Université de Montréal
Unité lexicale et morphologie en chinois mandarin
Vers l’élaboration d’un Dictionnaire
Explicatif et Combinatoire du chinois
par
Étienne Van Tien Nguyen
Département de linguistique et de traduction
Faculté des Arts et Sciences
Thèse présentée à la Faculté des études supérieures
en vue de l’obtention du grade de Ph.D.
en linguistique
Avril, 2006
© Étienne Van Tien Nguyen, 2006
Université de Montréal
Faculté des études supérieures
Cette thèse intitulée :
Unité lexicale et morphologie en chinois mandarin
vers l’élaboration d’un Dictionnaire
Explicatif et Combinatoire du chinois
présentée par :
Étienne Van Tien Nguyen
a été évaluée par un jury composé des personnes suivantes :
Alain Polguère, président-rapporteur
Igor Mel’čuk, directeur de recherche
Jian-Yun Nie, membre du jury
Marie-Claude Paris, examinateur externe
Alain Polguère, représentant du doyen de la FES
iii
Résumé
Dans cette thèse, nous tentons de déterminer ce qui constitue une unité lexicale ou lexie en
chinois mandarin, dans le but de proposer un modèle de dictionnaire d’encodage chinois à
l’intention d’apprenants francophones, basé sur le Dictionnaire Explicatif et Combinatoire
[= DEC]. Pour mieux circonscrire le concept d’unité lexicale dans cette langue, nous
sommes amené à répondre à deux questions :
Comment distinguer un mot-forme d’un syntagme?
Quels sont les mécanismes morphologiques du chinois?
1. Pour bien traiter la première question, nous proposons des critères formels et universels,
essentiellement syntaxiques. Nous distinguons deux niveaux de critères : trois critères de
niveaux I (séparabilité du signe, variabilité distributionnelle du signe, transmutabilité du
signe) permettent de faire un premier tri, et six critères de niveau II permettent de traiter le
statut morphologique des cas suspects, que nous notons « X?Y ». Nous avons ensuite
appliqué ces critères à des types de signes complexes dont le statut morphologique (mot-
forme ou syntagme) reste encore débattu : les signes de la forme « Qualificatif?Nom »,
comme 小花 xiǎo?huā être.petit?fleur ‘petite fleur’ ou 薄书 báo?shū être.mince?livre
‘livre mince’, les signes de la forme « Verbe?Nom » comme 吃饭 chī?fàn
manger?repas
‘prendre un repas’, shuì?jiào dormir?acte.de.dormir ‘dormir’, etc., les constructions
verbales sérielles résultatives, comme 吃饱 chī?bǎo manger-être.rassasié ‘manger [et
résultat] être rassasié’, 走进 zǒu?jìn marcher?entrer ‘entrer en marchant’, 洗干净
xǐ?gānjìng laver?être.propre ‘nettoyer en lavant’, et les chengyu [= Expressions
Phraséologisées Quadrisyllabiques], par exemple 骨瘦如柴 gǔ?shòu?rú?chái
squelette?être.maigre?comme?bois.de.chauffage ‘être maigre comme un clou’.
2. En ce qui concerne la morphologie chinoise, nous démontrons qu’il existe dans cette
langue des mécanismes morphologiques (réduplication, composition, suffixation) qui
permettent de créer, sur le plan synchronique, des mots-formes complexes libres
[= compositionnels sur le plan sémantique] et productifs, tels que les formes rédupliquées,
iv
par ex. 说说 shuōshuo parler-parler ‘parler un peu’, 问问 wènwen demander-demander
‘demander un peu’, les mots-formes quasi-fléchis, par ex. 杀了 shā-le tuer-LE
1
‘avoir
tué’去了 qù-guo aller-GUO ‘être déjà allé’, 看着 kàn-zhe regarder-ZHE ‘regarder
continuellement’, des mots-formes composés libres comme 中国话 Zhōngguó-huà Chine-
langue ‘[le] chinois’, 魁北克话 Kuíběikè-huà Québec-langue ‘[le] québecois’ et 越南
Yuènán-huà Vietnam-langue ‘[le] vietnamien’.
Nous concluons cette discussion de l’unité lexicale en chinois par une application
lexicographique concrète : la description du modèle de dictionnaire et la présentation de 16
articles de lexies (9 lexèmes et 7 locutions).
Mots-clés : lexème, locution, syntagme, mot-forme, réduplication, composition, suffixation
v
Abstract
In this dissertation, we provide a formal description of what should be treated as a lexical
unit or lexie in Mandarin Chinese. Our main goal is to design a Chinese encoding
dictionary model, based on the Explanatory Combinatorial Dictionary [= ECD]. In order to
determine what should be considered a lexical unit in Chinese, we try to answer two
questions :
How to distinguish a wordform from a phrase in Chinese?
What are the morphological mechanisms that enable native speakers to productively
create free [= semantically compositional] complex wordforms in this language?
1. To answer the first question, we propose a series of formal and universal two-level
criteria, essentially syntactic ones : three first-level criteria (the separability of a linguistic
sign, the distributional variability of a sign, the transmutability of a sign) help us sort out
the complex signs that are bona fide wordforms or phrases from those that are suspicious
ones (written X?Y). Six second-level criteria are used to determine the morphological
status of the suspicious cases. We then apply these criteria to four types of complex signs,
whose morphological status has long been debated : the « Qualificative?Noun » complex
signs (e.g. 小花 xiǎo?huā be.small?flower ‘small flower’, 薄书 o?shū be.thin?book
‘thin book’), the « Verb?Noun » complex signs (e.g. 吃饭 chī?fàn
eat?meal ‘[to] have a
meal’, 睡觉 shuì?jiào sleep?sleep ‘[to] sleep’), the resultative serial verb constructions
(e.g. 吃饱 chī?bǎo eat?be.full ‘[to] have eaten one’s fill’, 走进 zǒu?jìn walk?enter ‘to
walk in’, 洗干净 xǐ?gānjìng wash?be.clean ‘[to] wash clean’), and the chengyu [=
Quadrisyllabic Phraseologized Expressions] (e.g. 骨瘦如柴 gǔ?shòu?rú?ci
skeleton?be.thin?like?firewood ‘[to] be thin as a lath’).
2. As regards Chinese morphology, we demonstrate that the Chinese language does have
three morphological mechanisms (reduplication, composition, suffixation) that enable
speakers to synchronically and productively create free complex wordforms such as
reduplicated forms (e.g. 说说 shuōshuo speak-speak ‘[to] speak a bit’, wènwen ask-
1 / 472 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !