Musée Oriental d’Istanbul Coupe d’onyx au nom Ur-Nanše roi de Lagaš (Ur.N 47) (EŞEM 427, provenance : Girsu, Tell K) Bibliographie : HEUZEY L., 1897, « La construction du roi Our-Ninna d’après les levés et les notes de M. de Sarzec », RA 4, p. 87-121 (dessin : figure 11, p. 106) KUPPER J.-R. et SOLLBERGER E., 1971, Inscriptions Royales Sumériennes et Akkadiennes (IRSA), p. 46, IC3f (traduction) SOLLBERGER E., 1956, Corpus des Inscriptions ‘Royales’ Présargoniques de Lagaš (CIRPL), p. 7 (Ur.N 47) (copie) Photographie : Copie : Traduction : (Pour) Ba’u Ur-Nanše le roi de Lagaš le fils de Gunidu il a voué (ceci). Dessin : 1 Musée Oriental d’Istanbul Dépôts de fondation au nom d’Enmetena ensi de Lagaš (Ent. 13) (EŞEM 1531, provenance : Girsu) Bibliographie : ALTERS B., 1974, « EN.TEME.NA : His own lord », JCS 25, p. 179-180. COOPER J. S. 1986, Sumerian and Akkadian Royal Inscriptions, Volume 1, Presargonic Inscriptions, p. 61-62, La 5.12 (traduction) SOLLBERGER E., 1956, Corpus des Inscriptions ‘Royales’ Présargoniques de Lagaš (CIRPL), p. 33 (Ent. 13) Photographies : Traduction : Pour Ningirsu, le champion d’Enlil ; Enmetena ensi de Lagaš, fils d’Enannatum ensi de Lagaš, descendant d’Ur-Nanše roi de Lagaš, a construit le Eš.DUG.RU pour Ningirsu ; il lui a construit le A.HUŠ, le temple qu’il regarde avec bonté. Pour Lugal-Urub, il a construit son palais d’Urub ; pour Nanše il a construit le E2.engur de Sulum ; pour Enki, le roi d’Eridu, il a construit le Abzu.pasira ; pour Ninhursag il a construit le giguna du pur bosquet ; pour Ningirsu il a construit le Antasura, le temple qui couvre tous les pays de sa redoutable splendeur ; pour Enlil il a construit le E2.adda de Imsag(a) ; il a construit le temple de Gatumdu ; pour Nanše il a construit le Shapada ; et pour Nanše il a construit son splendide giguna. C’est alors que maintenant, Enmetena a construit pour Ningirsu, le maître qui l’aime, son temple-brasserie. Šulutul est le dieu d’Enmetena, celui qui a construit le temple-brasserie de Ningirsu 2 Musée Oriental d’Istanbul Stèle de Victoire de Narām-Sîn roi d’Akkad (EŞEM 1027) Bibliographie : FRAYNE D. R., 1993, Royal Inscriptions of Mesopotamia Early Periods RIME 2.1.4.24 (édition, bibliographie) PARROT A., 1960, Sumer, fig. 211 (photographie) Photographie : Dessin avec copie de l’inscription : 3 Musée Oriental d’Istanbul Carte de la Mésopotamie à l’époque des rois d’Akkad JOANNES F. (éd.), 2001, Dictionnaire de la civilisation mésopotamienne, p. 23. 4 Musée Oriental d’Istanbul Gudéa Statue « S » (EŞEM. 5215, provenance : Girsu) Bibliographie : EDZARD D. O., 1997, Royal Inscriptions of Mesopotamia Early Periods, RIME 3/1.1.7 (édition, bibliographie) Photographies : Détails de l’inscription Restitution proposée d’après l’ensemble des fragments 5a 5b Fragments conservés au Musée du Louvre La restitution présentée de cette statue en calcaire a été effectuée à partir de 18 fragments : - 15 provenant du Musée Oriental d’Istanbul ; - 3 provenant du Musée du Louvre dont deux sont publiés dans 1884-1912, Sarzec (de), Découvertes I, p. 330(étude), II pl. 21ter n°5a, n°5b (voir image ci-dessus) 5 Musée Oriental d’Istanbul Copie : 6 Musée Oriental d’Istanbul Statue de Puzur-Eštar šakkanakku de Mari (EŞEM. 5215, provenance : Babylone) Bibliographie : FRAYNE D., 1997, Royal Inscriptions of Mesopotamia Early Periods, RIME 3/2.4.5.1. (édition, bibliographie) NASSOUHI E., 1926, « Statue de dieu de Mari, vers 2225 av. J.-C. », AfO 3/4, p. 109-114 (copie) Photographie : Copie : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 7 Translittération : tu-ra-dda-gan KIŠ.NI[TA] ma-ri2[ki] puzur4-eš4-tar2 KIŠ.NITA dumu-šu a-na d[en-ki] be-al [unkin] an-[dul3-su] a-[na ba-la-ti-šu ?] [a mu-ru] [ša dub] [su4-a] [u2-š]a-sa3-ku d inana d da-gan u2 den-ki be-al unkin suñuš-šu li-su2-ña u2 še-numnu-šu li-il-qu2-ta2 a-di3 si-tar2-qi2-šu Traduction : Tura(m)-Dagan šakkanakku de Mari, Puzur-Eštar šakkanakku son fils, à Enki le maître de l’assemblée (des dieux) sa statue pour sa vie il voua, celui qui, tablette cette il fera enlever, Eštar, Dagan, et Enki le maître de l’assemblée (des dieux), ses fondations qu’ils arrachent et sa semence qu’ils ramassent (anéantissent) jusqu’à sa destruction. Musée Oriental d’Istanbul Cartouche placé sous l’avant-bras : Copie : Translittération : 1. puzur4-eš4-tar2 2. KIŠ.NITA 3. ma-ri2ki 4. æil2-l[a2-a»-«ga» 5. nu-[banda3] 6. še[š-šu] Puzur-Eštar šakkanakku de Mari ; Æilla-Akka lieutenant son frère. Notes concernant cette statue : -Le corps de la statue fut découvert à Babylone dans ce qu’on appelle le « musée de Nabuchodonosor II », non loin de la voie sacrée, le 22 avril 1914 par les fouilles allemandes. La tête arrachée avant les fouilles régulières en raison de travaux urbains, se trouve actuellement au Musée de Berlin. -Statue taillée dans de la diorite, mesurant 170 cm, elle représente un šakkanakku de Mari comme l’indique l’inscription au bas du vêtement sur la face. (Concernant la chronologie des šakkanakku de Mari cf. infra.) -Elle fut probablement prise en butin par Hammurabi de Babylone lorsqu’il détruisit Mari en 1762 av.-J.C. Lors des premières campagnes de fouilles menées par A. Parrot sur le site de Mari, deux autres statues portant une inscription mentionnant les noms d’Ištup-Ilum et Iddin-Ilum šakkanakku de Mari furent mises au jour dans le palais de Mari. La statue d’Ištup-Ilum fut découverte dans la salle du trône. La statue de PuzurEštar devait également s’y trouver avant d’être emportée à Babylone. -Concernant le traitement du drapé et des franges : il est proche du type paléoakkadien (agadéen). Ce type de drapé est également attesté dans la statuaire d’époque Šulgi (époque de la troisième dynastie d’Ur) et sur la statue d’Iddin-Ilum. - la présence de cornes est une modification ultérieure, elles ont été taillées dans le « bourrelet » du bonnet. - le bras droit endommagé est généralement observable sur de nombreuses statues : par exemple statue d’Iddin-Ilum, les statues de Gudéa. 8 Musée Oriental d’Istanbul Table synchronique des Šakkanakku de Mari et des rois ou gouvernants du Sud de la Mésopotamie Ididiš Šu-Dagan Išmah-Dagan Nûr-Mêr Isdub-Ilum Isgum-Addu Apil-kîn Iddin-Ilum Ilî-Išar Turâm-Dagan Puzur-Eštar Hitlal-Erra Hanun-Dagan … 2266-2206 2205-2200 2199-2154 2153-2148 2147-2136 2135-2127 2126-2091 2090-2085 2084-2072 2071-2051 2050-2025 2024-2017 2016-2008 2007-… Narām-Sîn 2254-2218 Šar-ka1i-sarri 2217-2193 GUTI 2192-2154 Gudéa 2150 Ur-Nammu Šulgi 2112-2095 2094-2047 Amar-Su'en Šu-Sîn Ibbi-Sîn Isbi-Erra 2046-2038 2037-2029 2028-2004 2017-1985 (D’après Durand J.-M., 1985, « La situation Historique des Šakkanakku : nouvelle approche », M.A.R.I. 4, p. 147-172) Statue Ištup-Ilum 9 Musée Oriental d’Istanbul Vues de profil Vues de face et de dos Inscription : Statue du šakkanakku Iddin-Ilum (AO 19486) Traduction de l’inscription : Iddin-Ilum šakkanakku de Mari, il voua sa statue à Eštar ; celui qui cette « tablette/inscription » enlèvera, qu’Eštar anéantisse sa semence. 10