UNE HISTOIRE À QUATRE VOIX VOCES EN EL PARQUE VOICES IN THE PARK ANTHONY BROWNE DOMAINE CONCERNÉ : COMPARAISON DES LANGUES, LANGUES PROPOSÉES : ESPAGNOL, FRANÇAIS, ANGLAIS(TITRE) PUBLIC : CYCLE 2 OBJECTIFS : Découvrir une histoire Familiariser les élèves à l’observation et à l’analyse des langues. Enrichir le vocabulaire. Observer les différents moyens d'expression de la personne (pronoms personnels / marque sur le verbe). Faciliter la compréhension d’un texte. Séance 1 : Langues : Français, espagnol, anglais. Mode de travail : classe entière. Documents : Album dans les trois langues. Déroulement : Observer et comparer les couvertures. Repérer le titre, l’auteur. Comparer le nombre de mots de chaque titre. Objectifs : Prendre des indices sur une page de couverture. Constater que les langues n’utilisent pas le même nombre de mots pour exprimer la même notion. Déroulement : Afficher la première de couverture sans le titre et sans rien dire, voir la réaction des élèves. Afficher la deuxième, après quelques instants afficher la troisième. Laisser les élèves s’exprimer librement sur les illustrations. Afficher maintenant les couvertures avec les titres. Les élèves émettent des hypothèses. Questions : Qu’est-ce qui revient à chaque fois ? Comment on l’appelle ? où apparaît le « titre » à chaque fois ? Travail individuel : Classer les titres en fonction du nombre de mots. Distribuer une feuille avec le tableau. Titre en …… mots Titre en …… mots Séance 2 Langue de travail : Français, espagnol. Mode de travail : travail en demi-groupe et deux professeurs. PREMIÈRE VOIX Lecture de l’album dans chacune des langues par l’adulte référent. Objectif : comprendre un texte. Emettre des hypothèses. Relever les personnages qui apparaissent dans l’histoire et la façon dont ils sont nommés. RÉPONSES ATTENDUES EN : FRANÇAIS Victoria Labrador Charles Notre fils Nous Je Lui J’ Un vulgaire bâtard Le misérable corniaud La sale bête Une fillette ESPAGNOL Victoria Nuestra perra labrador Carlos Nuestro hijo X X le x Perro callejero Ese animal apestoso X Una niña Reprendre les mots trouvés puis demander aux élèves de les classer dans la colonne du personnage auquel le mot fait référence, il y aura une colonne avec ? si l’identité du personnage n’est pas connue. Justifier sa réponse à chaque fois. Français Illustration 1 Illustration 2 Illustration 3 ? Espagnol Séances 3, 4 et 5 même déroulement pour chacune des voix en ajoutant une colonne pour chaque nouveau personnage. Séance 6 Langues : français/ espagnol. Mode de travail : doublette classe entière. Objectifs : comparer les mots et les expressions dans les deux langues, vérifier la référence dans le texte. Déroulement : Afficher la colonne qui fait référence à Charles dans les deux langues et vérification dans les deux albums. Illustration 1 Charles Notre fils Il Illustration 1 Carlos Nuestro hijo X Lo Evaluation : Lire un nouvel album et être capable de relever les mots qui désignent un personnage de leur choix.