Le souffle et l’éclat
Les éditions de l’éclat vont avoir 30 ans en 2015. Le «bel
âge» selon Balzac... Lâge de raison ou le commence-
ment dune seconde crise dadolescence ? L’éclat, son
fonctionnement, ses humeurs, cest d’abord un nombre très
limi de personnes, deux, trois parfois. Nous ne parlons pas
du très grand nombre d’auteurs, traducteurs, pfaciers, etc.
qui nen sont pas la machinerie, mais l’œuvre. Nous parlons,
de manière prosaïque, des machinistes, de la coulisse, des
poulies et des cintres. De «nous». Les éclats. Et à force de
ranimer chaque jour les braises du poêle de ce que nous ima-
ginons comme un atelier et non comme un bureau coquet,
nous avons fini par délimiter les contours d’un monde d’édi-
tion, bien éloigné du grand-monde, et à nous adresser à lui
comme à un animal familier, indocile et têtu, respirant dun
souffle profond et défiant les coups du sort.
L’éclat, comme toutes les planètes anciennes, repose sur un
socle, qui est son catalogue, et cest vers lui que nous reve-
nons quand la tempête secoue la fragile armature de papier.
Maintenant la tempête numérique s’est levée, elle boule-
verse notre monde et cest pourtant lindécision qui la
conduit. Dans les innombrables combinaisons de 0 et de 1,
le trouble gne. Pourquoi un monde devrait-il en remplacer
un autre ? Encore le coup de la ‘nouveauté’? Encore le coup
du progrès ? Et aps ? Le livre virtuel, puis plus de livres du
tout ? Cest un peu tout ça qui nous a incité.e.s à donner
une année (ou presque) de respiration à L’éclat, à laisser
souffler la bête pour ses 30 bougies. Revenir sur le travail
accompli, faire conntre notre fonds, car c’est lui, et lui seul,
qui plaide pour larennidu livre.
3
Pour ce faire nous aimerions renforcer notre partenariat avec
la librairie indépendante, lieu unique de découverte et
déchange, quand elle a fait le choix, elle aussi, du fonds, du
catalogue, et continue de susciter létonnement et le hasard
chez les flâneurs du jeune 21esiècle.
Et pour donner à nos livres une chance nouvelle de trouver
de nouveaux lecteurs, nous avons décidé de créer une collec-
tion au format poche, consacrée, dans un premier temps, à la
-édition de certains titres qui ont marqué le catalogue, et
de réimprimer également des titres épuisés*.
Un seul livre nouveau pourtant en cette année de respira-
tion : Shabbat de Benjamin Gross (p. 50) qui paraît en janvier.
Mais encore une fois, le dialogue ne sera pas interrompu.
Avant le livre – Giorgio Colli ne cesse de nous le rappeler, lui
qui fut philosophe et éditeur, traducteur et poète – il y eut la
parole vivante, l’immédiateté, la vissutezza, mot intraduisible
l’on sent la «vie frémissante». C’est à la préservation de
cette part indispensable à lécrit que nous tâcherons dem-
ployer cette respiration.
P. Farazzi & M. Valensi
* Lesimpressions et les reprises en poche sont signalées par un fond
gris dans ce catalogue, tout comme les nouveautés de 2014. Les prix
des ouvrages sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent être modifiés au
cours de l’année.
Catalogue alphabétique par auteur
1985-2015
Abraham Aboulafia
L’Épître des sept voies
Édition bilingue. Traduit de l’hébreu et annoté par Jean-Christophe Attias.
Précédé de : « Le livre au cœur de l’être » par Shmuel Trigano
suivi d’une vie imaginaire d’Aboulafia par Patricia Farazzi.
Texte hébreu établi par Adolph Jellinek (1854).
1985. Nouvelle édition 2008. « Philosophie imaginaire » 978-2-84162-154-5.
176 p. 15
L’Étre des sept voies est la première traduction française dune œuvre
d’Abraham Aboulafia, cabaliste juif du XIIIesiècle, qui élabora sa doctrine du
« cabalisme prophétique » parallèlement au Zohar dont il était contempo-
rain. Cette lettre, dans laquelle Aboulafia définit les sept voies de la connais-
sance, traite en premier lieu des rapports entre philosophie et cabale et
apporte sur l’œuvre de Maïmonide un commentaire aussi riche qu’inat-
tendu. Mais elle insiste également sur la spécificité de la langue hébraïque
conçue comme langue qui globalise le réel et l’informe immédiatement. La
philosophie, dès lors, ne serait qu’une propédeutique à la cabale, dont les
savoirs ne sont accessibles qu’à un petit nombre d’individus.
Eliane Amado Lévy-Valensi
La Poétique du Zohar
Préface de Charles Mopsik
1996. 2-84162-005-0. 256 p. 25,50
Le Sefer ha-Zohar est la clé de voûte de toute la littérature de la cabale.
La date de sadaction, son auteur, ses sources, ont fait l’objet de nom-
breuses discussions et de nombreuses recher ches. La démarche d’Eliane
Amado Lévy-Valensi se place d’emblée hors du champ de l’érudition his-
torique. Son propos est de mettre en lumière la « valeur déveil » du
Zohar, sa structure interne aussi bien qu’externe : sa « poétique ».
5
1 / 130 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !