D’un dire à l’autre: discours en contraste
La théorie du centrage méta-informatif
et le contraste entre les langues
Hélène WŁODARCZYK & André WŁODARCZYK
Université Paris - Sorbonne (Paris 4)
Centre de Linguistique Théorique et Appliquée
CELTA
Information =contenu sémantique
En accord avec ce qui se fait aujourd’hui dans les sciences
cognitives, l’Information est ici définie comme le contenu
sémantique de l’énoncé et nous la distinguons de la méta-
information.
Information = connaissances sur la situation sémantique,
ses cadres, ses rôles et ses ancrages spatio-temporels.
Important ! Ce que, depuis l’Ecole de Prague, les linguistes
appellent information nous l’appelons méta-information.
Méta-information
L’information contenue dans les énoncés est
enrichie par des pointeurs méta-informatifs qui y
distinguent les centres d’attention du locuteur.
La méta-information appartient à la pragmatique mais occupe une place
centrale dans la grammaire de chaque langue puisqu’elle concerne la
présentation linéaire du contenu sémantique dans l’énoncé.
On ne peut donc analyser l’énoncé sans tenir compte de sa structure
méta-informative qui n’est pas une simple mise en ordre ou présentation
s’ajoutant à la structure syntaxique.
De la représentation mentale (information)
à l’énoncé (méta-information)
Exemple d’une représentation mentale (ce que le locuteur veut dire):
Situation sémantique: procès, se promener
Participants: un homme, un chien
Ancrage spatial : un parc,
Ancrage temporel : présent de l’acte de parole,
Pour produire un énoncé linguistique à partir d’une représentation, deux
impératifs s’imposent au locuteur avec une certaine marge de choix ou liberté de
s’exprimer suivant le point de vue qu’il choisit et souhaite proposer — ou imposer
— à l’allocutaire.
(1) Choisir un verbe représentant la situation. Ce verbe lui imposera sa valence.
(2) Le locuteur doit (a) choisir parmi les participants de la situation ou même les
ancrages un centre d’attention (CA) lui permettant de présenter la représentation
sous forme d’énoncé linéaire; (b) attribuer à l’énoncé tout entier (ou à un centre
d’attention distingué) un statut méta-informatif ancien ou nouveau.
Paraphrases méta-informatives
d’une même information
Choix du verbe:
se promener (sujet: qui, compléments: avec qui, où).
promener (sujet: qui, compléments: qui, où)
1.Enoncé de base
Choix d’un énoncé entièrement nouveau puis choix du CA
(1)CA global : homme, CA local : chien
#1 Un homme se promène dans un parc avec son chien.
(2) CA global: chien, CA local : homme
#2 Un (joli petit) chien se promène dans un parc avec son maître.
2. Enoncés étendus
Choix d’un énoncé divisé en Ancien et Nouveau
a)Topique: homme
#3 Quant à l’homme, il se promène dans le parc avec son chien.
b) Topique: chien
#4 Le joli petit chien, il se promène dans le parc avec son maître.
Et beaucoup d’autres énoncés qui sont tous des paraphrases méta-
informatives de la même information.
1 / 57 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !