II-L’équivalence de
forme
L.Q. Salaheddine El Ayoubi-Taourirt 1
II-L’équivalence de forme
1. L’équivalence Syntaxique:
1.1- Définition
1.2- Réexpression
1.3- Exemples
1.4- Exercice Exercice 2p.103
L.Q. Salaheddine El Ayoubi-
Taourirt 2
* Mise en situation:
Dans les textes scientifiques/
techniques l’ordre syntaxique ( c‘est
à-dire la disposition des mots dans
la phrase et même celle des phrases
dans le texte ) n’est pas gratuit il
porte une signification/un sens.
La traduction de ce genre de
textes et leur réexpression dans une
autre langue en respectant le même
ordre des mots et des phrases,
n’exprime pas forcément et toujours
le même sens.
L.Q. Salaheddine El Ayoubi-
Taourirt 3
1.1-Définition
Exemple:
On dit que deux structures(ou plus) sont
syntaxiquement équivalentes si elles ont
la même signification (porteuses du même
sémantisme) en dépit de la différence
d’arrangement des mots au sein de ces
structures.
Sujet(1)+Verbe transitif(2)+complément(3)(1+ )(2 + )(3)
La droite (D1) coupe le plan (P) (P) (D1) 
L.Q. Salaheddine El Ayoubi-
Taourirt 4
1.2-Réexpression:
Lors de la traduction d’une phrase il faut
s’intéresser au transfert des unités des sens plutôt
qu’au respect de l’ordre des mots ou l’ordre des
phrases au sein du texte dans comme la langue
source.
L.Q. Salaheddine El Ayoubi-
Taourirt 5
1 / 18 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !