Sous réserve de modifications techniques. 18.04.2017 © Zumtobel - 5 ans de garantie selon nos conditions de garantie sous www.zumtobel.
com/5ansdegarantie
Notice de montage et d'installation
•
Le LM-PAD s’installe dans des armoires électriques et de distribution.
•
A pleine charge, le LM-PAD peut absorber jusqu'à 12 W. Il faut veiller à une
ventilation suffisante à l'intérieur de l'armoire électrique, la température
ambiante du LM-PAD ne pouvant dépasser 40° C.
•
Il ne faut en aucun cas raccorder le conducteur neutre en boucle d'un
appareil à un autre !
Étiquettes/raccordements des appareils
LM-PAD 1000VA
Phasenabschnitt-Dimmer 30-1000 VA
Reverse Phase dimmer 30-1000 VA
230/240 V AC, 50/60 Hz
30...1000 VA
Ta: 5...40°C
L N
Art.-Nr. 22 115 095
B1 B2 L' N
N
L'
max. 1000 VA
LUXM ATE
Lighting Management
Caractéristiques techniques
Tension nominale 230/240 Vca, 50 Hz
Tension d'entrée
admissible
Puissance connectée -1000 VA
5 W (12 W à pleine charge)
Entrées Bus LUXMATE (B1, B2)
1 phase graduée (0; 1-100 %)
Adressage 1 adresse de local, de groupe et individuelle
Ligne de commande DSI NYM 2 x 1,5 mm² (H05VV-U 2 x 1,5)
Indice de protection IP20
Polycarbonate (PC), exempt d'halogène,
ininflammable
Montage sur rail profilé de 35 mm conforme à EN 50022
Température ambiante
admissible
5 °C ... +40 °C
Divers LED d'état indiquant l'état de fonctionnement
microfusible 5 AT
Sous réserve de modifications techniques. 18.04.2017 © Zumtobel - 5 ans de garantie selon nos conditions de garantie sous www.zumtobel.
com/5ansdegarantie
V halogen incandescent lamps
lampade a bassia tensione
lámparas halógenas de bajo voltaje
Lågvolts halogenglödlampor
transformatore elettronico
transformador electrónico
elektronisk transformator
Ist der Nullleiter extern (nicht der N-Anschluss am LM-
A) verbunden, dann ist auf Phasengleichheit zu achten!
If the zero conductor is connected externally (i.e. not to the N connection of the LM-
A), ensure phase balance!
Si le conducteur neutre est raccordé en externe (pas le raccordement N du LM-
A), bien respecter la concordance des phases.
Se il conduttore neutro è collegato esternamente (non il collegamento N al LM-
A), prestare attenzione al bilanciamento di fase!
Si el conductor neutro (no la conexión N en LM-
A) está conectado externamente, entonces se deberá prestar atención a la coincidencia de fases.
Indien de nulleider extern (niet met de N-aansluiting van de LM-
A) is aangesloten, dan moet worden gelet op de fasegelijkheid!
Om nolledaren är ansluten externt (inte N-anslutningen på LM-
A), måste man kontrollera att det råder faslikhet!
Notice de montage et d'installation
•
Le LM-PAD s’installe dans des armoires électriques et de distribution.
•
A pleine charge, le LM-PAD peut absorber jusqu'à 12 W. Il faut veiller à une
ventilation suffisante à l'intérieur de l'armoire électrique, la température
ambiante du LM-PAD ne pouvant dépasser 40° C.
•
Il ne faut en aucun cas raccorder le conducteur neutre en boucle d'un
appareil à un autre !
Étiquettes/raccordements des appareils
LM-PAD 1000VA
Phasenabschnitt-Dimmer 30-1000 VA
Reverse Phase dimmer 30-1000 VA
230/240 V AC, 50/60 Hz
30...1000 VA
Ta: 5...40°C
L N
Art.-Nr. 22 115 095
B1 B2 L' N
N
L'
max. 1000 VA
LUXM ATE
Lighting Management
Caractéristiques techniques
Tension nominale 230/240 Vca, 50 Hz
Tension d'entrée
admissible
Puissance connectée -1000 VA
5 W (12 W à pleine charge)
Entrées Bus LUXMATE (B1, B2)
1 phase graduée (0; 1-100 %)
Adressage 1 adresse de local, de groupe et individuelle
Ligne de commande DSI NYM 2 x 1,5 mm² (H05VV-U 2 x 1,5)
Indice de protection IP20
Polycarbonate (PC), exempt d'halogène,
ininflammable
Montage sur rail profilé de 35 mm conforme à EN 50022
Température ambiante
admissible
5 °C ... +40 °C
Divers LED d'état indiquant l'état de fonctionnement
microfusible 5 AT