pressostat de sécurité chaudière
Contrôle d'étanchéité DUNGS, optional
ATTENTION:
1
Alimentation électrique 230V 50Hz 2N c.a.
18
2
Ne pas inverser la phase avec le neutre
3
Assurer au brûleur une mise à la terre efficace
MANUEL D’ENTRETIEN
MOD. S5 - S10 code 01-324/2
1-2-3 Bornes - valable seulement avec groupe vannes
LÉGENDE
CO Compteur d'heures
ER Electrode de détection
EV1 Electrovanne gaz côté réseau (ou groupe vannes DUNGS)
EV2 Electrovanne gaz côté brûleur (ou groupe vannes DUNGS)
F
Fusible
IL
Interrupteur de ligne
L
Phase
LB
Voyant signalisation de mise en sécurité
LF
Voyant de signalisation de fonctionnement
MA Bornier d'alimentation
MV Moteur ventilateur
N
Neutre
PA
Pressostat air comburante
PG Pressostat min. pression gaz
ST
Série thermostats ou pressostats
TA
Transformateur d'allumage
TS
Thermostat/Pressostat de sécurité chaudière
VM41 Appareil BRAHMA pour surveillance de la flamme
ATTENTION:
1
Alimentation électrique 230V 50Hz 2N c.a.
2
Ne pas inverser la phase avec le neutre
3
Assurer au brûleur une mise à la terre efficace
MANUEL D’ENTRETIEN
19
PIECES DETACHEES
Mod. S3
POS.
1
1A
2
2A
3
4
5
6
7
7A
8
9
10
11
12
12A
13
13A
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
32
33
34
36
37
38
39
40
20
DESCRIPTION
APPAREIL VM 41
APPAREIL LGB 21
EMBASE APPAREIL VM 41
EMBASE APPAREIL LGB 21
EQUERRE DE SUPPORT
TRANSFORMATEUR
TUBE CENTRAL TETE
CABLE DETECTION
CABLE ALLUMAGE
CABLE ALLUMAGE POUR BL
ELECTRODE DE DETECTION
ELECTRODE D'ALLUMAGE
GARNITURE
BRIDE COULISSANTE
BUSE
BUSE RALLONGEÉ
TETE DE COMBUSTION
TETE DE COMBUSTION BL
FOND
GRILLE DE PROTECTION
CARCASSE COMPLETE
VOLET AIR EN TÔLE
TURBINE
EQUERRE DE SUPPORT PRESSOSTAT
PRESSOSTAT AIR
CAPOT
PRISE DE PRESSION
SEMELLE D'APPUI
BRIDE SUPPORT TETE
VIS DE REGLAGE CLAPET
VIS DE REGLAGE TETE
SIEGE DE LA VIS DE REGULATION DU CAPLET
MOTEUR
VOLET AIR CYLINDRIQUE
ENGRENAGE VOLET AIR
VANNE GAZ EG12 SR
BOBINE VANNE GAZ EG12 BE6-GM0
VANNE GAZ EG12 L
PRESSOSTAT GAZ
CONDENSATEUR
VANNE MULTIFONCTIONS BM 771
BOBINE VANNE GAZ BM 771
FILTRE STABILISATEUR
MANUEL D’ENTRETIEN
S3
202.02.21
202.04.43
203.02.05
203.04.15
243.00.04
217.01.19
227.01.C0
605.02.11
605.01.19
605.01.22
208.01.08
208.02.18
211.00.27
210.00.25
309.00.B8
309.00.C1
306.00.39
306.00.A0
319.01.02
204.02.02
205.02.70
214.02.06
215.00.20
243.00.90
216.00.60
301.00.45
235.00.A9
203.02.30
210.00.70
232.00.24
232.00.31
232.00.25
218.00.56
214.02.05
214.05.01
219.05.02
258.03.02
219.05.10
216.00.59
603.00.01
219.03.G1
258.00.47
280.00.47
PIECES DETACHEES
Mod. S5
POS.
1
1A
2
2A
3
3A
4
5
6
7
7A
8
8A
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17A
18
19
19A
20
20A
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
32
DESCRIPTION
APPAREIL VM 41
APPAREIL LGB 21
BASE APPAREIL VM 41
BASE APPAREIL LGB 21
EQUERRE DE SUPPORT
ENTRETOISE
FILTRE STABILISATEUR
DISPOSITIF CONTROLE D'ETANCHEITE (Optional)
GROUPE VANNES MULTIBLOC
CONNECTEUR 7 BROCHES, FEMELLE
CONNECTEUR 7 BROCHES, MÂLE
PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM
PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM
TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE
VIS REGLAGE TETE
CABLE DETECTION
CABLE D'ALLUMAGE
ELECTRODE DE DETECTION
ELECTRODE D'ALLUMAGE
GARNITURE
BRIDE COULISSANTE
BUSE
BUSE RALLONGÈE
RACCORD A LA CHAUDIERE
TETE DE COMBUSTION
TÊTE DE COMBUSTION LONGUE
FOND
CAPOT
PRESSOSTAT AIR
CLAPET D'AIR
CARCASSE COMPLETE
VENTILATEUR
MOTEUR
CONDENSATEUR
VANNE GAZ EV2 EG25 L3
VANNE GAZ EV1 EG25 S3
CÔNTROLE D'ÉTANCHÉITÉ (en option)
BOBINE VANNE EV1 BM8 GM0
BOBINE VANNE EV2 BM8 GM0
MANUEL D’ENTRETIEN
S5
202.02.21
202.04.43
203.02.05
203.04.15
243.00.04
206.00.02
280.00.48
219.16.04
219.03.39
620.00.43
620.00.42
216.00.59
216.00.52
217.01.08
232.00.03
605.02.11
605.01.19
208.01.08
208.02.18
211.00.27
210.00.25
309.00.01
309.00.76
230.00.20
306.00.A1
306.00.A4
201.01.12
301.00.18
216.00.53
101.07.01
205.02.38
215.00.03
218.00.13
603.00.05
219.05.12
219.05.13
219.16.01
258.03.04
258.03.04
21
Mod. S10 - S18
POS.
1
1A
2
2A
3
4
5
6
6A
7
7A
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22A
23
23A
24
25
26
26A
27
27A
28
29
30
31
32
22
DESCRIPTION
APPAREIL VM 41
APPAREIL LGB 21
BASE APPAREIL VM 41
BASE APPAREIL LGB 21
FILTRE STABILISATEUR
DISPOSITIF CONTROLE D'ETANCHEITE (Optional)
GROUPE VANNES
EQUERRE DE SUPPORT APPAREIL
ENTRETOISE
CONNECTEUR 7 BROCHES, FEMELLE
CONNECTEUR 7 BROCHES, MÂLE
CARCASSE COMPLETE
VENTILATEUR
CAPLET D'AIR
PRESSOSTAT AIR
MOTEUR
CONDENSATEUR
TRANFORMATEUR
VIS DE REGLAGE TETE
VIS D'ALLONGEMENT
CABLE DE DETECTION
CABLE D'ALLUMAGE
ELECTRODE DE DETECTION
ELECTRODE D'ALLUMAGE
BUSE
BUSE RALLONGÈE
TÊTE DE COMBUSTION
TÊTE DE COMBUSTION LONGUE
GARNITURE
TRONC BRIDÉ
FOND
CAPOTE
PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM
PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM
VANNE GAZ EV2 EG25 L3
VANNE GAZ EV1 EG25 S3
CÔNTROLE D'ÉTANCHÉITÉ (en option)
BOBINE VANNE EV1 BE8 GM0
BOBINE VANNE EV2 BE8 GM0
MANUEL D’ENTRETIEN
S10
S18
202.02.21
202.04.43
203.02.05
203.04.15
280.00.48
219.16.04
219.03.40
243.00.04
--620.00.43
620.00.42
205.02.16
215.00.04
101.07.02
216.00.53
218.00.05
603.00.05
217.01.08
232.00.03
213.00.16
605.02.11
605.01.22
208.01.08
208.02.18
309.00.02
309.00.10
306.00.A6
306.00.A7
211.00.31
230.00.50
201.01.02
301.00.19
216.00.59
216.00.52
219.05.12
219.05.13
219.16.01
258.03.04
258.03.04
--202.04.43
--203.04.15
280.00.50
219.16.04
219.03.41
243.00.04
206.00.02
620.00.43
620.00.42
205.02.16
215.00.04
101.07.02
216.00.53
218.00.05
603.00.05
217.01.08
232.00.03
213.00.27
605.02.11
605.01.22
208.01.08
208.02.18
309.00.36
309.00.37
306.00.A2
306.00.A5
211.00.31
230.00.50
201.01.02
301.00.19
---------------
APPENDICE: CARACTERISTIQUES DES COMPOSANTS
Appareil de contrôle flamme Landis&Gyr LGB21/22
Vanne BM 771
Contrôle d’étanchéité VPS504 - VDK301
Groupe vannes Dungs Multibloc MBDLE
Vannes gaz Brahma
Vanne électromagnétique de sécurité MV-MVDLE
Page
Page
Page
Page
Page
Page
23
25
25
26
26
26
t10
t11
COFFRET DE SECURITE LANDIS ET GYR LGB21/22
Fonctionnement
Les signaux d’entrée nécessaires ou admis pour la partie active et pour
le circuit de contrôle de la flamme sont mis en évidence dans les
diagrammes de fonctionnement par des hachures. En présence
d’anomalies des signaux, le coffret de sécurité interrompt le
programme en cours et déclenche la mise en sécurité. (signal
d’alarme).
Les modèles LGB... sont munis d’un dispositif de protection contre les
chutes de tension: lors de tensions inférieures à 140 V, le relais
principal de commande se désexcite. Lorsque la tension redevient
> 140 V l’appareil exécute automatiquement un nouveau programme de
mise en service.
A
ordre de démarrage par le thermostat ou le pressostat “R”
A-C programme de mise en service
C-D fonctionnement du brûleur (selon la puissance thermique requise)
D
arrêt de réglage
LGB 21
LGB 22
Légende du diagramme de fonctionnement
A
ordre de démarrage par le régulateur “R”
B-B’ intervalle pour l’apparition de la flamme
C
fonctionnement du brûleur ou alors de la 2ème allure par le
régulateur de puissance LR
D
arrêt de réglage par “R”
tw
temps d’attente - 9s
t1
temps de préventilation - 30s
t2
1° temps de sécurité - 3s
t3
temps de préallumage - 3s
t4
temps d’intervalle BV1-BV2, pour LGB22..=intervalle BV1-LR 8s.
temps d’attente pour l’annonce de la pression air - 3s
temps de course servocommande de l’air SA, de la position
fermée à la position ouverte - maxi 12s.
t12 temps de course servocommande de l’air SA, de la position
ouverte à celle 1ère allure - maxi 11s.
BV vanne du combustible
FS signal apparition de la flamme
GP pressostat gaz
LP pressostat air
LR régulateur de puissance
M
moteur du ventilateur
R
thermostat ou pressostat de réglage
W
thermostat ou pressostat de sécurité
Z
transformateur d’allumage
ZV1 vanne à gaz de la veilleuse ou de la BV1 pour brûleurs avec
surveillance de la flamme principale.
1...12bornes du coffret au socle AGK11
signal de commande du coffret
signaux d’entrée nécessaires
Conditions indispensables pour le démarrage du brûleur:
- coffret déverrouillé
- contacts du pressostat de gaz “GP”, du thermostat ou pressostat de
sécurité “W” et du régulateur “R” fermés.
Programme de démarrage:
A
Démarrage (par réglage)
Le régulateur “R” avec le contact fermé alimente l’appareil à
travers la borne 12. le ventilateur est mis en marche pour la
préventilation: après l’ouverture du clapet d’air SA, en portée
maximale (donc après le temps t11).
tw
Temps d’attente
Durant ce laps de temps c’est le pressostat de l’air qui vérifie le
fonctionnement.
t11 Temps de course de la servocommande du clapet d’air
(ouvert)
Le clapet d’air est ouvert au maximum et par conséquent le
ventilateur démarre.
t10 Temps d’attente pour annonce de la pression d’air
Temps après lequel la pression d’air doit être présente, autrement
le coffret provoque la mise en sécurité.
t1
Temps de préventilation
Pour les LGB21...ventilation de la chambre de combustion avec
débit d’air minimal; pour les LGB22... avec le débit maximal.
Voir le «Résumé des types», les «Diagrammes de fonction» et
les «Diagrammes du programmateur» où est indiqué le temps t1
pendant lequel LP doit vérifier la pression de l’air prescrite. Le
temps effectif de préventilation est compris entre la fin tw et le
début t3.
t12 Temps de course de la servocommande du clapet (au
minimum)
Dans le temps t12 le clapet se positionne sur la petite flamme.
t3
Temps de préallumage
Pendant le temps de préallumage et le temps de sécurité t2, il
s’ensuit une excitation forcée du relais de flamme. Après le temps
t3, libération du combustible pour l’allumage du brûleur pilote à la
borne 4, et pour LGB41.. à la borne 11.
t2
Temps de sécurité
A la fin du temps de sécurité un signal de flamme doit exister à la
borne 1 de l’amplificateur et il doit persister jusqu’à l’arrêt de
réglage; en cas contraire, l’appareil provoque la mise en
sécurité et se verrouille dans la position correspondante.
t4
Intervalle
Après le temps t4, libération du régulateur de puissance.
B-B’ Intervalle pour l’apparition de la flamme.
APPENDICE
23
C
Position de fonctionnement du brûleur.
C-D Service du brûleur (production de chaleur)
Fonctionnement à la puissance maximale ou alors en présence
du régulateur de flamme, en fonction de la charge.
D
Arrêt de réglage commandé par “R”
Arrêt du brûleur et le coffret se prépare pour une nouvelle mise en
route.
Programme de commande en cas d’anomalies
En cas d’anomalies, l’arrivée de combustible est interrompue. Lorsque
la mise en sécurité se produit pendant le temps de préventilation
(non indiqué par le symbole), elle est généralement provoquée par
le pressostat d’air LP ou par un signal de flamme prématuré.
°
Après une chute de pression: répétition de la mise en route
avec déroulement de programme intégral.
°
Signal de flamme prématuré au début du temps de
préventilation: mise en sécurité.
°
Contact du pressostat de l’air LP soudé durant le temps tw:
le démarrage ne peut avoir lieu.
°
Manque de la confirmation de la pression d’air: mise en
sécurité après t10.
°
Absence de signalisation de la pression d’air après t10: mise
en sécurité après le temps de sécurité t2.
°
Aucun allumage du brûleur n’a lieu: mise en sécurité après le
temps de sécurité t2.
°
Défaillance de la flamme durant le fonctionnement: mise en
sécurité immédiate.
°
Surveillance de l’étincelle d’allumage avec QRE: à défaut du
signal de l’étincelle d’allumage, aucune libération du combustible
n’a lieu et il s’ensuit une mise en sécurité après le temps t2.
24
Déverrouillage du coffret
Le déverrouillage du coffret peut avoir lieu immédiatement après une
mise en sécurité sans provoquer la modification du programme.
Indicateur du programme de commande de la position d’anomalie:
Sur la partie frontale de l’appareil de sécurité se trouve une lunette en
Plexiglas sous laquelle un disque indique le déroulement du
programme. En cas de mise en sécurité, le programmateur reste
immobile. Le disque met en évidence avec un symbole la position du
programme dans laquelle est intervenue l’interruption et précisément:
aucun démarrage, la boucle de commande est ouverte
intervalle tw ou t11
clapet d’air ouvert
P
mise en sécurité causée par une absence de signalisation de la
pression d’air (LGB21) ou, avec LGB22, par clapet d’air non
ouvert.
intervalle t1, t3 (t12)
libération du combustible
1
mise en sécurité due à l’absence du signal de flamme à la fin du
1° temps de sécurité
2
libération de la 2 vanne du combustible (LGB21) ou libération du
régulateur de puissance (LGB22).
°°° fonctionnement du brûleur à la puissance partielle ou maxi (ou
retour en position de fonctionnement).
APPENDICE
Légende schéma interne:
VANNE MULTIFONCTIONS TYPE BM 771
AL
AR
BR
BV
Dbr1
EK
FE
FE
GP
HS
L
L1
LP
M
MS
N
R
W
Z
Caractéristiques techniques
Diamètre nominal
DN 15
Raccordement gaz
Rp 1/2
ISO 7/1
Brides avec filetage
Rp 1/2
ISO 7/1
Sorties gaz veilleuse (pilote) M10 x 1
Ø 6 mm
Ø 4 mm ou 1/4 o.d.
Pression d’entrée maximum 65 mbars
Champ pression de sortie 2,5 mbars ÷ 38 mbars
Débit nominale
3,7 m3/h (air) avec Dp 5 mbars, réglé p1 20
mbars et p2 15 mbars
Température ambiante
de 0°C jusqu’à +70°C
Soupape de sécurité
classe B conforme EN 161
Groupe
2
Régulateur asservi
classe C
Protection
IP 40
Temps d’ouverture
ouverture rapide <1 s
ouverture lente <10 s
Temps de fermeture
<1 s
Intermittence
100% ED
Tension et fréquence
~(c.a.) 50 - 60 Hz 24V +10% -15%
~(c.a.) 50 - 60 Hz 230V +10% -15%
Absorption bobine (24V)
2 x 0,80 VA
Absorption bobine (230V) 2 x 8,8 VA
Raccord électrique, standard
fiches plates, conformes DIN 46244
socle pour fiche, conforme DIN 43650
sur demande RAST 5 pour fiche
Position de montage
indifférente
signalisation de mise en sécurité
relais principal avec contacts “ar”
relais de mise en sécurité avec contacts “br”
vanne du combustible
pont
bouton de déverrouillage
électrode de détection
relais de flamme avec contacts “fr”
pressostat de gaz
commutateur principal
conducteur de phase
voyant de signalisation de mise en sécurité (clignotant)
pressostat de l’air
moteur ventilateur
moteur synchrone
conducteur du neutre
thermostat ou pressostat
thermostat ou pressostat de sécurité
transformateur d’allumage
Légende du diagramme du programmateur
A
AR
B
C
FR
tw
t1
t2
t3
t4
t10
t11
t12
t20
T
LIX
mise en route (commande venant du régulateur “R”)
relais principal
fonctionnement du brûleur
position de début du programme .
relais flamme
temps d’attente
temps de préventilation
temps de sécurité
temps de préallumage
intervalle de temps BV1-BV2 ou alors BV1-LR
temps d’attente, annonce de la pression d’air
temps de course du clapet air (vers l’ouverture)
temps de course du clapet (vers la fermeture au minimum)
intervalle de temps pour le retour automatique du programmateur.
temps total du programmateur
contacts du programmateur.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation
220Vac. -15% ... 220V ac. +10%
Fréquence
50 Hz -6% ... 60Hz +6%
Consommation
3Va
Antiparasitage
N - VDE0875
Courant à l’entrée de la borne
12 maxi 5A’)
Charge des contacts aux bornes
borne 3
maxi 3A (15A pour maxi 0.5s)
borne 4, 5, 7
maxi 2A
borne 10
maxi 1A
bornes 12 (pour Umaxi 264 V)
maxi 5A
Fusible
maxi 10A, à fusion lente
Protection
IP40
Température ambiante admise
fonctionnement
-20... +60°C
transport et stockage
-40... +70°C
Position de montage
quelconque
Poids sans/avec socle
environ
230/310 g
PoidsAGK66
environ
12g
1) A la tension admissible c.à.d: 187...264V
DISPOSITIF DE CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ VPS504 ET
VDK301 POUR APPAREIL À GAZ MULTIBLOC
Données techniques
Pression d’exploitation
Volume d’essai maxi
VPS504 Série 02
VDK301 Série 05
20-500 mbars
0-50 mbars
4l
0.6 l
Press. d’essai +20 mbars 100 mbars +/- 10
Tension nominale
(AC) 230V -15% jusqu’à (AC) 240 V -15%
(AC) 220 V -15% jusqu’à (AC) 240 V +6%
50 Hz
Fréquence
Puissance absorbée
pendant le temps de pompage environ
15-20 VA
durant le fonctionnement
5 VA
Fusible à l’entrée
10 A rapide ou alors 6 AT
Fusible interchangeable incorporé dans le couvercle de la carcasse
6,3 AT (din 41662)
Puissance à la sortie du relais
4A
Tension d’essai
2 kW eff. cos j=1
Protection
IP 40
Température ambiante admissible
-15°C jusqu’à +70° C
Durée fonctionnement jusqu’au signal d’autorisation
de 10 / 30 s
environ 25-30 s.
Position
horizontale ou verticale mais
non suspendue.
Valeur limite
30 l/h
Rapport de branchement
100% ED
N. maxi de cycles d’essai
20/h
30/h
APPENDICE
25
APPAREIL GAZ MULTIBLOC COMBINE POUR
REGULATION/SECURITE
ELECTROVANNE A GAZ BRAHMA POUR BRULEURS
A BASSE PRESSION
-Données techniques
Données techniques
Sigle d’homologation
Classe
Homologations
Diamètres nominaux
Brides avec tubes filetés
MB 405-407MB 410-412
Rp 3/8, 1/2, 3/4Rp 3/4,1,
1 1/4 normes DIN 2999 et
leurs combinaisons
Pression de fonctionnement maxi
jusqu’à 0,1 bar pour le type
B01, B03
jusqu’à 0,36 bar pour le type
B02
Plage de pression en sortie
4,0 jusqu’à 20 mbars, le
groupe réglage pression
n’existe pas pour le type B02
Classe pression
PN1
Fluides
gaz selon DVTGW feuille
technique G260/I et gaz
neutres non agressifs.
Température ambiante
- 15° jusqu’à +70°C
Dispositif antipoussière
filtre à mailles filtre en fibres
filtre conforme à la norme DIN
3386le changement du filtre est possible sans avoir besoin de démonter
l’armature.
Types
GW A2, NB A2, UB A2
conformes à la norme DIN
3398 partie 1.
Groupe de réglage pression
Régulateur conforme norme
DIN 3392, groupe compensé en
pression, fermeture étanche au déclenchement de la vanne 1, ressort
valeur nominale, fixe. Détecteur à impulsions internes déjà présent; il ne
doit pas être monté puisque une soupape de mise à l’air libre garantit
que pas plus de 30l/h ne parviendront dans le local chaudière en cas de
rupture de la membrane de travail. Groupe de réglage pression absent
dans l’exécution B02.
Vanne électromagnétique 1
vanne conforme à la norme DIN
3394, partie 1 groupe A, fermeture
rapide, ouverture rapide, présente dans l’exécution B01 et B02 Absente
dans l’exécution B03.
Vanne électromagnétique 2
vanne conforme à norme DIN
3394, partie 1 groupe A, dans les
exécutions B01, B02 et B03.
MBDLE
exécution vanne 2 fermeture
rapide exécution vanne 2
ouverture lente vanne débit principal présente ouverture minimale avec
étranglement maxi 0,5-1 mm (course repos)
Raccord prise de mesure/gaz d’allumage
G 1/8 DIN ISO 228, à la bride
d’entrée et de sortie des deux
cotés sur le couvercle filtre, des deux côtés après le filtre, des
deux côtés entre les vannes. Le montage du pressostat peut
exclure le raccordement du gaz d’allumage/prise de mesure.
Contrôle pression
Pbr au brûleur raccord après la
vanne n. 2 pressostat A2 sur
l’adaptateur montable latéralement
Fin de course
Fin de course DUNGS type K01 à
la vanne 2 montable sur filet G1/8
Tension/fréquence
(AC) 50-60 Hz220V -15% +10%
tensions préférentielles
240VAC, 110VAC, 24VDC.
Autres tensions sur demande.
Connexion électrique
à prise selon norme DIN 43650,
VDE0722 pour vannes et
pressostats
Puissance/absorption
sur demande
Temps d’intervention
100% ED
Protection
IP54 DIN 40050
Antiparasitage
Degré d’incidence ondes radioélectriques N
Matières des parties en contact avec le gaz
Corps
aluminium coulé sous pression
membrane et joint base NBR joint
(caoutchouc au silicone) acier,
laiton, aluminium.
Position de montage
verticale avec bobine verticale ou
alors horizontale, ou toutes positions intermédiaires.
Fonctionnement
Corps
Organe d’étanchéité
Noyau fixe et mobile
Ressort
Passage interne
Montage
Filetage du raccord
Prises de pression
Bobine
Tension standard
Revêtement bobine
Niveau de protection
Rechange bobine
Passe-câble
Température ambiante
Pression de service maxi
EG12
A2
Mini Int. prot. 37887/27 DIN-DVWG
(cert. Sr1852 du 24.9.85)
vanne normale fermée, à ouverture et
fermeture rapides, à action directe.
en aluminium coulé sous pression
Filtre en maille de nylon étampé
en NBR selon norme DIN3535
en acier inoxydable
en acier inoxydable
Ø 15 mm
dans toutes les positions
R 1/2”
2 en amont latérales à l’entrée
toutes les bobines utilisent fil en classe H
(180° C, dénomination selon la norme
DIN: V180) et sont calculées pour un
service continu).
220 V 50 Hz
Sur demande exécution en courant
continu ou alternatif pour autres
tensions et fréquences
en nylon étampé
IP54
BE6 *GMO
PG9
- 10°C + +60°C
250mbars
VANNE ELECTROMAGNETIQUE DE SECURITE A UNE
ALLURE TYPES MV/5, MVD/5, MVDLE/5
Données techniques
Filetages DIN2999
Rp 3/8m 1/2, 3/4, 1, 1 1/2, 2
Surpression d’exploit. maxi jusqu’à 0,2
bar ou alors jusqu’à 0,5 bar - voir
tableau des types.
Classe de pression
PN1
Temps de fermeture
<1 sec.
Temps d’ouverture
<21 sec. pour le type MVDLE, environ
20 sec à température ambiante de
20°C et sans déclenchement rapide,
Déclenchement rapide
manuel, réglable entre 0 et 70% de
l’ouverture totale de la course rapide.
Réglage débit principal
manuel des types MVD et MVDLE
Joint sur logement vanne
base NBR, résistant aux gaz (voir
fiche technique G260/1)
Température ambiante
- 15°C jusqu’à +70°C
Position de montage
avec la bobine verticale ou horizontale
ou toutes positions intermédiaires.
Voir dessin.
Dispositif antipoussière
incorporé: toile métallique
Raccord à la prise de mesure ou au
gaz d’allumage G1/4 DIN ISO 228 sur les deux côtés dans la plage de
pression en entrée, et raccord supplémentaire sur le devant G3/4 à
partir de DN40 bridé
Tension/Hz
(AC) 220V (+10% -15%); 50-60 Hz et
sur demande autres tensions
Puissance/absorption
voir tableau relatif aux types
Rapport de branchement
100% ED
Protection
IP54, IP65 avec longueur câble
standard 3 m seulement sur demande
Connexion électrique
par bornier au moyen d’un serre-câble
PG11
Fin de course
type K01/1 testé aux normes VDE et
homologué selon normes DIN DVGW.
INTERDIT
26
APPENDICE
REMARQUES
27
CIB UNIGAS S.p.A.
Via C. Colombo, 9 (Zona Industriale)
35011 CAMPODARSEGO (Padova) Italy
Tel. 049/9200944 -Telefax 049/9200945 - 9201269
Téléchargement