S225-10-30F Instrucions d`installation, d`utilisation et de

Figure 1. 030041KM
NOVA recloser with internal voltage sensor.
1
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du
régulateur de tension VR-32 avec changeur de prise Quik-Drive
Régulateurs de tension
Informations d'entretien
Informations concernant la sécurité ............2
Informations sur le produit ....................3
Introduction ..............................3
Réception et inspection initiale ..............3
Manutention et stockage ...................3
Normes .................................3
Description ..............................4
Options disponibles .......................4
Installation..................................6
Inspection avant installation .................6
Connexion des circuits .....................6
Plaques signalétiques ......................8
Montage ................................8
Mise en service du régulateur ..............10
Réglage des interrupteurs de fin de
course manuels ..........................12
Mise hors service ........................13
Construction et utilisation ....................14
Caractéristiques externes du régulateur
standard monté sur poteau ................14
Indicateur de position et capacité ADD-AMP . . 15
Protection contre les surtensions ...........15
Construction interne et câblage .............16
Changeurs de prise Quik Drive .............20
Maintenance ...............................23
Inspection périodique .....................23
Sortie du régulateur de la cuve .............24
Remise du régulateur dans la cuve ..........25
Pièces détachées ...........................25
Dépannage ................................29
Annexe....................................45
Table des matières
S225-10-30F
Figure 1.
Régulateur de tension VR-32 avec changeur de prise Quik-Drive et commande CL-6.
1
Août 2012 Remplacer 10/07
2
Les instructions du présent manuel ne sont pas destinées à se
substituer à une formation ou à une expérience adéquate pour
l'utilisation sûre du matériel décrit. Seuls des techniciens compé-
tents et qui connaissent bien le matériel sont habilités à l'installer,
l'utiliser et l'entretenir.
Un technicien compétent dispose des qualifications suivantes :
• Il connaît parfaitement toutes ces instructions.
 •Ilestforméauxpratiquesetprocéduresdesécurité
industriellesacceptéesenhauteetbassetension.
 •Ilestforméethabilitéàmettresoustension,mettrehors
tension,couperetmettreàlaterrelematérieldedistribution
électrique.
 •Ilestforméàl'entretienetàl'utilisationdel'équipement
deprotectiontelquevêtementsréfléchissants,lunettes
desécurité,écransfaciaux,casquesdechantier,gants
encaoutchouc,perchesdemanœuvre,etc.
Cette page contient des informations importantes concernant la
sécurité. Pour l'installation et l'utilisation de ce matériel en toute
sécurité, veiller à lire et à bien comprendre toutes les mises en
garde et tous les avertissements.
Instructions de sécurité
Les consignes suivantes sont des mises en garde et avertisse-
ments d'ordre général qui s'appliquent à ce matériel. D'autres
consignes relatives à des tâches et des procédures spécifiques
sont données tout au long du manuel.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
LA SÉCURITÉ C'EST LA VIE
Les produits Cooper Power Systems sont conformes et au-delà à toutes les normes de sécurité industrielles applicables. Nous encoura-
geons activement les pratiques les plus sûres au cours de l'utilisation et de la maintenance de nos produits dans nos manuels d'entretien,
nos programmes de formation et les efforts permanents de tous les employés de Cooper Power Systems participant à la conception, à
la fabrication, à la mise sur le marché et à l'entretien des produits.
Nous recommandons fortement de toujours suivre les procédures et instructions de sécurité locales lors d'une intervention au voisinage
de lignes et de matériel haute tension dans le cadre de notre mission "La sécurité c'est la vie".
Définitions des mises en garde
Ce manuel contient quatre types de mises en garde :
DANGER : Indique une situation de danger imminente
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures
graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiel-
lement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dange-
reuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts
matériels.
AVERTISSEMENT : Ce matériel n'est pas un dispositif de
protection vitale. Se conformer à toutes les procédures et
pratiques de sécurité approuvées localement pour l'installation
et l'utilisation de ce matériel. Faute de quoi, il y a risque de
mort, de blessures graves et de dégâts matériels. G102.1
DANGER : Tension dangereuse. Le contact avec une
tension dangereuse causera des blessures graves
voire mortelles. Suivre toutes les procédures de sécurité
approuvées localement pour toute intervention au voisinage
de lignes et de matériel à haute et basse tension.
G103.3
AVERTISSEMENT : Avant d'installer, d'utiliser, d'entretenir
ou de tester ce matériel, lire attentivement et veiller à bien
comprendre le contenu de ce manuel. Une utilisation, une
manutention ou une maintenance incorrecte peut causer des
blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels. G101.0
AVERTISSEMENT : L'équipement de distribution élec-
trique et de transmission doit être sélectionné soigneuse-
ment en fonction de l'application envisagée. Il doit être installé
et réparé par du personnel compétent ayant suivi une forma-
tion et comprenant les procédures de sécurité appropriées.
Ces instructions sont destinées au personnel habilité et ne
visent en aucun cas à remplacer une formation ni une expé-
rience adéquate en matière de procédures de sécurité. Une
sélection, installation ou maintenance incorrecte de l'équipe-
ment de distribution électrique et de transmission peut causer
des blessures graves voire mortelles et des dégâts matériels.
G122.3
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
Introduction
Informations d'entretien S225-10-30 contient des instructions
d'installation, d'utilisation et de maintenance pour le régulateur
de tension VR-32 avec changeur de prise Quik-Drive de Cooper
Power Systems. Ce manuel comprend également des informa-
tions sur le remplacement des pièces.
Lire ce manuel en premier
Lire et veiller à bien comprendre le contenu de ce manuel et
suivre toutes les procédures et pratiques de sécurité approuvées
localement avant d'installer ou d'utiliser ce matériel. Lire et veiller
à bien comprendre le manuel expliquant l'installation et le fonc-
tionnement de la commande utilisée avec ce régulateur. Consulter
le manuel S225-11-1 CL-6 Series Control Installation, Operation,
and Maintenance Instructions (en anglais seulement) pour se
renseigner sur la commande de régulateur de tension CL-6.
Informations supplémentaires
Ces instructions ne peuvent pas inclure tous les détails ou
variantes du matériel, des procédures ou des procédés décrits,
ni fournir des instructions répondant à tous les cas possibles
d'installation, d'utilisation ou de maintenance. Pour plus de
détails, se mettre en rapport avec le représentant Cooper Power
Systems local.
Réception et inspection initiale
Ce régulateur est soigneusement testé et inspecté à l'usine. Il est
soigneusement calibré, réglé et en bon état lors de sa prise en
charge par le transporteur.
À réception du régulateur, il convient de l'inspecter soigneu-
sement avant de le décharger pour voir s'il est endommagé,
s'il porte des traces de manipulation brutale ou si des pièces
manquent. Inspecter l'indicateur de position, le bloc de jonction,
le parafoudre, les radiateurs et les traversées pour s'assurer qu'ils
ne sont pas endommagés. Si cette inspection initiale révèle une
manipulation brutale, des dommages ou des manques, ceux-ci
doivent être notés sur la lettre de transport et une réclamation doit
être déposée immédiatement auprès du transporteur. Prévenir
également le représentant Cooper Power Systems local.
Manutention et stockage
Veiller, lors de la manutention et du stockage de l'équipement, à
réduire tout risque d'endommagement. Si le régulateur ne doit
pas être mis immédiatement en service, il est possible de l'entre-
poser en prenant un minimum de précautions. Entreposer l'appa-
reil de façon à minimiser les risques de dommages mécaniques.
Déchargement
Si l'on se sert d'un pont roulant pour le déchargement, le régula teur
doit être soulevé à l'aide d'une élingue et d'une barre d'écarte ment
en utilisant les anneaux de levage montés sur la cuve, qui sont
illustrés à la Figure 3. Ne pas soulever l'appareil dans sa totalité en
se servant des oeilletons de levage du couvercle. Les oeilletons de
levage doivent servir uniquement à sortir l'ensemble interne fixé au
couvercle de la cuve.
Normes
Les régulateurs Cooper Power Systems sont conçus et testés
conformément aux normes suivantes :
IEEE Standard C37.90.1™-2002
IEEE Standard C37.90.2™-1995
IEEE Standard C57.13™-1993
IEEE Standard C57.15™-1999
IEEE Standard C37.91™-1995
IEEE Standard C57.131™-1995
EN 50081-2
EN 61000-4
CEI 60068-2
CEI 60214-1
CEI 610255-5
Normes de qualité
Système de management de la qualité conforme à la norme ISO
9001
S225-10-30F
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
AVERTISSEMENT : Dégâts matériels. Soulever la tota-
lité de l'appareil en utilisant uniquement les anneaux de
levage montés sur la cuve. Si l'on se sert des oeilletons
de levage du couvercle pour soulever l'appareil dans sa totalité,
le couvercle risque de se déformer ou de se casser, causant
ainsi des blessures graves voire mortelles ou des dégâts
matériels. VR-T218.0
3
Description
Le régulateur de tension VR-32 Cooper Power Systems sert à
maintenir les niveaux de tension dans les limites programmées
de façon à améliorer la qualité de l'alimentation. Il est compatible
avec les systèmes SCADA et de distribution pour l'automatisa-
tion.
Disponible dans des configurations sur poteau, sur plate-forme et
sur support ainsi que de sous-station, le VR-32 Cooper est prévu
pour les systèmes aériens et souterrains à trois ou quatre fils.
Les régulateurs de tension VR-32 Cooper Power Systems sont
des autotransformateurs régulateurs. Ils régulent la tension nomi-
nale de 10 % d'augmentation (survolteur) à 10 % d'abaissement
(dévolteur) sur 32 paliers d'environ 5/8 %.
Le système d'isolation de hausse à 65 °C et la construction en
cuve scellée fournissent une capacité supplémentaire de 12 %
au-dessus de la valeur nominale de 55 °C sans perte de durée
d'isolation normale. La capacité supplémentaire est indiquée sur
la plaque signalétique (p. ex., 167/187 kVA pour un régulateur de
167 kVA nominaux).
La construction de l'appareil, où l'ensemble interne est suspendu
au couvercle, permet une inspection et une maintenance faciles.
Il existe trois types de régulateurs de tension progressifs : à
enroulement série côté source (type B), à enroulement série côté
charge (type A) et à transformateur série. Les régulateurs Cooper
sont généralement équipés d'un enroulement correcteur. Les
plaques signalétiques situées sur la cuve et le boîtier de commande
définissent le circuit d'alimentation.
Les régulateurs Cooper Power Systems sont fournis avec les
caractéristiques standard suivantes :
Échauffement de 55/65 °C à deux rapports
Capacité ADD-AMP
Construction à cuve scellée
Limiteur de pression
Traversées à ligne de fuite minimum de 45,72 cm (18 po)
avec connecteurs à crampons
Parafoudre série externe de type MOV (varistance)
Bossages de montage de parafoudre en dérivation
Deux plaques signalétiques en aluminium gravées au laser
Indicateur de niveau d'huile
Raccordement de filtre presse supérieur
Robinet de vidange et dispositif d'échantillonnage d'huile
Commande avec marquage conforme CE
Raccord rapide du câble de commande
Options disponibles
Les options disponibles sont les suivantes :
Câble à raccord rapide de grande longueur (voir la Figure 2),
de 3,04 à 15,20 m (10 à 50 pi), par incréments de 3,04 m
(10 pi), installé à l'usine
Câble armé
Câble blindé
Structure élévatrice réglable en acier galvanisé
Fusible externe supplémentaire permettant d'éviter les dom-
mages dus à une inversion de polarité lors de la connexion
aux bornes du voltmètre
Parafoudres en dérivation
Thermomètre d'huile avec ou sans contacts d'alarme
Jauge de niveau d'huile avec ou sans contacts d'alarme
Manomètre et vacuomètre
Relais d'augmentation rapide de pression
Cuve et couvercle en acier inoxydable
Fluide Envirotemp™ FR3™
Connecteurs de terre de la cuve et du boîtier de commande
Couleur alternée de la couche de finition
Boulonnerie externe en acier inoxydable
Boîtier de commande en acier inoxydable
Plaques signalétiques en acier inoxydable
Base de sous-station, en dessous de 167 kVA
Supports de montage sur poteau, sur modèle 333 kVA
Dispositifs de protection contre les oiseaux
Connecteurs de traversée à cosse NEMA 4 trous
Instructions d'installation, d'utilisation et de maintenance du régulateur de tension VR-32
4
Figure 2.
Câble à raccord rapide.
5
S225-10-30F
!
LA SÉCURITÉ
C'EST LA VIE
Figure 3.
Caractéristiques externes du régulateur de tension VR-32.
Support de montage sur poteau
(appareils jusqu'à 250 kVA.)
Connecteurs de traversée
Parafoudre série de type MOV
Bornes de traversée à
goujon fileté
Ergots de mise à
la terre
Base de sous-station (disponible
pour les appareils 167 kVA et plus)
Traversées
Robinet de vidange et dispositif
d'échantillonnage d'huile
Commande avec condensateur
de moteur de changeur de prise
Bloc de jonction
Couvercle de visite
Couvercle
Indicateur de position
Limiteur de pression
automatique
Câble de commande à raccord rapide
Boîtier de commande verrouillable
Emplacements de boulonnage (4)
Oeilletons de levage de
l'ensemble interne
Raccordement de filtre
presse supérieur
Anneaux de levage
du régulateur
Bossages de montage de
parafoudre en dérivation
Plaques signalétiques
gravées au laser (2, la
seconde se trouvant sur
la porte du boîtier de
commande)
Indicateur de niveau
d'huile à bille
Ergot de mise
à la terre
1 / 52 100%

S225-10-30F Instrucions d`installation, d`utilisation et de

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !