7786 Coffrets de sécurité LGI16

publicité
7
Coffrets de sécurité
786
LGI16...
Coffret de sécurité
 Pour fours industriels
 Pour brûleurs en fonctionnement permanent
 Sans commande de ventilateur ni surveillance de pression d’air
 Surveillance de flamme
- avec QRA53 / QRA55
- avec sonde d’ionisation
 Amplificateur de signal de flamme à auto-surveillance
 Mise en service rapide
 Fonctionnement à une allure avec brûleur d’allumage intermittent ou
fonctionnement à 2 allures
 Électrode d’ionisation et d’allumage commune ou séparée (fonctionnement
avec 1 ou 2 électrodes)
 Redémarrage automatique (répétition) ou mise sous sécurité après
défaillance de flamme durant le fonctionnement
 Affichage de la position du programme
 Déverrouillable à distance
 Programmateur en boîtier plastique embrochable sur bornier de
raccordement
Le coffret de sécurité LGI16 et la présente fiche produit sont destinés aux
intégrateurs (OEM) qui utilisent cet appareil dans ou avec leurs produits.

CC1N7786fr
20.04.2016
Remarque
Ne doit pas être utilisé en cas de nouvelles constructions.
Building Technologies Division
Domaines d’application
Surveillance et commande de brûleurs à fioul ou gaz dans des installations de fours
industriels à longue durée de fonctionnement (> 24 h) sans arrêt par régulation.
Surveillance de flamme
-
Sonde de flamme QRA53 / QRA55
Sonde d’ionisation
Sonde de flamme QRA53 / QRA55 et sonde d’ionisation en commun, par exemple
pour brûleurs avec brûleur d’allumage, voir fiche produit N7712
Mises en garde
Les précautions suivantes doivent être observées pour la protection des biens,
des personnes et de l´environnement.
Il est interdit d’ouvrir l’appareil, de le manipuler ou de modifier ses fonctions.







Toute intervention (montage, installation, maintenance, etc.) doit être confiée à des
spécialistes dûment qualifiés.
Avant d’effectuer tous travaux dans la zone des bornes électriques, coupez la
tension d’alimentation sur toutes les connexions. Assurez-vous que l’installation est
vraiment coupée et qu’elle ne peut pas être remise en service par inadvertance. Si
ces précautions ne sont pas respectées, vous risquez un choc électrique.
Assurez, par des mesures appropriées, la protection contre les contacts
accidentels sur les raccordements électriques.
Vérifiez après chaque intervention sur l’appareil, (montage, installation,
maintenance, etc.) l’état correct du câblage et effectuez le contrôle de sécurité tel
qu’il est décrit au chapitre Indications pour la mise en service.
N’actionnez la touche de déverrouillage qu’à la main (force d’actionnement  10 N),
sans l’aide d’un outil ni d’un objet à arêtes vives.
N’actionnez pas la touche de déverrouillage de l’appareil ou le déverrouillage à
distance (Entrée 21) pendant plus de 10 s, car une durée prolongée du
déverrouillage entraîne la destruction du relais de blocage de l’appareil.
Ces appareils ne doivent pas être remis en service après une chute ou un choc,
car les fonctions de sécurité peuvent avoir été endommagées même s’il n’y a pas
de dégât apparent.
Indications pour le montage
Respectez les consignes en vigueur dans votre pays.
2/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Indications pour l’installation




Posez le câble d’allumage haute tension toujours à part, le plus loin possible de
l’appareil et des autres câbles.
Ne permutez pas le neutre lors du raccordement.
Installez les commutateurs, les fusibles et la mise à la terre selon les prescriptions
locales en vigueur.
Ne dépassez pas la charge électrique maximum des bornes de raccordement.
Attention !
 Respectez la polarité
Une permutation de la polarité entre conducteur de phase et conducteur
neutre n’est pas reconnue par le coffret de sécurité LGI16.


En liaison avec une sonde QRA53 / QRA55, il faut impérativement relier la borne
22 à la terre.
Pour le fonctionnement de la répétition, enlever le fil de liaison (J) entre les bornes
8 et 11 du bornier de raccordement AGM15.
Avertissement
 Danger lié à la présence de tensions élevées
En régime de fonctionnement à une électrode, il est impossible de mesurer
un courant d’ionisation.
Pendant les périodes d’allumage, le circuit d’ionisation est soumis à une
tension élevée.
Raccordement électrique des sondes
Il est important que la transmission du signal ne soit pas perturbée :
 Ne posez pas la ligne de sonde avec d’autres conducteurs :
– les capacités de ligne réduisent la grandeur du signal de flamme;
– utilisez un câble séparé.
 Respectez la longueur admissible des câbles de sonde, voir Caractéristiques
techniques.
 Il est interdit de monter deux sondes de flamme QRA53 / QRA55 en parallèle.
 En liaison avec une sonde QRA53 / QRA55, il faut impérativement relier la borne 22
à la terre.
 La sonde d’ionisation n’est pas protégée contre les contacts accidentels.
 Placez l’électrode d’allumage et la sonde d’ionisation de manière à éviter que
l’étincelle d’allumage ne crée un arc vers les sondes (risque de surcharge
électrique) et à éviter l’influence de la surveillance de l’ionisation par l’étincelle
d’allumage.
 La surveillance avec une sonde d’ionisation et une sonde de flamme QRA53 /
QRA55 est possible, mais pour des motifs techniques de sécurité, et excepté
durant le deuxième temps de sécurité « t9 », il ne doit y avoir qu’une seule sonde
active. À la fin du deuxième temps de sécurité, l’une des flammes détectées doit
avoir été éteinte, en déconnectant par ex. la vanne d’allumage de la borne 17.
 Pour la longueur de câble, voir les caractéristiques techniques, au chapitre
Surveillance de sonde et de flamme.
 Résistance d’isolement :
- elle doit être au moins de 50 M entre la sonde d’ionisation et la masse ;
- l’encrassement du support de la sonde réduit la résistance d’isolement et favorise
ainsi les courants de fuite.
 Le brûleur doit être mis à la terre de façon réglementaire. La mise à la terre de la
chaudière seulement ne suffit pas.
3/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Indications pour la mise en service
Lors de la première mise en service ou après une intervention de maintenance,
procédez aux contrôles de sécurité suivants :
a)
b)
c)
Contrôles de sécurité impératifs
Démarrage du brûleur avec sonde de flamme
obscurcie
Démarrage du brûleur avec sonde de flamme
exposée à une lumière parasite
Fonctionnement du brûleur avec simulation
d’interruption de flamme : obscurcir pour cela la
sonde de flamme pendant le fonctionnement et
maintenir cet état.
Réaction attendue
Mise sous sécurité à la fin du
temps de sécurité (TSA)
Mise sous sécurité au plus tard
après 40 s
Redémarrage suivi d’une mise
sous sécurité à la fin du temps
de sécurité (TSA) si le fil de
liaison « J » (bornes 8...11) a
été retiré, sinon mise sous
sécurité immédiate
Normes et certificats
Directives appliquées :
 Directive basse tension
 Directive sur les appareils à gaz
 Compatibilité électromagnétique CEM
(immunité) *)
2006/95/CE
2009/142/CE
2004/108/CE
*) Le respect des exigences en matière d’émissions CEM doit être contrôlé après montage du coffret de
sécurité dans l’équipement.
La concordance avec les prescriptions des directives utilisées doit être confirmée par le
respect des normes / règlements suivants :
 Systèmes automatiques de commande et de sécurité
DIN EN 230:2005
pour brûleurs à fioul
 Systèmes automatiques de commande pour brûleurs
DIN EN 298:2004
et appareils utilisant des combustibles gazeux ou
liquides
 Équipements auxiliaires pour brûleurs à gaz et
DIN EN 13611:2011
appareils à gaz - Exigences générales
DIN EN 60730-2-5:2005
 Dispositifs de commande électrique automatiques à
usage domestique et analogue
Partie 2: Règles particulières pour les systèmes de
commande électrique automatiques des brûleurs
La bonne version des normes peut être vérifiée sur la déclaration de conformité.
Conformité EAC (Conformité aux normes de l’Union eurasiatique)
ISO 9001:2008
ISO 14001:2004
OHSAS 18001:2007
4/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Indications pour la maintenance
L’ampèremètre de sonde de flamme KF8832 ne doit pas être utilisé en fonctionnement
continu.
Durée de vie
Le coffret a une durée de vie de base* de 250 000 cycles de démarrage de brûleur, ce
qui correspond, pour un usage normal, à une durée de vie d’environ 10 années (à partir
de la date de fabrication qui figure sur la plaque signalétique de l’appareil).
Ces résultats sont basés sur les tests d’endurance définis dans la norme EN 230 / EN
298.
L'Association Européenne des Fabricantes d'Appareils de Commande et de Régulation
(Afecor) (www.afecor.org) en a publié une synthèse.
La durée de vie s’applique à une utilisation du coffret de sécurité selon les indications
de la fiche produit. Le coffret de sécurité ne doit être échangé que par du personnel
autorisé, lorsqu’il a atteint sa durée de vie en terme de nombres de cycle du brûleur ou
de temps d’utilisation.
* La durée de vie n’est pas le temps de garantie tel qu’il est décrit dans les conditions
de livraison.
Indications pour le recyclage
Cet appareil contient des composants électriques et électroniques et ne doit pas être
éliminé comme un déchet domestique.
Respectez impérativement la législation locale en vigueur !
5/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Exécution
LGI16











Boîtier


Appareil embrochable
Fusible d’appareil échangeable, fourni avec fusible de réserve
Coffret de sécurité dans un boîtier en matière plastique résistant aux chocs
Moteur d’entraînement synchrone
Relais de blocage électrique déverrouillable à distance
Amplificateur électronique de signal de flamme à auto-surveillance avec relais de
flamme
Affichage du programme dans une lumière à l’aide d’un disque sur l’axe du
programmateur
Voir Programme de commande et de fonctionnement
Diode de dérangement dans la fenêtre d’affichage du programme
Réarmement après dérangement par une légère pression sur la fenêtre
Circuit imprimé avec composants électroniques
Programmateur pas à pas avec réglages fixes
En matière plastique noire, résistant aux chocs et à la chaleur
Touche de déverrouillage avec fenêtre derrière laquelle se trouvent :
– la lampe témoin de dérangement
– l’indicateur de position de dérangement :
– couplé à l’axe du programmateur
– visible sous la touche de déverrouillage transparente
– renseigne par le biais de pictogrammes faciles à mémoriser sur le type de
dérangement et l’heure de son apparition
Indications pour la rédaction de la commande
Coffret de sécurité sans socle embrochable
- 220…240 V~
LGI16.053A27
- 100…110 V~
LGI16.053A17
Le socle embrochable n’est pas fourni avec le coffret, il doit être commandé
séparément.
Accessoires de raccordement pour coffrets de sécurité moyens voir fiche N7230
- Socle embrochable AGM15 avec filetage Pg11 pour presse-étoupe
- Socle embrochable AGM15.1 avec filetage M16 pour presse-étoupe
Sondes de flamme
- Sonde de flamme QRA53 / QRA55
- Sonde d’ionisation
voir fiche N7712
à approvisionner sur site
Dispositif de mesure de courant de sonde UV
- Seulement pour mesures temporaires
- Ne convient pas à un fonctionnement permanent
KF8832
Attention !
La fonction d’auto-surveillance est annulée par le KF8832.
6/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
générales de l’appareil
Tension d’alimentation
Fréquence secteur
Fusible de l’appareil, incorporé
Fusible de protection, externe
Poids
Consommation
Position de montage autorisée
Indice de protection
Isolement électrique
Courant d’entrée admissible sur borne 1
Charge électrique admissible sur les
bornes de commande
Pouvoir de coupure nécessaire des
contacts entre les bornes 4 et 5
220 V~ -15 %...240 V~ +10 %
100 V~ -15 %...110 V~ +10 %
50...60 Hz ±6 %
T6,3H250 selon DIN EN 60127 (5 x 20 mm)
max. 16 A, à fusion lente
Env. 1 000 g
Env. 3,5 VA~
Quelconque
IP40 à l’état monté, à l’exception de la zone
de raccordement (bornier)
II
Max. 5 A (pointes de 20 A / 20 ms)
Max. 4 A (pointes de 20 A / 20 ms)
Selon la charge des bornes 16...19
min. 1 A, 250 V~
Surveillance de sonde
et de flamme
Tension de fonctionnement
Courant de sonde minimal exigé
Courant de sonde maximal admis
Courant de court-circuit
Longueur maximale de la ligne de sonde
(posée à part)
Position de montage
1)
2)
QRA5x.C...
QRA5x.E...
280 V~ ¹) ±10 %
35 µA – min.
50 µA – max.
--²)
QRA5x.D...
QRA5x.G...
280 V~ ¹) ±10 %
120 µA – min.
270 µA – max.
--²)
Quelconque
Quelconque
Sonde d’ionisation
245 V~ ¹) ±10 %
12 µA – min.
100 µA – max.
environ. 300 µA –
60 m
---
Tension alternative, mesurée sans courant de sonde pour alimentation 110 / 230 V~.
Résistance interne de l’instrument de mesure : 10 M.
Le moteur de l’obturateur de la sonde UV QRA53 / QRA55 est relié à la tension secteur.
 Ligne de sonde posée à 5 cm au minimum des autres lignes sous tension secteur :
- sous forme de câble multibrins
max. 50 m
- avec 5 fils individuels
max. 70 m

Ligne de sonde posée directement à côté d’autres lignes du secteur :
- avec câble de commande blindé à 3 fils relié aux broches 3, 4 et 5 de la sonde
UV QRA53 / QRA55. Pour le raccordement au secteur (broches 1 et 2), on peut
utiliser un câble secteur normal
max. 15 m
- avec 3 câbles coaxiaux trifilaires blindés (93 , 45 pF/m) vers les broches 3, 4 et
5 du QRA53 / QRA55. Pour le raccordement au secteur (broches 1 et 2), on peut
utiliser un câble de secteur normal
max. 60 m
- relier si possible à la terre le blindage aux deux extrémités.
7/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Caractéristiques techniques (suite)
Conditions ambiantes
Stockage
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de températures
Humidité
Transport
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de températures
Humidité
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de températures
Humidité
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20...+60 °C
<95 % h.r.
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K2
Classe 2M2
-40...+60 °C
<95 % h.r.
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K5
Classe 3M2
-20...+60 °C
<95 % h.r.
Attention !
La condensation, le givre et l’infiltration d’eau sont à proscrire !
Circuit de mesure du courant de sonde
LGI16 / QRA53 /
QRA55
Utiliser l’appareil de mesure KF8832 (ne convient pas à un fonctionnement permanent).
Fonction d’auto-surveillance non assurée pendant le processus de mesure.
L’appareil de mesure KF8832 n’est pas nécessaire dans le cas d’une QRA5x.D /
QRA5x.G.
Avec QRA5x.C
22
DC 35...50 µA
+
A
7785v04/1008
Avec QRA5x.D
22
+
22
DC 120...270 µA
+
A
7785v01/1008
+
470 µF/25 V
470 µF/25 V
Avec QRA5x.E
Avec QRA5x.G
DC 35...50 µA
+
A
+
470 µF/25 V
7785v04/1008
22
DC 120...270 µA
+
A
7785v01/1008
+
470 µF/25 V
8/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Circuit de mesure du courant de sonde (suite)
LGI16 / Sonde
d’ionisation
Connecter l’instrument entre la borne 24 et la sonde d’ionisation (+ sur la borne 24).
Avec ionisation
DC 12...100 µA
ION
+
24
A
7785v03/1008
Brûleur
Coffret de sécurité
Bornes de l'armoire
électrique
Bornier de LGI16
Bornes à l'intérieur
de l'enveloppe du
brûleur
Câble secteur
3 x 1,5 mm²
QRA5...
Câble coaxial à un brin
(par ex. RG62)
Blindage
Câble AGM19
Max. 60 m
Légende
A
QRA5
ION
Ampèremètre
Sonde de flamme
Sonde d’ionisation
9/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Fonction
Déroulement du
programme
Lorsque le coffret de sécurité est sous tension et que la boucle de régulation
(connexion bornes 4 et 5) est fermée, le coffret de sécurité démarre l’exécution
représentée dans le Programme de commande et de fonctionnement, qui comporte les
étapes principales suivantes :






Programme de
commande en cas de
dérangements
Temps d’attente
– pas de fonction extérieure,
– test interne de lumière parasite.
Libération de l’allumage
Libération de la vanne de gaz d’allumage :
- formation de la flamme d’allumage pendant le premier temps de sécurité (TSA)
- libération de la vanne à gaz allure 1
Libération de la vanne à gaz allure 1 :
- formation de la flamme d’allumage pendant le premier temps de sécurité (TSA)
- libération de la vanne à gaz allure 2
- formation de la flamme principale pendant le deuxième temps de sécurité (t9)
Fonctionnement du brûleur :
Le coffret de sécurité s’arrête dans la position de fonctionnement et vérifie en
permanence la présence d’une flamme.
Interruption du fonctionnement :
lorsque la boucle de régulation des bornes 4 et 5 est ouverte,
interruption immédiate du signal envoyé aux vannes à gaz,
le programmateur retourne en position de démarrage pendant le temps (t20).

Signal de flamme au démarrage :
 déclenche une mise sous sécurité.
 L’absence de signal de flamme à la fin du premier ou du deuxième temps de
sécurité déclenche une mise sous sécurité.
 Défaillance de flamme durant le fonctionnement :
 fil de liaison (J), connexion bornes 8...11 au bornier
– avec fil de liaison déclenche une mise sous sécurité,
– sans fil de liaison le coffret de sécurité effectue un redémarrage automatique,
c’est-à-dire une répétition.
Le bornier AGM15 est livré au départ de l’usine avec un fil de liaison (shunt J).
En cas de mise sous sécurité, les signaux destinés aux vannes à gaz sont interrompus
en moins de 1 s et le coffret de sécurité est verrouillé.
Réarmement manuel uniquement, possible en appuyant sur l’une des touches de
déverrouillage « EK1 » ou « EK2 ».
En cas de répétition, il y a également interruption des signaux destinés aux vannes à
gaz en moins de 1 s, suivie du retour automatique du programmateur en position de
démarrage et redémarrage.
Sonde d’allumage et
d’ionisation commune
(Fonctionnement à une électrode, sonde d’ionisation sur borne 7)
Entre la fin du temps d’allumage (tz) et la fin du premier temps de sécurité (TSA), le
côté secondaire du transformateur d’allumage est commuté de la mise à la terre à
l’amplificateur de signal de flamme.
10/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
P
S
7786f01/0305
Diagramme de commande et de fonctionnement
F
t4
TSA
tz
t3
tw
A
t9
1
t5
2
B
1 2 21
SB
3
D
A
t20
C
AS
4
5
16
17
18
19
GP
1
11
J
7
22
23 15
1
22
R
H
5
W
4)
EK2
BV1
BV2
3
3)
AL
Z
4
1
2
Z I
M
+
Si
L
N
8
FEZ
ZBV
BV1
QRA5... 2)
22
24
ION
Attention !
Activer 10 s au maximum le bouton de déverrouillage (EK).
Légende


Valable pour brûleurs monotubes
Valable pour brûleurs bitubes (brûleurs avec brûleur d’allumage)
F
P
S
Amplificateur de signal de flamme
Programmateur
Affichage du déroulement du programme dans la fenêtre
TSA
tw
tz
t3
t4
t5
t9
t20
Temps de sécurité au démarrage
Temps d’attente
Temps d’allumage
Temps de pré-allumage
Intervalle entre le début de la libération de la vanne sur borne 17 ou 18 et la libération de la vanne sur borne 19
Intervalle jusqu’à l’auto-coupure du programmateur en position de fonctionnement
Temps d’interallumage du brûleur d’allumage au brûleur principal, deuxième temps de sécurité, s’obtient par
addition du deuxième temps de sécurité (t9) et du temps de sécurité en fonctionnement.
Temps de retour à la position de démarrage après un arrêt par régulation
1)
2)
3)
4)
Données valables pour 50 Hz. Pour 60 Hz, les temps sont 20 % plus courts.
En liaison avec une sonde QRA53 / QRA55, il faut impérativement relier la borne 22 à la terre.
Raccordement avec sondes d’allumage et d’ionisation séparées (fonctionnement à 2 électrodes)
Raccordement avec sonde d’allumage et d’ionisation commune (fonctionnement à 1 électrode)
5 s ¹)
4,5 s ¹)
2,5 s ¹)
2,5 s ¹)
7,4 s ¹)
3,5 s ¹)
15 s ¹)
Signaux de commande du programmateur sous tension nominale
Signal d´entrée obligatoire
Borne mise à la terre
11/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Schéma de raccordement
SB
3)
ION
1
LGI16...
AS
22
23
24
15
7786a01/0305
br1
a b
III
I
a b
ar1
4
a b
QRA5... 2)
UV
1
GPmin.
W
R
+
2
M
5
4
22
15
24
3
23
5
fr2
fr1
8
a b a b IV
a
a
b
XI
XII
J
11
V
NTC
VII
XIII
a
FR
fr3
b
b ab a
a
AR
VI
ar3
ar4
a b
EK1
V
a b
L1
br2
IX
M
E
A BR
3
21
2
X
II
a b
VIII
a b
a b
M SM
16
17
18
7
19
AL
L
Si
N
22
4)
1
Z I
H
BV1
3)
EK2
Z
ZBV
BV2
BV1
FEZ
Attention !
Activer 10 s au maximum le bouton de déverrouillage (EK).
Légende


Valable pour brûleurs monotubes
Valable pour brûleurs bitubes (brûleurs avec brûleur d’allumage)
2)
3)
4)
En liaison avec une sonde QRA53 / QRA55, il faut impérativement relier la borne 22 à la terre
Raccordement avec sondes d’allumage et d’ionisation séparées (fonctionnement à 2 électrodes)
Raccordement avec sonde d’allumage et d’ionisation commune (fonctionnement à 1 électrode)
12/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Légende
A
A–B
B–C
C
C–D
D
Démarrage du programme, boucle entre bornes 4 et 5 fermée
Programme de mise en service
Fonctionnement du brûleur
Arrêt par régulation, boucle entre bornes 4 et 5 ouverte
Retour à zéro du programmateur
Prêt pour redémarrage
AL
AR
AS
BR
BV...
EK...
ION
FEZ
FR
GP
H
J
Affichage de dérangement à distance (alarme)
Relais principal (relais de travail) avec contacts (ar)
Fusible de l’appareil
Relais de blocage avec contacts (br)
Vanne de combustible
Touche de déverrouillage
Sonde d’ionisation
Sonde d’allumage et d’ionisation
Relais de flamme avec contacts (fr)
Pressostat gaz, détecteur de manque de gaz
Interrupteur principal
Fil de liaison entre les bornes 8 et 11 dans
le bornier du LGI16, en cas de défaillance de flamme en fonctionnement :
- avec fil de liaison : mise sous sécurité avec verrouillage
- sans fil de liaison : redémarrage automatique (répétition)
Lampe de signalisation de dérangement sur le coffret de sécurité
Moteur de ventilateur
Thermistance
Sonde de flamme
Régulateur de température ou de pression
Limiteur de sécurité
Fusible externe
Moteur synchrone du programmateur
Rayonnement UV
Amplificateur de signal de flamme
Thermostat de sécurité ou pressostat
Transformateur d’allumage pour fonctionnement à 2 électrodes
Vanne de combustible d’allumage
Transformateur d’allumage pour fonctionnement à 1 électrode
L1
M
NTC
QRA5...
R
SB
Si
SM
UV
V
W
Z
ZBV
ZI
Signaux de commande du programmateur sous tension nominale
Signal d´entrée obligatoire
Borne mise à la terre
13/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Encombrements
Dimensions en mm
123
108,5
1,5
LGI16
Bornier AGM15 / AGM15.1
7786m04/0305
27,5
7,5
103
37
27,5
103
 2016 Siemens AG Building Technologies Division, Berliner Ring 23, D-76437 Rastatt
Sous réserve de modifications
14/14
Building Technologies Division
CC1N7786fr
20.04.2016
Téléchargement