Guide de médecine transfusionnelle sang difficulté

3
J.L. Callum, Y. Lin, P.H. Pinkerton
Centre des sciences de la santé Sunnybrook
K. Karkouti, J.M. Pendergrast
University Health Network
N. Robitaille
CHU Sainte-Justine
A.T. Tinmouth
L’Hôpital dOttawa
K.E. Webert
McMaster University Medical Centre
Traduit de langlais
Services dédition Guy Connolly
Troisième édition
Transfusions sanguines, solutions de
remplacement et réactions transfusionnelles
Guide de médecine transfusionnelle
sang
difficulté
Publié par
© 2011, seaugional ontarien de coordination du sang
Tous droits réservés. La reproduction de cette brochure, en partie ou en
totalité, par quelque procédé que ce soit, tant électronique quecanique,
est interdite sans l’autorisation écrite des auteurs.
Le contenu de cette publication se fonde sur des ouvrages et des études
publiés par des spécialistes de différentes disciplines. Les éditeurs se
dégagent de toute responsabilité quant à l’usage qu’on pourrait en faire.
Première édition, 2003
Deuxième édition, 2005 et 2006
Troisième édition, 2011
Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives Canada
Sang difficul 3 / J.L. Callum ... [et al.]. - 3eed.
Traduction de : Bloody easy 3.
978-0-9869176-1-5
1. Sang--Transfusion. I. Callum, J. L. (Jeannie L.), 1967- II. Réseaugional
ontarien de coordination du sang III. Titre : Sans difficulté 3.
RM171.C33314 2011 615.3’9 C2011-907204-1
2
Préface de la troisième édition
Depuis 2001, le minisre de la Santé et des Soins de longue due (MSSLD)
finance et supervise difrentes initiatives visant à promouvoir l’utilisation
rationnelle des produits sanguins et laduction des erreurs transfusionnelles.
L’une de ces initiatives a permis la cation de 27 postes de chars de
decine transfusionnelle dans 25 grandspitaux qui, ensemble, utilisent
la majori des produits sanguins de la province ; une autre a rendu possibles
la publication de ce Guide dedecine transfusionnelle et la mise au point
de nombreux outils éducatifs en ligne pour lesdecins, les infirmières,
les technologues et les patients. En 2007, le Bureau de coordination des
programmes du sang a cé le Réseaugional ontarien de coordination du
sang (RRoCS) pour promouvoir des mesures de bonne gestion du sang, qui
comprennent la mise à jour et la publication de Sang difficulté et de ses dérivés
en ligne. Des informations plus détailes sur le mandat et les activis du
RRoCS sont disponibles à www.transfusionontario.org.
Livraison totale de culots globulaires (CG), de plaquettes et de plasma congelé
par la Société canadienne du sang (SCS) aux hôpitaux ontariens.
Exprimée en unités par 1000 personnes entre 2000-2001 et 2009-2010
3
5
3
0
2
5
2
0
1
5
1
0
5
0
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
CG PLT PC
Progression annuelle des livraisons de CG, de plaquettes et de plasma
congelé par la SCS aux hôpitaux ontariens. Exprimée en pourcentage fondé
sur la consommation par 1000 personnes entre 2001-2002 et 2009-2010
15
10
5
0
-5
-10
-15
-20
2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
CG PLT PC
Changements dans la consommation de produits sanguins en Ontario 2001-2010
3
La consommation de
produits sanguins labiles
(culots globulaires,
plaquettes et plasma
congelé) a affiché une
tendance à la baisse à
partir de 2007-2008.
Cette tendance sest
amplifiée en 2008-2009
et 2009-2010.
LES 10 COMMANDEMENTS DE LA TRANSFUSION
Adaptation des recommandations de l’OMS (1998) sur
l’utilisation clinique du sang1:
1. La transfusion n’est qu’un des éléments de la prise
en charge trapeutique du patient.
2. Les décisions de prescription doivent reposer sur les
directives nationales sur l’utilisation clinique du sang
en tenant compte des besoins particuliers du patient.
3. Les pertes de sang doivent être limitées (et les
stragies de conservation du sang doivent être
considérées*) pour réduire les besoins transfusionnels
du patient.
4. Le patient en hémorragie aiguë doit d’abord faire
l’objet d’une réanimation efficace (remplacement
liquidien, oxygène, etc.) pendant qu’on évalue son
besoin transfusionnel.
5. Le niveau d’hémoglobine du patient, même s’il
est important, ne constitue jamais le seul facteur
cisionnel pour l’amorce des transfusions. La
cision de transfuser doit toujours avoir comme
objectif premier de contrer les symptômes et signes
cliniques d’hypoxémie, et de pvenir la morbidi
et la mortali.
6. Le médecin traitant doit toujours, pour chaque
patient, tenir compte des risques de maladies
transmissibles (infectieuses ou non) par le sang
et par les divers produits sanguins.
7. La transfusion ne doit être utilie que lorsque les
fices pour le patient l’emportent sur les risques.
8. Le médecin traitant doit toujours préciser dans le
dossier les raisons de la transfusion et l’ordonnance.
9. La transfusion sanguine doit être faite sous la
surveillance d’un professionnel de la san qualifié
et capable de réagir immédiatement si des effets
secondaires se produisaient.
10. Le consentement éclai doit être obtenu avant
la transfusion*.
* Voir recommandations additionnelles du comité consultatif sur
les produits sanguins pour les premre et deuxme éditions
(annexe C, p. 138).
4
Remarques importantes
Ce livret a été cé afin de servir d’outil éducatif
pour améliorer les soins des malades.
Les recommandations ne dégagent pas le médecin
traitant de la responsabilité de consulter un expert
en médecine transfusionnelle, si nécessaire.
Ces recommandations doivent être appliquées
avec souplesse, discernement et bon jugement
afin déviter que des patients reçoivent des
transfusions inutiles ou souffrent de ne pas être
transfusés lorsque cest cliniquement indiqué.
Avertissement : Bien que le contenu de ce guide soit consiré
ridique et à jour en date de sa publication, les auteurs et les
éditeurs segagent de toute responsabilité quant aux erreurs,
omissions ou recommandations qu’il pourrait contenir et quant
aux recommandations formulées. Toutes les décisions concernant
les soins aux patients sont du ressort du bon jugement dudecin
traitant selon les besoins et la condition clinique de chaque patient.
5
1 / 156 100%

Guide de médecine transfusionnelle sang difficulté

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !