Page : 1 Corbeille des Sermons Table des matières Détails du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Contenu dans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Voir aussi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Éditions de l'œuvre livres (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Documents à propos de cette Œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Documents à propos de l'oeuvre Corbeille des Sermons . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pages dans data.bnf.fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Auteurs reliés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cette page dans l'atelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sources et références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Voir dans le catalogue général de la BnF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sources de la notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Autres formes du titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Détails du contenu Contient → Amas de joyaux Collection du bouddhisme Mahāyāna, composée de 49 sūtra indépendants, connue par ses recensions chinoises (8e s.) et tibétaines (8e s.). - 22 sūtra s'intitulent "questions" (paripr̥cchā) → Apparition de l'Ushnîsha Texte du cannon bouddhique prêché par le Bouddha résidant à Śrāvastī. - Il relate le pélerinage en Inde du jeune moine Sudhana, en quête de la connaissance et de l'éveil (bodhi), qu'il obtiendra grâce à l'enseignement du bodhisattva Samantaprabha. - En prose et vers (gāthā), il se termine par 63 stances de pieuses invocations (bhadracarīpraṇidhānagāthā) trés populaires → Avadāna Corpus d'ouvrages bouddhiques en sanskrit rassemblant des contes et apologues qui relatent les miracles accomplis dans les vies antérieures du Bouddha et des Bodhisattva. - Regroupe plusieurs anthologies : l'"Avadānasátaka", l'"Avadānakalpalatā", l'"Avadānajātaka" et le "Divyāvadāna" → Avadāna. Kapiśāvadāna Légende bouddhique populaire au Népal, formant une section du Sūtrapiṭaka → Avadāna. Kavikumārāvadāna Légende bouddhique → Avadāna. Maṇicūḍāvadāna Récit de naissance antérieure (avadāna) du Bouddha, comme prince Maṇicūda. - Légende en newari, trés populaire au Népal → Avadāna. Piṇḍapātrāvadāna Légende bouddhique populaire au Népal, formant une section du Sūtrapiṭaka → Avadāna. Sudhanāvadāna Légende bouddhique relatant les vies du prince Sudhana et de son épouse, la princesse Manoharā Généré le 2017-05-23 à partir de http://data.bnf.fr/fr/12503821/corbeille_des_sermons/ Page : 2 → Daśakramapudarutanamal Recueil de contes du bouddhisme Mahāyāna, évoquant Caṣṭaṇa, roi d'Ujjain, Inde. - Traduit du sanskrit en tokharien (A et B), en ouïgour, en sogdien et en en turc → Développement de la cassette des qualités Collection de 15 récits en vers décrivant les qualités et miracles du bodhisattva Avalokiteśvara → Développement de la corbeille Texte du canon sanskrit du bouddhisme Mahāyāna, en 20 chapitres, décrivant les mérites et miracles du bodhisattva Avalokiteśvara. Connu par trois versions : la "vulgate", transmise par les ms népalais, la version en prose des ms de Gilgit et une version en vers Taduction en chinois, en 270 par Dhamaraksa, entre 435 et 443 par Gunabhadra, puis à partir de la version tibétaine, vers l'an 1000. - Traduction en tibétain par Jinamitra et Dānasīla au VIIIe s. → Développement du jeu Texte sanskrit du bouddhisme mahāyāna, en prose et en vers, traitant de la vie du Bouddha (le Jeu) telle qu'il l'aurait racontée à ses disciples mais qui est en fait une compilation tardive d'histoires et de légendes (entre le IIe s. avant et le IIe s. après J-C.) → Développement sur l'Heureuse terre Version courte d'un sutra canonique du bouddhisme Mahayana, décrivant la terre "Sukhāvatī" (heureuse) d'Amitābha, le bouddha "de la lumière et de la vie infinies". - Un des trois textes de référence de l'école de la "Terre pure". - Conservé en sanskrit → Grand Sukhāvati-̄vyūha-sūtra Version longue d'un sutra canonique du bouddhisme Mahayana, décrivant la terre "Sukhāvatī" (heureuse) d'Amitābha, le bouddha "de la lumière et de la vie infinies" → La centaine d'exploits Collection didactique de 100 contes bouddhiques (avadāna) divisée en 10 chapitres (varga) de 10 histoires chacun (IIe s.) → La conversation de Vilmalakīrti sur l'émancipation Sūtra du bouddhisme mahāyāna → La guirlande des Bouddha Corpus de textes du canon du bouddhisme Mahāyāna, traitant des pouvoirs du Bouddha, de l'identité de l'esprit et de l'univers. - Recueil de 45 chapitres compilé au IIIe-IVe s. → L'aide-mémoire de la Vraie Loi Sūtra du Bouddhisme mahāyāna en 7 chapitres (rédigé entre 150 et 400). - Traduit en chinois (542-543) et en tibétain (fin du 11e ou début du 12e s.) → L'éminent soûtra de la pousse de riz Texte canonique sanskrit du bouddhisme Mahāyāna, datant sans doute du IIe av. J.-C.. - Version longue en tibétain de la fin du VIIIe s.. - Version plus brève en chinois de Dānapāla (Shihu) datant de l'an 1000 → L'explication des mystères Sūtra de l'école Yogācāra du bouddhisme Mahāyāna. Texte comprenant 10 chapitres (probablement entre les 2e et 5e siècle ap. J.-C.) dont le manuscrit sanscrit a disparu. - Les traductions chinoises sont celles de Guṇabhadra (en 443-445), Bodhiruci (en 514), Paramārtha (en 557), et Hsüan-tsang (en 647). Traduit en tibétain par Tchokro Lüi Gyaltsen (fin du VIIIe s.). - Commenté en sanscrit par Asaṅga sous le titre "Ārya-saṃdhinirmocana-bhāṣya" (3e ou 4e siècle) → Livre de la contemplation de la vie infinie Soutra canonique du bouddhisme Mahayana exposant les fondements de la doctrine de l'école de la "Terre pure". - Il traite de la méditation sur le Bouddha Amitāyus (Longévité infinie) ou Amitābha (Lumière infinie) dont il décritt le paradis intitulé "Sukhāvatī̄" (le Bienheureux). - Version sanscrite perdue mais la traduction chinoise de Kālayaśas (en 424) est conservée → Lotus de la bonne Loi Sūtrapiṭaka bouddhique, appartenant au Tripiṭaka, composé de 27 chapitres (en prose et en vers) (probablement rédigé au 3e s.). - Traduit en chinois par Dharmarākṣa (en 286), par Kumārajīva (en 406), par Jnānagupta et Dharmagupta (entre 589 et 601). - Premier sūtra à avoir été traduit en Europe, par Eugène Burnouf, sous le titre du "Lotus de la bonne loi" (en 1852) Généré le 2017-05-23 à partir de http://data.bnf.fr/fr/12503821/corbeille_des_sermons/ Page : 3 → 'Phags pa byang chub sems dpa'i spyod yul gyi thabs kyi yul la rnam par 'phrul pa btsan pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo Sūtra du bouddhisme Mahāyāna, consistant en un dialogue entre le roi Caṇḍapradyota et le sage Nirgrantha Satyaka, composé de 12 chapitres (probablement entre le 3e s. av. J.-C. et le 1er s. ap. J.-C.). - Traduit en chinois par Guṇabhadra (au 5e s.) et par Bodhiruci (au 6e s.) ; puis traduit en tibétain (au 9e s.) → Soûtra de l'entrée à Lankâ Texte sanskrit du bouddhisme Mahāyāna. - Composé de 10 chapitres (dont un en vers), il expose les réponses du Bouddha aux 108 questions posées par le bodhisattva Mahamati, à l'invitation de Ravana, roi-démon de Lanka (Ceylan, actuelle Sri Lanka) → Soutra du Bouddha de médecine Des fragments de l'original sanskrit ont été retrouvés à Gilgit (dans l'actuel Cachemire) → Soutras de la perfection de sagesse Corpus de textes (sūtra) du bouddhisme Mahāyāna dont la composition s'est étendue de 100 av. J.-C. à 1200. Ces sūtra sur la prajñā (sapience) sont classés selon le nombre de strophes qu'ils contiennent → Sûtra de la lumière dorée Texte mahayaniste, en prose et vers, de la section intitulée "Collection de Sūtra" (Sūtrapiṭaka) du canon bouddhique sanscrit, le "Tripiṭaka", décrivant en 21 chapitres la nature du Bouddha, la théorie de la souveraineté royale et enseignant la doctrine de la vacuité universelle → Sutra de la princesse Shrimala Sūtra du bouddhisme Mahāyāna, de l'école Mahāsāṅghika, composé en pays Andhra, Inde du sud (au 3e s.). - Comprenant 4 chapitres, il décrit l'enseignement du Bouddha exposé par la princesse Śrīmālā. - Traduit en tibétain ; puis en chinois par Dharmakṣema (en 414), Guṇabhadra (en 436) et Bodhiruci (entre 706 et 713) → Sutra des dix roues du bodhisattva Kṣitigarbha Texte sanskrit du bouddhisme Mahāyāna lié au culte du bodhisattva Kṣitigarbha (Ve-VIe s.) → Sutra du roi de la concentration Texte du canon bouddhique sanscrit, le Tripiṭaka. Contenant 40 à 42 chapitres, selon les manuscrits, dont 16 transmis en sanscrit et le reste dans les versions chinoises et tibétaines → Sutra du voeu fondamental du bodhisattva Kṣitigarbha Texte sanskrit du bouddhisme Mahāyāna lié au culte du bodhisattva Kṣitigarbha (VIII-IXe s.) → Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka. - Damamūkanidānasūtra Sutra du bouddhisme Mahāyāna comprenant à la fois une évocation édifiante des vies antérieures (jātaka) du Bouddha et un recueil de contes à but didactique → Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka. - Dhāraṇī Sūtra contenant des formules magiques → Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka. - Tantra Textes tantriques du canon bouddhique sanskrit (probablement entre les IVe et Ve siècles ap. J.-C.) → Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka. - Tantra. - Sarvadharmamahāśāntibodhicittakulayarāja Texte canonique du bouddhisme tibétain, servant de doctrine fondamentale à la tradition Rdzogs-chen de l'école Rñin-ma-pa Contenu dans → Canon bouddhique Canon du bouddhisme, l'ensemble des textes sacrés divisés en trois corbeilles : Soûtras (Sūtrapiṭaka), Disciplines (Vinayapiṭaka) et Commentaires (Abhidharmapiṭaka). - Première mise en ordre du canon mahāyāna (accompagnée de la traduction en sanscrit des textes rédigés en gandhari, langue vernaculaire locale) eut lieu dans l'Empire kouchan (au Cachemire ou à Jalandhar) sous le règne de Kanishka Ier (127-147). - Traduit dans de nombreuses langues asiatiques: chinois, coréen, japonais, tibétain, vietnamien, etc. pour la propagation au nord Voir aussi → La corbeille des sūtras (édition chinoise) 1ère corbeille du canon bouddhique chinois. - Collection des sūtras (chinois, jīng) Généré le 2017-05-23 à partir de http://data.bnf.fr/fr/12503821/corbeille_des_sermons/ Page : 4 Éditions de l'œuvre livres livres (3) → Gilgit manuscripts Description matérielle : 6 vol. (N.p.) Description : Note : Index. - Textes en anglais, tibétain, sanskrit, prakrit. Édition : Calcutta : Calcutta Oriental press , 1939-1943 Éditeur scientifique : Durgamohan Bhattacharyya (1899-1965), Nalinaksha Dutt Lien : catalogue → Lalita-Vistara Description matérielle : 1 vol. (XIX-346 p.) Édition : Darbhanga : Mithila Institute of post graduate studies and researche in sanskrit learning , 1958 Auteur du texte : Paraśurāma Lakṣmaṇa Vaidya (1891-1978) Lien : catalogue → A unique collection of twenty sūtras in a Sanskrit manuscript from the Potala Volume 1. 1-2 Description matérielle : 2 vol. (XXXVII-846 p.) Description : Note : Contient des sūtras en sanskrit et tibétain (caractères translittérés), en chinois, accompagnés de la traduction anglaise. - Bibliogr. p. 771-846 Édition : Beijing : China Tibetology publishing house ; Vienna : Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften , 2010 Éditeur scientifique : Bhikṣuṇī Vinītā Lien : catalogue Documents à propos de cette Œuvre Documents à propos de l'oeuvre Corbeille des Sermons Voir les 2 documents au sujet de cette œuvre Pages dans data.bnf.fr Auteurs reliés Auteurs reliés à Corbeille des Sermons Cette page dans l'atelier Corbeille des Sermons dans les pages Atelier de data.bnf.fr L'atelier de data.bnf.fr vous propose un espace expérimental, pour découvrir ses données. Frises chronologiques, cartes, galeries d'images vous conduisent vers les ressources de la BnF. Sources et références Voir dans le catalogue général de la BnF http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb125038216 Sources de la notice L'Inde classique / par L. Renou et J. Filliozat, 1947-1953, vol. 2, p. 366-367 § 2003 : Sūtra Dictionnaire de la sagesse orientale, 1995 (sous : Sûtra) : Sûtra-Pitaka ; Corbeille des Sermons Généré le 2017-05-23 à partir de http://data.bnf.fr/fr/12503821/corbeille_des_sermons/ Page : 5 LC Authorities : Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka (2007-12-06) (Site archivé par la BnF depuis le 21/11/2012) BnF Service indien, 2007-12-06 Autres formes du titre Sūtrapitạka (sanskrit) The basket of discourses (anglais) The basket of sutras (anglais) The basket of suttas (anglais) The sutta Pitaka (anglais) Corbeille des Sermons (français) La corbeille des sūtra (français) Généré le 2017-05-23 à partir de http://data.bnf.fr/fr/12503821/corbeille_des_sermons/