LE DISCOURS INDIRECT
Le discours indirect sert à rapporter les paroles de quelqu’un, le plus souvent
au passé.
Discours direct : My dog is not dangerous.”
Discours indirect : “He said his dog was not dangerous.”
En passant au discours indirect, il faut changer :
- Les pronoms personnels, les adjectifs et pronoms possessifs, les pronoms en
self ;
- Le temps (respecter la concordance des temps) ;
- L’ordre des mots : chaque fois que l’auxiliaire est placé avant le sujet au
discours direct, rétablir le schéma déclaratif « sujet + auxiliaire + verbe +
complément » dans le discours indirect.
- La ponctuation (supprimer guillemets, points d’interrogation et
d’exclamation).
Concordance des temps : seul le 1er auxiliaire change (sauf must).
Discours direct
Discours indirect
“I’m going to work.”
He said he was going to work.
“I have been gardening.”
He said he had been gardening.
“I’ll be here.”
He said he would be here.
“I don’t like that song.”
He said he didn’t like that song.
“I can swim.”
He said he could swim.
“You mustn’t leave now.”
He said I mustn’t leave now.”
Cas particulier : c’est le verbe qui change au présent et au prétérit simples.
Présent simple Prétérit simple
Prétérit simple Plus-que-parfait
“I know the manager.
He said he knew the manager.
“I met him last week.”
He said he had met him the week
before.
Changement des expressions de temps :
Now, this morning then, that morning
Yesterday, last night the day / night before
Three days ago three days before
Tomorrow, next week the day / week after, the following / next day / week…
Cas particulier : on ne change pas l’expression de temps quand les paroles sont
rapportées très peu de temps après la conversation (le jour même, ou le
lendemain).
Ex. : “I found a job two weeks ago.”
Yesterday she told me she had found a job two weeks ago. (même période de
temps, pas de changement)
When I met her last week, she told me she had found a job two weeks before.
(changement de l’expression de temps)
Les trois grands types de phrases à transformer au discours indirect.
Phrases affirmatives et négatives : verbes say (=dire) et tell (= dire à)
Phrases affirmatives
Phrases négatives
I have lost my key.”
She told me she had lost her key.
“I won’t come.”
He said he would not come.
Questions : verbes ask, want to know, wonder… Supprimer l’auxiliaire
do/did dans les questions rapportées au discours indirect.
Questions avec Wh-
Questions demandant Yes / No
Where do you live?
She asked me where I lived.
Is it yours?
He asked me if / whether it was mine.
Phrases impératives (demandes, invitations, instructions, ordres) : verbes
ask, command, tell Autres verbes suivis de (not) to : advise, beg,
encourage, forbid, invite, order, remind, etc.
Impératif
Impératif négatif
“Please wait.”
They asked me to wait.
Don’t worry.”
He told her not to worry.
Say ou tell ? Principales différences :
Say = dire
Tell = dire à, parler, raconter
Style direct : “Hello,” he said.
Préposition to devant un
complément personnel : “Don’t
move!” he said to the man.
Style indirect : He said (to her)
that he wouldn’t come. Mais si
il y a un complément personnel,
on utilisera plus souvent tell.
Toujours suivi d’un complément
personnel direct : He told her /
Sarah / her sister about his plans.
Peut être suivi d’une infinitive :
He told me (not) to stop.
Peut être suivi d’une interrogative
indirecte : Tell me why you don’t
agree.
1 / 1 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !