Les services de santé offerts en français, un facteur de qualité du

Les services en français,
Un facteur de qualité des services de santé
Argumentaire et cadre d’analyse d’impact à l’attention des
Réseaux locaux d’intégration des services de santé (RLISS)
et des fournisseurs de services de santé (FSS)
de l’Est et du Sud-Est de l’Ontario
31 juillet 2012
1
TABLE DES MATIÈRES
OBJECTIF DU DOCUMENT ..................................................................................... 2
ÉLÉMENTS DE CONTEXTE ...................................................................................... 2
BARRIÈRES LINGUISTIQUES : DÉFINITION..…..………………………………………………4
APPLICATION DU CADRE D’ANALYSE D’IMPACT : l’OPTIQUE FRANCOPHONE……….4
ARGUMENTAIRE
SUR LE PLAN DE L’ACCESSIBILITÉ ................................................................ 7
SUR LE PLAN DE LA CONTINUITÉ ................................................................ 8
SUR LE PLAN DE LA SÉCURITÉ ..................................................................... 9
SUR LE PLAN DE LA PRISE EN CHARGE DE SA SANTÉ .................................. 10
SUR LE PLAN DE LEFFICACITÉ ET DE L’EFFICIENCE DU SYSTÈME ................ 11
RECOMMANDATIONS DU RÉSEAU ....................................................................... 13
QUI SOMMES-NOUS? ........................................................................................... 14
BIBLIOGRAPHIE ................................................................................................... 15
2
Objectif du document
Le document Les services en français, un facteur de qualité des services de santé
élaboré par le seau des services de santé en français de l’Est de l’Ontario (le seau)
a pour objectif de :
sensibiliser et informer des impacts de la barrière linguistique sur la qualité des
services de santé en français et donc sur l’amélioration de l’état de santé de la
population francophone;
véhiculer l’importance d’une planification de projets et d’initiatives en santé qui
tiennent compte des barrières linguistiques afin d’améliorer l’état de santé de la
communauté francophone vivant en contexte minoritaire.
1
Pour ce faire, le Réseau a développé un argumentaire et un cadre d’analyse d’impact de
la barrière linguistique, ayant pour appellation la lentille francophone, à l’attention
des réseaux locaux d’intégration des services de santé (RLISS) et des fournisseurs de
services de santé (FSS) des régions de Champlain et du Sud-Est.
Éléments de contexte
Lorsqu’il est question de services de santé, la prise en considération de la composante
qualité est devenue centrale, depuis ces dernières années, pour la population, pour les
planificateurs de services de santé ainsi que pour les preneurs de cision, et ce, dans
tous les pays occidentaux.
1
Réseau des services de santé de l’Est de l’Ontario. (2011), Guide de planification des
services de santé en français pour les régions de l’Est et du Sud-Est de l’Ontario. Le guide
traite de l’intégration de la lentille francophone dans le cadre d’une démarche de
planification de services de santé en français.
3
Fondamentalement, la communication en matière de soins de santé est importante
pour trois raisons :
1. Échanger des informations importantes en matière de san
2. Promouvoir ou encourager la poursuite des soins afin de favoriser le
rétablissement de la santé après le traitement d’une maladie
3. Établir des relations afin de favoriser le maintien d’un bon état de santé
sur la durée
2
Notons que plusieurs éléments garantissent une qualité des services de santé. Celle-ci
peut être définie différemment selon qu’on soit une personne nécessitant un soin de
santé, un professionnel de la santé, un dirigeant d’un établissement de santé ou une
personne représentant une autorité ministérielle en santé.
Dès lors, la qualité des soins peut être envisagée selon trois perspectives, soit :
en distinguant les différentes dimensions de la qualité des soins
(continuité, accessibilité, fiabilité, sécurité, etc.);
en envisageant les différents points de vue selon l’observateur (vécu du
client; etc.);
en étudiant les principaux problèmes de qualité des soins rencontrés
(systémique, coûts, etc.).
3
Pour chacune des trois perspectives, la langue est un facteur de qualité qui doit être
considéré. Certes, la littérature démontre sans équivoque que les barrières
linguistiques affectent significativement la qualité des services de san en français
dans toutes ses dimensions et ultimement la santé d’une population en situation
minoritaire. Dans cette perspective, le cadre d’analyse proposé par le Réseau tente de
cerner l’impact des barrières linguistiques sur la qualité des services de santé en
français, selon les trois approches proposées précédemment.
2
WAHOUSH E. (2009), «Toucher des populations difficiles à atteindre telles que les demandeurs
d’asile et les réfugiés réinstallés au Canada», Bulletin de l’Organisation mondiale de la San
(OMS), volume 87, p. 568.
3
Inspiré de HURLIMANN, C. (2001), «Approche conceptuelle de la qualité des soins», Actualité
et dossier en santé publique, volume 35, pp. 23-24
4
Barrières linguistiques : définition
Par barrière linguistique, on entend la difficulté ou l'incapacité de personnes de langues
différentes à communiquer entre elles et donc à se faire comprendre.
Application du cadre d’analyse d’impact de la barrière
linguistique : la lentille francophone
Afin de tenir compte de l’impact négatif des barrières linguistiques dans toute prise de
décision en matière de santé et de démarche de planification de services de santé en
français, le Réseau propose un cadre d’analyse d’impact appelé la lentille francophone
Les objectifs spécifiques de la lentille francophone sont :
Prendre en compte l’impact de la barrière linguistique sur l’amélioration de l’état
de santé de la population francophone vivant en situation minoritaire à l’aide
d’indicateurs de qualité et d’un argumentaire basé sur la littérature
Identifier les freins systémiques et organisationnels quant à l’amélioration de
l’état de santé de la population francophone
Comme le démontre le schéma suivant, la lentille francophone est un cadre d’analyse
qui, à partir d’indicateurs de quali
4
, permet de faire une analyse d’impact des
barrières linguistiques quant à l’amélioration de l’état de santé de la population.
4
L’identification des indicateurs s’est basée sur les sources suivantes : Qualité des services de
santé Ontario/ Health Quality Ontario, http://www.hqontario.ca/fr/ ; Conseil canadien de la
santé/ Health Council of Canada (2011); Santé canada/Health Canada (2007); Le Collège des
médecins de famille du Canada/The College of Family Physicians of Canada (2007)
1 / 17 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !