Petite Grammaire Luxembourgeoise
Toutes les langues sont avant tout parlées, avant d’être écrites. Avant de pouvoir
codifier une langue, il faut unifier tous les dialectes qui forment cette langue. Une langue
sans dialecte perd de sa saveur, pe
Pourtant, l’écrit c’est l’indispensable pour la sauvegarde d’une langue. Cet
événement s’est produit tardivement au Luxembourg, alors qu’en Allemagne, il s’est produit
au 16 ième siècle, comme dans de nombreux autres pays d’Europe.
iné, la langue unifiée, la moyenne de tous les dialectes luxembourgeois, date de
1975, après un long travail, disons depuis le siècle dernier. C’est pour cela, si le parler local,
celui de votre région, de Thionville notamment, parfois rejeté, vous surpre
par rapport à la Koiné, c’est naturel. C’est pourtant le dialecte d’une même langue
vous, le même phénomène a dû surprendre en son temps, les
habitants du nord du Luxembourg, ou de l’est sur les bords de la Mose
partout, la langue de l’élite du moment, écrasse toujours la langue du peuple, pourtant
majoritaire, vivante et toujours d’actualité.
Le luxembourgeois, a été proclamé langue nationale au Grand
tion bien établie en précise parfaitement l’orthographe,
contrairement aux pseudos querelles entretenues par ceux, sûrs d’eux, ne se sont pas
donnés la peine d’étudier leur propre langue. De même que cette langue possède une
grammaire bien établie et des r
ègles phonétiques claires.
A noter que le luxembourgeois est une des langues administratives non officielle de
la province d’Arlon en Belgique.
Dans la région de Thionville, pourtant de tradition luxembourgophone, les autorités,
pliquer les directives en matière d’enseignement des langues
régionales. Il est vrai que le luxembourgeois leur apparaît comme une langue étrangère non
reconnue par l’éducation nationale.... mais ce n’est pas un décret qui régit les uses et
région. La frontière linguistique est un exemple de continuité sous tous les
régimes depuis plusieurs millénaires.
culture. L’image négative, du Platt inutile, entretenue,
notamment ces dernières cinquante années, n’a pas encouragé l’
pourtant plus aisé que d’autres, anglo
saxonne par exemple. L’apprentissage d’une langue
est facile si elle vous apparaît sympathique. Rendons au «
sympathique, songeons à nos grands
constitution de l’état luxembourgeois est peu précise quant à l’usage des langues
au Grand Duché. Le français et l’allemand sont les langues officielles. Les usages ont voulu
que le français soit réservé au législatif, l’allemand à l’enseignement, à la r
presse. Quant au luxembourgeois, c’est la langue nationale, c’est la langue de
communication orale, c’est donc la langue populaire, celle du cœur du pays.
L’écrit, fait de plus en plus son apparition
: publicité, article de journaux, li
rendus des débats à la chambre des députés.
Enfin la langue en général, prend de plus en plus de place dans le quotidien
télévisée, cinéma, radio etc...